Т. 06 Кот, проходящий сквозь стены
Шрифт:
— А почему бы тебе не пригласить Дженкинс на часок? — спросил Брайан.
— Нет, спасибо, в другой раз, Нельсон, — ответила я. — Зачем зря платить сиделке, Брайан.
— Сквалыга.
— А то нет. В качестве твоего менеджера я намерена так зажимать каждый пенни, что индеец на нем [105] — и тот взвоет. Отправляйтесь, джентльмены, а я тем временем помою посуду после завтрака.
Их не было три часа. Я могла бы быстрее пешком сходить на почту и обратно. Но, следуя своим дополнительным Десяти заповедям, я не стала говорить им, что беспокоилась — не попали ли они в аварию. Только улыбнулась и весело сказала:
105
Индеец
— Добро пожаловать, джентльмены! Ленч будет через двадцать минут.
— Мо, позволь тебе представить, — сказал Брайан, — это наш новый компаньон! Нел собирается оправдать нашу вывеску. Он меня научит всему про фермы, про ранчо и с какого конца корова молоко дает. А я его научу, как добывать из дураков золото.
— Превосходно! (Одна пятая нуля равна нулю; одна шестая нуля опять-таки равна нулю, но пусть будет, как хочет Брайан.) — Я быстро чмокнула Нельсона. — Добро пожаловать в фирму.
— Смотри, Морин. У нас подбирается неплохая компания: Брайан говорит, что он слишком ленивый, чтобы махать киркой, а я слишком ленивый, чтобы убирать навоз — уж лучше мы будем джентльменами и станем давать указания другим.
— Логично, — согласилась я.
— И потом, своей фермы у меня нет, а управляющим меня не возьмут — не возьмут даже письма вскрывать управляющему. Мне нужна такая работа, чтобы я мог содержать жену, — так что предложение Брайана на меня с неба упало.
— Брайан платит тебе столько, что можно содержать жену? — (Ох, Брайни!)
— Конечно, — ответил Брайан. — Я ему вообще ничего не плачу — так почему бы нам не принять его на работу.
— Ага, — кивнула я. — Похоже, это честно. Нельсон, через год, если я буду тобой довольна, я попрошу Брайана увеличить тебе жалованье.
— Ты всегда отличалась истинно спортивным поведением, Морин.
Я не стала уточнять, что он хотел этим сказать. У меня была припрятана бутылка мускателя, которую Брайни купил на День Благодарения и которую мы едва почали. Ради такого случая я достала ее.
— Выпьем, джентльмены, за нового компаньона.
— Ура!
Джентльмены выпили, я пригубила, и тут Нельсон произнес следующий тост:
— Жизнь коротка…
Удивленно посмотрев на него, я ответила:
— Но годы долги…
И Нельсон ответил так, как учил нас судья Сперлинг:
— …но только пока не настали тяжелые времена.
— О Нельсон! — я пролила свое вино, бросилась к нему и поцеловала — на этот раз как следует.
Никакой тайны тут не было. Нельсон был подходящим кандидатом в Фонд с отцовской стороны — у нас были общие дедушка и бабушка Джонсоны и прадеды тоже; правда, из четверых прадедов и прабабок трое уже умерли, перевалив за сотню лет. Мой отец, как я узнала позже, написал судье Стерлингу о том, что у его невестки миссис Джоймс Эвинг Джонсон из города Фивы, урожденной Кароль Ивонн Пеллетье из Нового Арлеана, также живы родители, а посему его племянник Нельсон Джонсон имеет право стать членом Фонда при условии, что женится на говардской кандидатке.
Правление Фонда тщательно проверило состояние здоровья Нельсона и обстоятельства смерти его отца — в самом ли деле он утонул или умер по другой причине.
Нельсон приехал в Канзас-Сити потому, что в Фивах и их окресностях не нашлось молодых говардских кандидаток. Ему вручили список невест на оба Канзас-Сити — миссурийский и канзасский.
Так мы познакомились с Бетти Лу — с мисс Элизабет Луизой Барстоу. Нельсон завершил свое ухаживание, то бишь сделал ей ребенка под нашим кровом,
при попустительстве Морин — эту роль мне предстояло играть каждый раз, как будут подрастать мои девочки.Таким образом я убереглась от собственной дури и дулась по этому поводу. Нельсон был моей собственностью задолго до того, как узнал Бетти Лу. Но она была такая славная, что я не могла долго дуться. Да мне, впрочем, и не пришлось.
Бетти Лу была родом из Массачусетса, но училась в Канзасском университете, Бог знает почему — как будто в Массачусетсе негде учиться. Дело кончилось тем, что мы с Брайни стали посажеными родителями — настоящие не смогли приехать на свадьбу, у них на руках были старики, их собственные родители. Собственно говоря, Нельсону и Бетти Лу следовало съездить в Бостон и обвенчаться там, но им не хотелось зря тратить деньги. Приближалась золотая лихорадка 1907 года, и хотя это обещало расцвет брайанского бизнеса в будущем, пока что с деньгами было туго.
Свадьба состоялась в нашем доме четырнадцатого февраля, холодным ветреным днем. Наш новый пастор, доктор Драйпер, связал молодых узами брака, а я устроила прием с мудрой помощью Случайного Числа, уверенного, что прием устроен в его честь.
Когда пастор и миссис Драйпер ушли, я тяжело поднялась наверх с помощью Брайан и доктора Рамси… чуть ли не единственный раз в своей жизни дождалась я доктора.
Джордж Эдвард весил семь фунтов три унции.
10
СЛУЧАЙНЫЕ ЧИСЛА
Пиксель ушел — неизвестно куда, — унося с собой мой первый призыв о помощи. Остается только скрестить пальцы.
Мой милый друг, наш общий муж Джубал Хэршоу дал однажды такое определение счастью: «Счастье есть привилегия целый день заниматься тем, что тебе представляется важным. Один находит счастье в том, чтобы кормить свою семью. Другой — в ограблении банков. Третий может потратить годы на научную работу, результат которой неясен. Обратите внимание на индивидуальность и субъективность выбора. Не найдется и двух одинаковых случаев — да их и не должно быть. Каждый мужчина и каждая женщина должны подобрать себе такое занятие, за которым будут счастливы целый день, не поднимая головы. Если же вы норовите сократить свой рабочий день, продлить отпуск и пораньше уйти на пенсию, то вы занимаетесь не тем, чем следует. Может быть, вам стоит попробовать грабить банки. Или стать конферансье. Или даже заняться политикой».
С 1907 года по 1917 год я наслаждалась полным счастьем по формуле Джубела. К 1916 году у меня было уже восемь детей. Все это время мне приходилось работать больше и дольше, чем когда-либо в жизни, а я просто пенилась от счастья — вот только мой муж отсутствовал чаще, чем мне хотелось бы. Но и в этом были свои преимущества, поскольку у нас непрерывно продолжался медовый месяц. Мы процветали, и наилучшим следствием частых отлучек Брайни было то, что мы никогда не знали «усталых брачных простыней», как метко выразился Бард.
Брайни по возможности всегда звонил мне, чтобы предупредить, когда вернется, и говорил: «С.Р.Н.и. Ж.К.Я.Т.Р.». Я всегда старалась точно выполнить его указания, будь то днем или ночью: спала, раздвинув ноги, и ждала, когда он меня разбудит. Перед этим я обязательно мылась, а заслышав, как он открывает ключом входную дверь, «засыпала»: закрывала глаза и лежала тихо. Забираясь в постель, Брайни называл меня каким-нибудь мудреным именем: «Миссис Краузмейер», или «Крейсер Кэт», или «Леди Шикзад», а я делала вид, что проснулась, и называла его все равно как, только не Брайаном: Хьюбертом, Джованни или Фрицем — а иногда, не раскрывая глаз, интересовалась, положил ли он пять долларов на комод. Он ругал меня за то, что я взвинчиваю цены на любовь в Миссури, и я старалась изо всех сил, доказывая, что стою пяти долларов.