Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лицо гуманоида потеряло приятный облик, на нем появился воистину неописуемый ужас.

– Так вы преследователи! – воскликнул возмущенный сенит.

– Дозвольте мне объяснить, – сказал опешивший Кирк. – Мы не знали...

– Грязные преследователи! – зашипел Зикри. Затем, словно стыдясь своей ярости, гуманоид взял себя в руки и выпрямился в полный рост. – Вы вторглись на нашу планету, чтобы навредить преследуемым. Но Санктуарий принимает всех. Однажды и вы сможете пригодиться.

Гуманоид неопределенного пола взмахнул рукой и исчез.

– Ничего себе, приемчик, – выдал доктор Маккой. – Он.., она.., крадет наш шаттл, а затем обвиняет в том, что мы грязные преследователи.

Мистер

Спок нахмурился и посмотрел на капитана.

– Дело очень серьезное, – заметил он. – Мы остались без припасов, связи и возможности покинуть эту планету.

– Это я и без тебя понял, – ответил Кирк, открывая щелчком свой коммуникатор. – Кирк вызывает "Энтерпрайз". Выходите на связь!

Капитан подождал ответа несколько секунд, но так и получил его и опять закрыл коммуникатор.

– Мы найдем способ улететь с этой планеты. – клятвенно заверил Кирк. – Начиная с этого момента, все остальное становится вторичным.

– Мы могли бы поискать пристанище на ночь, – предложил Спок, и, как бы в подтверждение его слов, с гор послышался чудной вой, эхом разнесшийся по всей опускающейся в темноту долине.

Маккой щелкнул пальцами и показал на место, где только что стоял сенит.

– Зикри упоминал о деревнях, – с надеждой сказал он. – Может, одна из них недалеко отсюда. Какой же путь избрать, чтобы найти ее?

– Мы прилетели с востока, – ответил Спок, – и не пролетали над чем-то, похожим на поселение. Горная гряда простирается на север, и мы можем предположить, что деревня построена в низине или рядом с побережьем. Следовательно, надо идти на запад или юг.

Капитан с сомнением посмотрел на небо.

– У этой планеты есть хоть какая-нибудь луна?

– Даже две, – ответил Спок.

– Одна из них уже появилась, – подметил Маккой, показывая на розоватый диск над головами, выплывающий из-за самой высокой горы, той самой, о которую разбился корабль Аук-рекса.

– Тогда пошли, – решительно сказал капитан. – Света нам хватит для ночной ходьбы. Мы двинемся по этому руслу, ведь в конечном итоге оно выведет нас к морю.

Кирк знал, что ничего другого не оставалось, и три незадачливых путешественника отправились по ущелью в направлении, противоположном тому, в котором они следовали раньше. В ночных сумерках они шли, спотыкаясь о корни, торчащие тут и там по бывшему дну реки, но это было лучше, чем пробивать себе дорогу в джунглях, где деревья покрывали коконы. Странный вой вдруг усилился, и над головами людей закружила стая летающих существ. Кирк гаркнул на них, и полуптицы-полуящеры отлетели на почтительное расстояние.

* * *

Ночь вступила в свои права. Маккой не мог припомнить случая, чтобы капитан был таким злым, сердитым и одновременно решительным. Они и раньше попадали в затруднительные ситуации на других планетах, но еще ни разу на памяти Маккоя у капитана не похищали его корабль. Несмотря на нанесенное Кирку оскорбление доктор все-таки надеялся, что его старый друг впредь при встрече с сенитом будет более тактичным, с тем, у кого в руках все карты. Планета принадлежала сенитам, и если они желали возвеличить преступников и принизить значение закона, то это их дело.

Маккой теперь сожалел, что раньше так цинично высказывался об этой планете. Она оказалась даже чересчур реальной. Поверь они мифам, так были бы осторожней и предусмотрительней в преследовании беглецов. Доктор особенно не переживал за "Энтерпрайз", зная, что Скотт – благоразумный и здравомыслящий человек, который очень любил корабль и никогда не позволил бы подвергнуть звездолет опасности. Тем не менее, Маккой видел по сдвинутым бровям Кирка и его решительной походке, что капитан обеспокоен, и его состояние вызвано вовсе не

тем сложным положением, в которое они попали.

Джим всегда переживал за свой корабль, особенно когда покидал его. Маккой не переставал удивляться этой раздвоенности: человек, любящий звездолет и ревностно трясущийся над ним, всегда возглавлял группу высадки. Что ж, думал Маккой, немного принуждения еще никому не вредило, тем более капитану звездного корабля.

На небе взошла вторая луна, и хотя она была неполной, все же служила им маяком, облегчая путь. Доктор наблюдал, как Спок остановился поэкспериментировать с одним из пузырчатых растений, в избытке растущих вокруг. Он сорвал один из неповрежденных пузырей размером с кулак и сделал в нем надрез ногтем, затем осторожно высосал немного имевшейся в нем жидкости. Увидев, что вулканца сок наповал не сразил, Маккой тоже попробовал его. Сок был маслянистым, с щелочным привкусом, но Маккой надеялся, что он не убьет его, по крайней мере, не одним махом. Они со Споком пили, а Кирк, не думая о жажде и усталости все шел и шел вперед. Спок и Маккой вынуждены были, побежать, чтобы догнать капитана.

– Если сениты – гермафродиты, – сказал доктор, пытаясь завести разговор, чтобы нарушить монотонное молчание, – как, ты полагаешь, у них идет воспроизводство?

Спок, задумавшись, приподнял голову.

– Зикри сказал, что их в результате селекции вывели бесполыми, что полностью исключает естественный эволюционный путь. Это указывает на искусственное генетическое вмешательство с изначальным традиционным происхождением от зачатия. Как в течение стольких веков они могут существовать в качестве гермафродитов, я не знаю, если, конечно, у них не хранится большое количество замороженных эмбрионов, которых они инкубируют через определенные отрезки времени.

Маккой утвердительно кивнул головой. – Я так и думал, что ты сможешь разгадать это.

Спок посмотрел на доктора, не зная, принимать его слова за комплимент или нет.

– Я уверен, что они воры, – проворчал Кирк, – У меня такое впечатление, что на этой планете живут одни жулики. Чем раньше мы отсюда отчалим, тем лучше.

Не успел он договорить, как откуда-то из темноты вылетел камень и сильно ударил капитана по плечу. Кирк застонал от боли и упал на колени. Доктор и Спок не успели среагировать, а на них уже обрушился град камней. Люди стали метаться из стороны в сторону, прячась среди пузырчатых растений. Один камень попал Маккою прямо по спине, отчего он чуть было не испустил дух, с трудом соображая, что Спок тащит его подальше от линии огня. Сквозь полузакрытые веки Маккой увидел, как Кирк достает свой фазер и прицеливается в том направлении, откуда летели камни. Капитан нажал курок, но фазер не выстрелил, а на него вновь полился каменный град, заставляя метаться в поисках укрытия. Кирк приник к земле рядом со Споком и Маккоем.

– Фазеры здесь тоже не действуют, – сказал он, переводя дух.

Спок тут же ухватился за один из тянущихся по высохшему руслу реки корней и вырвал его, приложив нечеловеческую силу. Пока Маккой лежал, жадно глотая ртом воздух, Спок разломал корень на несколько частей, получив импровизированные дубинки, и подал одну капитану.

– Доктор ранен, – прошептал он. – Мы должны как можно лучше вооружиться.

Любое количество оружия не защитило бы их от леденящих кровь ночных криков. То был крик ярости и клич, призывающий к нападению своих и устрашающий противника. Из темноты на Кирка, Спока и Маккоя бросилось несколько исполинских фигур. Кирк вскочил на ноги, приготовившись отразить атаку. Спок тоже моментально поднялся, заняв оборонительную позицию, а Маккою только и оставалось, что наблюдать за происходящим, прикладывая огромные усилия, чтобы выровнять дыхание.

Поделиться с друзьями: