Связанные серебром
Шрифт:
— Ладно, — произнесла я.
Сэмюэль поднял голову.
— Лучше вообще не разговаривать. До меня долетают запахи людей.
И до меня тоже долетели. Мы подходим к туннелям, где ходят чаще. Рыхлая земля превратилась в утоптанные тропинки, корни редели, теперь на их месте были квадратные плиточные вставки. В конце пол стал каменным, а потолок выше, и Сэмюэль мог стоять прямо. Появились другие туннели, соединяющиеся с нашим.
Я быстрее Сэмюэля уловила запах, но думаю, это лишь потому, что женщина подошла сзади нас, а я шла последней. Хотя, какая разница, потому что я успела лишь развернуться, когда она оказалась за нами. Одетая в рваную куртку и потёртые джинсы. В руках у неё была огромная разделочная доска. Она врезалась
— Отнеси на кухню, — проговорила она, не поднимая на меня глаз. Она переминалась с ноги на ногу, сосредоточив внимание на доске. Волосы свисали грязными паклями, и на костяшках тоже была грязь. На её шее был тонкий серебряный ошейник. — На кухню, дитя. Кухня. Отнеси на кухню.
Я отошла, и она пронеслась мимо.
— Она не заботится о своих рабах, — неодобрительно сказала Ариана.
— Они рабы? — спросила Джесси
— Да, — ответила я. — Вот только не осознают этого, они похожи на тех, кто увлёкся фильмом или парнем… смысл такой.
— Пошли за ней, — проговорила Ариана. — Кухня — сердце Эльфхейма
Мы направились за женщиной, проходя мимо молодого человека в полицейской форме, женщины в спортивном костюме и пожилой леди, несущей дымящийся чайник, у всех на шеях были серебряные ошейники и каждый ходил с неестественной сосредоточенностью. Здесь уже пол был плиточным, а потолок возвышался над нами футов на пятнадцать.
Камни, дающие свет, здесь свисали с потолков на чём-то похожим на серебряные нити или паутину. Чем бы это ни было, казалось, оно не могло их держать. Сэмюэль ударялся головой о низко висящие камни и те начинали качаться.
Мы пришли на кухню, выстроенную в стиле фильмов 50-х годов — огромный кухонный гарнитур, две шестиконфорные плиты, которые размером были больше моего, ныне почившего, трейлера. Я осмотрелась, но не нашла ни Донны Рид [20] , ни Джуна Кливера [21] … ни Габриэля Сандована. Сверкающие белые приборы были странным образом закруглены. А у трёх холодильников Frigidaire были серебряные ручки и серебряная крышка.
Люди в серебряных ошейниках готовили еду и напитки… и никто не обратил на нас никакого внимания. Женщина, за которой мы пришли, положила разделочную доску на стол рядом с одной из раковин и начала заполнять раковину водой, орудуя ручным насосом, заменяющим кран.
20
Американская актриса, обладательница премии «Оскар» в 1953 году
21
Джун Кливер (June Cleaver) — образцовая американская мать семейства из комедийного сериала «Проделки Бивера» (Leave it to Beaver), снимавшегося в 1957–1963 годах; по мотивам сериала в 1997 году вышел полнометражный фильм.
— Прошу прощения, — проговорила Ариана, подойдя к мужчине, который помешивал в кастрюле что-то похожее на овсяную кашу.
— Мешать нужно семьдесят семь раз, — сказал он.
— Где они держат заключённых? — спросил Сэмюэль, вкладывая в голос силу доминантного волка. Его голос странным эхом разнёсся по комнате.
Всё движение в комнате прекратилось. Шестеро людей с серебряными ошейниками повернулись к Сэмюэлю. Мужчина, с которым разговаривала Ариана, последним остановился и повернулся. Вытащив ложку из кастрюли, он указал её на один из проходов. Один за другим, люди указали туда же
— Сорок семь шагов, — сказал тот, кто мешал кашу.
— По правому туннелю, — добавил мужчина, рубящий репу.
— Восемнадцать шагов и поворот, — донёсся голос девочки, режущей хлеб. — Ключ на крючке. Жёлтая дверь.
— Не выпускайте их, — сказал мальчик,
которому на вид было около тринадцати, наливающий воду из кувшина в стакан.— Возвращайтесь к своим делам, — приказал Сэмюэль, и они, как один, подчинились
— Думаю, это самое странное, что я видела за всю жизнь, — призналась Джесси. — Мы просто оставим этих людей здесь?
— Вытащим Габриэля с Фином, — сказала Ариана, — а затем обратимся с этим к Серым Повелителям, которые не прощают пленных. Лишь королева иных может отпустить своих рабов, а серые Повелители могут её заставить. В Эльфхейме главная королева
— Что если она заколдовала Габриэля?
— Она не станет, — с позитивом в голосе ответила Ариана. — Она обещала Мерси, и нарушение обещаний повлечёт за собой последствия. А мой Фин защищён от такого.
Дорога из кухни была менее величественной, чем в неё. Пол был устлан восьмиугольными белыми плитками, чередующимися с чёрными около стен. Сорок семь шагов от кухни и туннель расширился в небольшую комнату. Черные плитки образовали сложный кельтский узел в центре неё. Напротив нашего располагались два прохода. Мы пошли на право. Здесь пол был уже из грубых деревянных планок, судя по меткам, которые были обтёсаны вручную. Под весом Сэмюэля они немного скрипели.
— Восемнадцать, — сказал он, и там была жёлтая дверь со старомодным ключом, свисающим с крючка. Первая встреченная нами во всём Эльфхейме, дверь.
Сэмюэль взял ключ и открыл её.
— Док? — удивился Габриэль. — Что ты тут делаешь?
— Габриэль. — Джесси пролетела мимо Сэмюэля.
С ключом в руке, Сэмюэль вошёл следом, а потом я и Ариана.
Габриэль обнял Джесси.
— Что вы все здесь делаете? Она вас тоже схватила?
Вся комната была белой. Белые стены, потолок, с прозрачными кристаллами, свисающими вниз и освещающими помещение. Пол из целого куска белого мрамора. И две кровати с белым постельным бельём. Единственным цветным пятном был Габриэль и мужчина, лежавший на одной из кроватей. Он выглядел ужасно, и я бы никогда не узнала его, если бы Ариана не прошептала его имя. Фин медленно сел, будто у него болели рёбра, и Ариана опустилась перед ним на одно колено.
Он нахмурился на неё.
— Кто ты?
— Бабушка Алисия, — ответила она.
Он вытаращился на неё, а затем улыбнулся.
— Тебе кто-нибудь говорил, что ты не похожа на бабушку? Значит, вы пришли на выручку? Как в сказках?
— Нет, — произнёс Сэмюэль, повернувшись к двери. — Попали в ловушку.
— Добро пожаловать ко мне домой, — донёсся знакомый голос. — Я так рада вам.
Стоящая в дверях женщина была прекрасна. Тёмные волосы заплетены в сложную косу, украшенную множеством резинок. И она спускалась по спине до самого пола, напоминая хвост арабского скакуна, и выгодно оттеняла бледность кожи и сочность алых губ
Женщина смотрела на меня.
— Я так рада, что ты пришла ко мне домой, Мерседес Томпсон. Я только хотела позвонить тебе, как выяснила — сюрприз-сюрприз — ты уже здесь. Но пришла с пустыми руками. — Я едва не рассмеялась, при виде королевы иных, говорящей о звонке кому-то.
Я вздёрнула подбородок. Хитростью, силой, сделкой.
— Я не глупа, королева иных. Если бы пришла с тем, что тебе нужно, мы не смогли бы поиграть.
Она улыбнулась, и в её серебристо-серых глазах запрыгали огоньки.
— Непременно, нам нужно поиграть, — сказала она.
Глава 14
— Это неподходящее место для сделок, — сказала она. — Идите за мной.
Ариана взяла на руки Фина, а Сэмюэль посмотрел на Габриэля.
— Я в норме, Док, — проговорил он и посмотрел на Ариану, затем на меня. — Вервольф? — одними губами спросил он.
— Нет, — ответил Сэмюэль. — Он — я, а она — иная.
Габриэль повернулся к Сэмюэлю.
— Ты?.. — Затем он кивнул сам себе. — Ну, это многое объясняет… Снежок?