Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Священное сечение
Шрифт:

Эмили сопротивлялась, не спуская глаз с Филдинга.

— Не волнуйся, — прошептала она. — Там только баночки из-под колы, песок и несколько детонаторов. Да чуть-чуть удобрения. Ты удивишься, как много я узнала за последние несколько часов.

Торнтон Филдинг прыжками передвигался по центру зала, пока детонаторы не догорели и с шипением не попадали на пол.

Ник Коста посмотрел в глаза Эмили и понял, что она сейчас видит перед собой. Образ из прошлого. Девочка танцует с другом отца, не ведая, какая тьма лежит вне залитой ярким светом комнаты, полной счастливых воспоминаний. Она еще не знает, как трудно проникнуть в сознание человека, пусть даже такого, которого ты, кажется, отлично знаешь и любишь.

— Ник, — вдруг

деловито проговорила Эмили. — Инспектор Фальконе. Джанни. Вы готовы?

Такого выражения лица у Фальконе Коста еще не видел. Наконец он определил его как удивление.

— Конечно, — ответил Фальконе и скорчил гримасу, глядя на согнутую фигуру Филдинга под серым глазом в центре купола. — Я думаю, — обратился он к Липману, — теперь твой черед.

Они последовали за Эмили к бронзовым дверям и помогли ей открыть их. Несколько карабинеров ворвались в помещение, потрясая оружием. Фальконе прорычал, что они полицейские.

— Пойдемте со мной, — позвала Эмили.

В будке сидел смотритель в форме явно не по размеру. Он откинулся в кресле, положил ноги на письменный стол рядом с мобильным телефоном и небольшим радио. Перед смотрителем лежал старенький пыльный открытый томик «Божественной комедии» Данте.

Уильям Ф. Каспар снял наушники, посмотрел на трех человек, стоящих перед ним, и кивнул Эмили:

— Я всегда говорил, что импровизация — ключ к успеху, агент Дикон. Отличная работа. Я вами горжусь. — Он махнул в их сторону книгой: — Не возражаете, если я возьму ее с собой? Нашел книжку здесь и, честно говоря, не думаю, что она принадлежит ему.

Он показал на связанную фигуру с кляпом во рту, одетую в подштанники и неряшливый жилет. Перони узнал краснощекого смотрителя и с трудом сдержал смех.

— Позвольте сообщить вам, — продолжал Каспар, — что этот парень первоклассный жалобщик. Кроме того, он неисправимо чванлив. Меня удивляет, как ему могут доверять наблюдение за таким роскошным местом.

Фальконе открыл боковую дверь. Там не было карабинеров… Только свежий белый снег и сгущающаяся темнота.

Коста помахал в воздухе наручниками. Эмили Дикон вышла вперед и посмотрела на Каспара.

— Как дела? — спросила она.

Он выглянул в открытую дверь, а потом обернулся на зал, как бы прощаясь с ним. Осмотрел вещи, лежащие на столе. Книгу. Радиоприемник. Телефон. Все на одной линии.

Теперь полный покой, — проговорил он и смешал предметы, словно костяшки домино. — Отслужили свое.

Натале [9]

Тереза Лупо стояла у окна кухни и пыталась перемыть гору грязной посуды, которую оставил после себя Перони. Сейчас он удалился в гостиную вместе с Ником и Эмили с бутылкой граппы в руках. Они беседуют в своей спокойной деловой манере. Лео Фальконе на улице с Лейлой. Пытаются подправить развалившегося снеговика, пока с наступлением тепла он окончательно не растает.

9

Рождество (ит.).

Тереза удивилась, что Фальконе принял приглашение на рождественский ужин. Да и сама она, как ни странно, прониклась этой идеей. Впрочем, выражение лица Перони в тот миг, когда Коста заговорил о вечеринке, не оставляло иного выбора. Джанни хотелось заняться стряпней. Ему нужно было посидеть за столом и пообщаться с близкими людьми. Ребенок, да и только.

А Фальконе… Одинокий человек. Чем ему еще заниматься? Так пусть хоть ходит в своем сюртуке вокруг подтаявшего снеговика, прикидывая, куда бы вставить старую мягкую морковь. Лейла, которую взяли на день у социального работника, внимательно наблюдала за действиями инспектора. Просто безумие какое-то.

