Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Здесь было жарко и влажно, сильно пахло почвой, нагретой солнцем землей, свежими цветами и зеленью. Среди жужжания насекомых, а также звука распыления воды, отчетливо были слышны ножницы.

Они направились на звук, проходя мимо посаженных грядок, висящих ведер, мешков с компостом и садового инвентаря. Харпер прижала руки к телу, но все равно задевала листья по пути вглубь оранжереи. Вскоре, показался Дарио.

Он отрезал мертвые листочки с растений. Солнечный свет, проникающий через стеклянную крышу, отражался от его лица. Оно было абсолютно умиротворенным.

— Я

не был уверен, что ты придешь, — сказал Дарио. — Ведь слухи обо мне довольно серьезны.

Нокс остановился в нескольких шагах от него, закрывая немного от него Харпер.

— Я хотел тебя послушать.

— Но если я сделаю одно неверное движение, ты меня убьешь, — сказал Дарио со смешинкой в голосе. Он повернулся к ним, его близко посаженные голубые глаза покраснели.

Он выглядел уставшим и высохшим. Она никогда не видела его худощавую фигуру без костюма. Сегодня, на нем были старые джинсы и футболка.

— Как тебе быть Сопредводителем, Харпер?

— Есть свои трудности, — ответила она туманно.

Дарио закивал соглашаясь.

— Да. Сколько раз я удивлялся, а стоит ли власть тех трудностей. Нокс, ты видишь, что я далек от безумия?

— Да, — ответил Нокс. Дарио не смог бы выглядеть таким спокойным, если бы это было не так. Притвориться смог бы, но он на самом деле был спокоен.

Никаких резких движений, паники в глазах или темной энергетики.

— Однако нехорошо выглядит со стороны, что ты стал затворником. Это укрепляет слухи.

— Знаю. — Дарио свёл брови, и на его лице появилась тень боли. — Моя любовница, которая была со мной пятьдесят лет, умерла недавно.

Харпер прикусила губу. Дерьмо.

— Мне очень жаль.

Дарио улыбнулся ей печальной улыбкой.

— Я не мог себя контролировать, не доверял себе, когда переживал утрату. Я закрылся ради безопасности своей и других. Мне удалось взять себя в руки и выйти из замка, но мне нужно уединение, чтобы быть в мире с собой. Без этого, боюсь, мой контроль не выдержит.

— Понятно, — сказал Нокс. Безумные не принимают разумных решений.

— Однако ты не веришь до конца. — Дарио положил ножницы. — Есть другая причина, зачем я пригласил вас. Пойдёмте в мой сад. Вы должны познакомиться кое с кем.

Нокс медленно поднял бровь.

— Кое с кем?

— Да. Она надеется поговорить с тобой и твоей парой, но конечно, тебе решать идти или нет.

Харпер находилась рядом с Ноксом, когда они вслед за Дарио вышли из оранжереи и пошли по длинной каменистой дорожке. В конце была красивая цветочная арка увитая лозой.

Они прошли через арку в сад-лабиринт с аккуратно подстриженными кустами. Без конца поворачивая в разные направления, наконец, они вышли к небольшому выходу.

Харпер подняла брови в восхищении. Это был маленький оазис с грядками зелени, ароматными яркими цветами и фонтанчиком.

Чириканье птиц слышалось в воздухе и еще больше способствовало расслаблению. Легкий ветерок шуршал листья и цветы, пчелы и бабочки летали от цветка к цветку.

Что еще больше

привлекло внимание Харпер — маленькая пожилая женщина сидела на деревянной скамейке и вязала что-то напоминавшее шарф, что было странно, учитывая жару.

Дарио махнул в сторону женщины.

— Познакомьтесь с моей бабушкой Норой.

Приостановив свое вязание, Нора изучала их. Затем обратилась к Харпер.

— Ты меньше, чем я думала. Люди часто недооценивают тех, кто маленького роста. Я наслаждаюсь шоком людей, когда они понимают, какая это ошибка.

Харпер не могла не улыбнуться, так как была полностью согласна с этим.

Нора перевела взгляд с Харпер на Нокса.

— Ваша эмоциональная связь сильна. Это хорошо. Вы нужны друг другу, чтобы противостоять тому, что будет.

— У Норы бывают предчувствия, — сказал им Дарио. — Она видит будущее, но у нее не бывает видений. Она знает и чувствует будущее.

— Я знала, что Дарио не победит на выборах, но он не послушал меня. — Нора покачала головой. — Он очень редко прислушивается.

Дарио едва не закатил глаза.

— Ты не можешь сразу перейти к делу?

— Могу, — женщина хохотнула над его видом.

— Она напоминает мне Джолин, — сказала Харпер Ноксу. Харпер она уже нравилась.

Нора принялась снова вязать.

— Уверена, что все вы наслышаны про Дарио, так же как мы слышали о вас и других Предводителях. Столько слухов, — она задумалась. — Скорее нелепые? Понятно, что кто-то начал их, это выглядит так мелочно… пока их целью не является внести разлад между Предводителями конечно.

Не то, чтобы Нокс не думал об этом. Это имело смысл, но…

— Кому это нужно?

— Я не видела их лиц, как и не знаю их имен. Но они называют себя «Четыре Всадника».

Харпер застыла.

— Типа Четыре Всадника Апокалипсиса?

Нора отложила вязание и разгладила свое, похожее на цыганское, платье.

— Да, но они не хотят конца света. Хотят сместить Предводителей Америки и править всей страной. Но им приходится действовать скрытно, потому что не могут уничтожить Предводителей сами.

— Они хотят, чтобы Предводители уничтожили друг друга, — сказал Леви.

Нора кивнула.

— Всадники считают, что политическая война приведет к физической войне. Поэтому стараются свести Предводителей, чтобы они перестали доверять друг другу в надежде, что они начнут убивать.

Харпер вспомнила напряженность и недоверие на последнем годовом собрании, слухи оказали влияние, даже на тех, кто не особо им верил.

— Я не думаю, что Кроу один из Всадников.

— Он просто орудие, — подтвердила Нора. — Орудие, которым стало трудно управлять. Но им нужно было подумать об этом раньше.

— Его послали за Харпер, а не за мной, — сказал Нокс.

Нора улыбнулась.

— Очень хорошо. Я не была уверена, что ты поймешь это сам. Этот человек вложил идею видения в голову Кроу, чтобы вы не сомневались в этом. Однажды, у вас будет ребенок. И другие придут за ним. Вам обоим нужно быть готовыми к этому.

Поделиться с друзьями: