Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша
Шрифт:

— Ура, товарищи! — подняла она руки над головой: — эта Седьмая Сестра, Стремительная Молния Ци — откатала произвольную программу! Жюри, прошу ваши оценки! Шесть-ноль, шесть-ноль, шесть-ноль, пять и три. Эй! Судью на мыло!

— Прощу прощения, уважаемый Второй Брат Гуань Се… — наклоняется к нему Лу Цзижэнь: — ты что-нибудь понимаешь?

— К своему великому сожалению, вынужден признать, что ни одного цуня не понимаю, что именно тут происходит. — отвечает ему Гуань Се, Нефритовый Мудрец Запада.

— Как и ожидалось от Госпожи. — вздыхает Лу Цзижэнь: — но это делает нашу жизнь интересней, не правда ли, Второй Брат?

— О. Еще как. Еще как, Брат Лу…

Сяо Тай! Сяо Тай! Ууу! Ты лучшая! Я хочу от тебя ребенка! — на ногах у Седьмой вспыхивают синие огоньки, и она снова легко скользит по поляне, словно водомерка по поверхности тихого пруда, перебирая ногами: — и почему мне приходится самой себе кричалки кричать? Брат Лу!

— Да, да. Вы лучшая. Шесть-ноль. А ребенка вам пока нельзя.

— А, точно. Не, мне ребенка не надо. Видели, как я умею? Тройной тулуп! — Седьмая подпрыгивает высоко в воздух, крутиться вокруг своей оси, приземляется на одну ногу, покачивается, спотыкается, падает на бок и хохочет.

— Как и ожидалось от Госпожи Кали. — с каменным лицом выдает Лу Цзижэнь: — в этой реинкарнации она старательно делает вид что ничего не умеет.

— Надо признать у нее это неплохо получается. — добавляет Второй Брат, невозмутимо наблюдая за тем, как Седьмая смеется лежа в траве и не предпринимая попыток встать на ноги: — она… умеет быть убедительной.

Эпилог

Минмин обнаружила себя в тени чего-то очень большого и подняла глаза. Третий Брат Чжан Хэй стоял прямо над ней, возвышаясь эвкалиптом и заслоняя солнце. Она невнятно пискнула и метнулась в сторону. Минмин все еще опасалась Третьего Брата, с того самом дня как он смахнул ее с пути словно пушинку и только старый бронзовый котелок спас ей жизнь. Она помнила слова юной госпожи Сяо Тай о том, что «хотел бы убить — убил бы» и вообще, что котелок против Алебарды Ущербной Луны с восемью кольцами на обухе? Но легче от этого не становилось. Совсем. Осознавать, что твоя жизнь вообще-то на волоске висит и в любой момент этот гигант своими огромными волосатыми ручищами может тебе шею свернуть — повергала ее в трепет. Это юная госпожа умеет и камень, и железо рубить, говорят она вовсе даже реинкарнация Хушень, Богини Справедливости, ей-то конечно не страшно. И вообще, юная госпожа может любого в узел закрутить, она только на вид хрупкая, а на деле — страшная, пострашнее даже Третьего Брата. А она, Минмин, обычная служанка, что бы там госпожа не говорила.

— А ну постой. — гремит голос и Минмин — зажмуривается и сжимается в комочек. Вот и все, думает она, этот гигант решил меня сожрать. А что, думаете она не знает, чем тут порой разбойники занимаются?! Если особо храбрый враг попался, то съесть его сердце и печенку нужно обязательно, так его сила и храбрость тебе передадутся. Правда непонятно, какие именно качества от этой Минмин нужны гиганту Чжан Хэю? Или он просто проголодался.

— Не ешьте меня! — пищит она, сжимаясь: — давайте я вам каши дам! И мяса тушенного! После завтрака осталось! — она приоткрывает глаза и видит, как могучая волосатая ладонь тянется к ней и зажмуривается, представляя, как хрустнут ее тонкие косточки на зубах гиганта.

— Да не собираюсь я тебя есть, глупая девчонка! — гремит голос и могучая рука поднимает ее за шкирку и ставит вертикально: — чего ты сжимаешься? Ты чего, боишься меня?

— Д-да! — кивает Минмин: — пожалуйста!

— Клянусь своей алебардой, ты совсем зашуганная. Не годится такой трусихой быть, если ты Седьмой Сестре служишь. — качает головой Чжан Хэй: — а ну, становить храброй!

— Н-но…

— Вот чего меня боятся? Я ж добрый и красивый.

И величественный. И… еще есть слово, его Второй Брат знает… он меня так называет. Хм… — чешет свою бороду Чжан Хэй: — как там?

— Третий Брат — страшный… — тихо говорит Минмин: — я… в тот раз… алебардой….

— Что? И ты еще помнишь о таких мелочах? Что за глупости! — фыркает Чжан Хэй и протягивает ей свою алебарду: — а давай ты меня ударишь? Только со всей силы! С размаха! Смотри — вот так ставишь ноги и… да, держи алебарду. Что значит — тяжелая? Конечно тяжелая, а как ты думала! Сжимай ладони вот так. Да, вот так и держи. Замах, а потом удар, всем корпусом, вот так, куда тебя уносит! Стой на месте. Да, тяжелая. Это ж алебарда. И как ты в тот раз жива осталась? Котелок — это конечно котелок, но моя алебарда доспехи проламывает. Удар был не сильный, но уж котелок то…

— Как вам не стыдно! — закрыв глаза от собственной смелости возмущенно кричит Минмин: — вы меня убить хотели!

— И у тебя есть возможность отомстить! — тут же подхватывает Чжан Хэй: — у меня есть кровница! Хэй! Вот только алебардой махать тебе рановато, у тебя руки слабые. Вот, возьми нож и попробуй ударить. Тебе надо меч с собой носить, прямой рановато, а вот дао, типа сабли кочевников в самый раз будет.

— Да вы! — она зажмуривается и отчаянно бьет этого наглого и возмутительно спокойного Чжан Хэя по животу, обтянутому шелковым халатом — куда достает. Отбивает себе руку и тут же ужасается своему поступку, он же сейчас ее…

Чжан Хэй смотрит на нее сверху и улыбается. Он аккуратно берет ее руку и поправляет в локте.

— Вот так. И вкладывай в удар вес своего тела. — говорит он: — а вообще толк от тебя будет. У тебя ноги и руки крепкие, движения поставленные, сразу видно, что в деревне росла.

— Городские мы. — буркает она, убирая руку за спину: — я просто в поместье у Вон Ми многому научилась.

— Да? Ну и ладно. — оглаживает бороду Третий Брат: — давай я тебе в следующий раз саблю принесу и научу как ей пользоваться. Раз уж ты человек Седьмой Сестры, то тебе обязательно уметь нужно.

— Правда? — Минмин колеблется. Брат Чжан все еще пугает ее, но она по крайней мере может с ним разговаривать. А если он и вправду…

— Правда. — кивает Третий Брат: — так чего там на кухне пожрать еще есть?

* * *

Ее руки ловко лепили пирожки из теста, вкладывая в каждый ложку со сладкой начинкой. Скоро будет Праздник Середины Осени, обязательно нужно будет напечь лунных пряников, таких, какие делала ее матушка. Сейчас те времена вспоминаются с трудом, будто сквозь белесый туман, но она помнила руки ее матери, помнила тот сладкий вкус и конечно же — посиделки у костра, когда собирались все, вся труппа бродячих артистов.

Она улыбается. Подумать только, а ведь совсем недавно она сидела в бамбуковой клетке и ждала своей смерти как избавления от мучений. Поистине, не знаешь, что будет тебе во благо, а что — во зло. Как и сказано в причте про старика на северной границе, который пас лошадей — никто не знает хорошо или плохо.

А значит нету смысла и заморачиваться, искать эти смыслы. Есть здесь и сейчас, а здесь и сейчас Гу Тин тепло, сытно и безопасно. А еще она — уважаема. Никогда в своей жизни прежде она не была уважаема. Кто такая малолетняя певичка из бродячего театра? В лучшем случае — дорогая наложница. И ее девственность — всего лишь товар для того, кто заплатит подороже. После того, как она будет продана — ее цена стремительно пойдет вниз… и даже на самом пике ее юности, красоты и невинности — она будет ценной, но не будет уважаемой.

Поделиться с друзьями: