Сын Дерева [= Сын Древа]
Шрифт:
Хабльят почтительно склонил голову, но она отнеслась к его приветствию довольно холодно и обратилась к Джо:
– Я хочу, чтобы ты меня сопровождал.
– Это приглашение или приказ?
Ильфейн насмешливо подняла брови.
– Это значит, что я хочу, чтобы вы меня сопровождали.
– Прекрасно, – сказал Джо, поднимаясь. – С удовольствием.
Хабльят вздохнул:
– Если бы только я был моложе и стройнее…
– Стройнее, – усмехнулся Джо.
– Ни одной красивой молодой даме не приходилось бы просить меня
Ильфейн сдержано произнесла:
– Думаю, с моей стороны будет честно предупредить, что Манаоло обещал убить вас, если увидит, что мы разговариваем.
Наступила тишина. Затем Джо произнес голосом, показавшимся ему незнакомым:
– И поэтому вы первым делом приглашаете меня сопровождать вас?
– Вы боитесь?
– Я не герой.
Она резко повернулась и направилась к выходу.
Хабльят с любопытством спросил:
– Зачем же вы так?
Джо был зол.
– Она интриганка! Откуда такая уверенность, что ради нее я пойду на риск и что ради удовольствия ее выгуливать позволю себя пристрелить психованному друиду?
Он смотрел ей вслед, пока темно-синий плащ не скрылся из виду.
– И ведь она права. Я действительно отношусь именно к этой породе идиотов…
Он бросился ей вслед.
Сцепив ладони и грустно улыбаясь, Хабльят проводил его взглядом.
Затем, запахнув халат на животе, он уселся в кресло и стал с сонным видом следить за друидами, колдовавшими над алтарем…
Они шли по коридору, вдоль которого выстроились в линию небольшие магазины.
– Слушайте, – сказал Джо. – Кто вы: жрица друидов, которой ничего не стоит лишить жизни человека из простонародья? или просто милое взрослое дитя?
Ильфейн вскинула голову, пытаясь обрести вид значительный и ответственный.
– Я очень важная персона, и придет день, когда меня назначат Просителем за все графство Кельминстре. Это, правда, маленькое графство, но путь трех миллионов душ к Дереву будет в моих руках.
Джо пытался подавить улыбку.
– А что, без вас им не дойти?
Она рассмеялась и сказала, вновь превращаясь в таинственную девушку:
– О, вероятно! Но я буду следить, чтобы они соблюдали приличия в дороге.
– Беда в том, что скоро вы и сами начнете верить в эту ерунду.
Она помолчала. Потом ехидно поинтересовалась:
– Что это вы все время озираетесь? Неужели этот коридор так интересен?
– Я жду этого дьявола Манаоло, – объяснил Джо. – Для него вполне естественно будет выскочить откуда-нибудь из тени и прирезать меня.
Ильфейн покачала головой:
– Манаоло отправился на третий ярус. С начала путешествия он каждую ночь пытался сделать меня своей любовницей, но я отказала ему. Сегодня он пригрозил, что будет развратничать на третьем ярусе, пока я не уступлю. Я сказала, что пусть сделает одолжение, может быть, тогда он будет поменьше демонстрировать передо мной свое мужское начало. Он ушел от меня
в ярости.– Мне кажется, Манаоло всегда пребывает в состоянии оскорбленного достоинства.
– Он очень вспыльчив. А сейчас давайте пройдем сюда…
Джо схватил ее за руку, резко развернул и, глядя в испуганные глаза, заявил:
– Вот что, юная леди, не сочтите, что я демонстрирую перед вами мужское начало, но я не намерен идти туда или сюда по вашей указке и таскать за вами баулы, как шофер…
Он тут же понял, что слово подобрано неверно.
– Шофер? Ха! Тогда…
– Если вас не устраивает моя компания, то мне самое время уйти.
Через секунду она спросила:
– У вас есть другое имя, кроме Смит?
– Зовите меня Джо.
– Джо, вы замечательный мужчина. И очень странный. Вы меня совсем запутали, Джо.
– Если хотите и дальше идти со мной – будь я шофером, механиком, инженером, плантатором мха, барменом, инструктором по теннису, портовым грузчиком и бог знает кем еще, – давайте войдем в Девятнадцать Садов и посмотрим, продают ли там земное пиво…
Девятнадцать Садов занимали участок в ближайшем массиве – девятнадцать клиновидных секций, примыкавших к центральной платформе, служащей рестораном.
Они нашли свободный столик. К удивлению Джо, перед ними без разговоров поставили пиво в холодных запотевших квартовых кубках.
– Как пожелает Ваша Боготворимость, – коротко сказала Ильфейн.
Джо смущенно улыбнулся.
– Ни к чему заходить так далеко. Это, наверное, особенность друидов – впадать в крайности. Что вам заказать?
– Ничего, – она развернулась в кресле, оглядывая сад.
И в этот момент Джо понял, что волей или неволей, к добру или к несчастью, а он все-таки безумно влюблен. Поняв это, он вздохнул. Маргарет осталась слишком далеко, в тысяче световых лет отсюда.
Он бросил взгляд в коридор, ведущий вдоль всех Девятнадцати Садов.
Здесь была представлена флора девятнадцати планет, сохранившая характерные цвета: черный, серый и белый – Келса; оранжевый, желтый и зеленоватый – Заркуса; пастельные зеленые, голубые и желтые тона цветов, растущих на тихой маленькой планете Джонафан, и сотни иных растений: всевозможные зеленые, багряные, красные, небесно-голубые…
Джо замер, наполовину привстав.
– Что случилось? – спросила Ильфейн.
– Этот сад… Или это земные растения, или я – бесхвостая мартышка.
Он вскочил, подбежал к ограждению. Она двинулась вслед за ним.
– Герань, жимолость, петуньи, цинии, розы, итальянский кипарис, тополь, плакучие ивы. И лужайка… и гибискус… – Он посмотрел на табличку:
– «Планета Ген. Местонахождение неизвестно».
Они вернулись к столику.
– Вы похожи на больного ностальгией, – капризно заметила Ильфейн.
Джо улыбнулся:
– Я и в самом деле очень болен ностальгией. Расскажите мне что-нибудь о Балленкарче.