— Да когда же вы поумнеете? — пробормотала Тереза. Фальконе вообще

бесил ее. Она знала, что он одинок, но до сих пор не понимала, насколько его тяготит такое существование. Вот он с морковкой в руках и таким выражением лица, будто принимает какое-то чрезвычайно важное решение, которое повлияет на дальнейший ход его жизни.

Сейчас Тереза Лупо очень сочувствует инспектору, пусть он ей и не особенно нравится.

Не в силах более сдерживать себя, она бросается к окну и кричит:

— В лицо, Лео! Попробуй воткнуть ее ему в лицо!

Фальконе в отчаянии смотрит на женщину, вздыхает и кивает Лейле.

— Проблема не в морковке, а в лице, — говорит девочка.

Тереза смотрит на развалину. С лицом действительно ничего не понятно.

— Да придумай же что-нибудь, — фыркает она.

— Но… — протестует Фальконе.

Тереза закрывает окно, не желая больше слушать всякие глупости. Есть люди, для которых время является непонятной категорией. Они не замечают, как проходят годы, никогда не подводят итоги прожитых лет. Не пользуются возможностью ухватить то, что навсегда исчезнет, когда стрелка часов переползет через цифру двенадцать и наступит Новый год.

Перони говорит, что ему посчастливилось купить последнюю индейку в городе. Тереза смотрит на тушку, похожую на маленького ощипанного динозавра. Боже, как они любят поесть. Особенно девочка. Двоюродная сестра Перони, живущая недалеко от Вероны и взявшая к себе Лейлу на несколько месяцев, вынуждена была купить новый холодильник. Даже вегетарианец Коста не удержался и попробовал индейку, которую Перони приготовил просто идеально — с чесноком и розмарином. Такого Тереза не ожидала.

Она вновь повернулась к окну. Девочка доделывала лицо снеговика, угольные глаза которого смотрели на дом. Фальконе наблюдал за ней, приложив палец к щеке и погрузившись в свои мысли. Конечно же, думал он не о снеговике. После событий, разыгравшихся в Пантеоне два дня назад, все они ждут бури. Средства массовой информации сообщили лишь о том, что убийца арестован полицией. После чего их интерес к делу стал угасать. Телевизионщики и журналисты любят истории с началом, серединой и концом. Билл Каспар не вписывался в эту схему без секретной папки, которую Фальконе теперь тщательно оберегал. Тереза пыталась порасспросить его о ней, когда они на какое-то время остались наедине, однако получила в ответ лишь немой взгляд. Предположительно Фальконе спрятал документы в секретный сейф, местонахождение которого известно только ему. Тем не менее в квестуре уже идет внутреннее расследование. Фальконе о нем известно гораздо больше, чем он рассказал им за обедом. То же самое, возможно, происходит в министерстве безопасности. А что же американцы? У нее не хватало мужества спросить Эмили Дикон, осталась ли она на службе. Сейчас не время. У них с Ником, кажется, самый разгар романа.

Отлично, размышляла Тереза. Ник наконец-то обзавелся девушкой, живущей на другом краю света, за океаном. Возможно, она уже безработная, хотя с такими великолепными светлыми волосами и красивым лицом, выражение которого постоянно меняется — спокойное, злое, детское, — ей ничего не стоит найти себе работу. Боже, куда смотрят мужчины?

Перони вот нашел ее, однако смысла в их отношениях очень мало.

— Кого я хочу обмануть? — прошептала Тереза, вдруг разозлившись на себя. — Да я самая завидная невеста из всех.

Лейла вставила морковку в центр лица снеговика, повернулась к Фальконе и улыбнулась. Открытая, ничем не замутненная улыбка. И Фальконе ответил такой же теплой и широкой улыбкой. Потом зазвонил телефон, и инспектор отвлекся разговором. Терезе вдруг захотелось выпить траппы. Она прошла в гостиную, увидела там Перони, который сидел на диване и дремал в полном одиночестве.

— Подвинься, здоровяк, — проворчала она. Присела рядом и налила себе прозрачного напитка.

Умные свиные глазки открылись и посмотрели на нее.

Поделиться с друзьями: