Т. 10 Туннель в небе
Шрифт:
— Вопрос, ваша честь.
— Да?
— Если суд будет так любезен. Мой клиент и я, мы не имеем никаких возражений, если это всего лишь предварительное слушание. Но мы хотели бы знать, вернется ли суд к общепринятым процедурам, когда перейдет к принятию решения?
— Суд проводится именем Федерации. Он действует в соответствии с кодексом законов, называемым кратко «Законы и обычаи цивилизаций». Этот кодекс состоит из соглашений, договоров, прецедентов и прочее между двумя и более планетами Федерации или с иными цивилизациями, с которыми имеют дипломатические отношения планеты, входящие в состав Федерации. Соответственно, этот суд местными формальностями не связан. Цель его —
Человек, задавший вопрос, — мужчина средних лет и невысокого роста, — несколько смутившись, ответил:
— Э-э, думаю, что да, сэр. Возможно, я внесу позднее протест.
— Почему бы и нет? Любой участник слушания может внести протест в любой момент и по любой причине; все протесты будут заслушаны. Вы можете также обжаловать мои решения. Но… — Гринберг одарил окружающих лучезарной улыбкой, — я сомневаюсь, чтобы из этого вышел толк. Я ведь удачлив, и до сих пор ни одно мое решение не отменялось.
— Я совсем не хотел сказать, — несколько напыщенно ответил задавший вопрос адвокат, — что этот суд ведется не…
— Ясно, ясно! Давайте к делу. — Гринберг взял со стола пачку бумаг. — Что мы имеем. Гражданский иск, возбужденный корпорацией розничной торговли «Bon Маrche» против «Ламмокса», Джона Томаса Стюарта XI… Прямо язык не поворачивается произнести это имя, — заметил он, повернув голову к судье. — …Мэри Брендли Стюарт и прочих. Другой аналогичный иск в пользу Западной компании взаимного страхования, в которой «Bon Маrche» застрахован. Еще один, с теми же самыми ответчиками, выдвинутый К. Ито и его страховой компанией, как там ее… ах, да, страховая компания Нового Света. Потом от города Вествилла, ответчики те же. И наконец, выдвинутый миссис Изабеллой Донахью. Еще имеются уголовные обвинения… Ага, вот — содержание опасного животного, это раз, и — обвинение в преступном содержании, в преступной небрежности и в нарушении общественного порядка.
С каждым словом председательствующего Джон Томас бледнел все больше и больше. Гринберг посмотрел на него ободряюще.
— Что, сынок, похоже, они ничего не забыли? Ладно не вешай носа… зато приговоренному перед казнью положен отличный завтрак.
Джон Томас с трудом выдавил из себя улыбку. Бетти ободряюще похлопала его под столом по колену.
В пачке была еще одна бумага; Гринберг решил не зачитывать ее вслух, а отложил вместе с другими в сторону. Это была петиция за подписью шефа безопасности. От имени города Вествилла он просил вынести судебное решение об уничтожении опасного животного, известного как «Ламмокс». Отложив бумаги, Гринберг поднял глаза и спросил:
— Ну а теперь, кто есть кто. Вот вы, сэр?
Он обратился к человеку, сомневавшемуся в правильности ведения заседания. Тот назвался Альфредом Шнейдером и заявил, что представляет интересы Западной компании и «Bon Маrche».
— А этот джентльмен, — представил он сидящего рядом, — де Грассе, управляющий магазином.
— Отлично. Пожалуйста, следующий.
Таким образом, Гринберг выяснил, что присутствуют все истцы и ответчики со своими адвокатами. За столом кроме него самого, судьи О’Фарелла, Джона Томаса, Бетти и шефа Дрейзера сидели миссис Донахью со своим адвокатом мистером Бинфилдом, мистер Шнейдер и де Грассе, представлявшие «Bon Marche», мистер Ломбард, городской прокурор Вествилла, адвокат, представлявший
страховую компанию мистера Ито, сын мистера Ито, полицейские Карнес и Мендоса (свидетели) и мать Джона Стюарта вместе с семейным адвокатом Стюартов — мистером Постлом.— Как я понимаю, — сказал Гринберг Постлу, — вы представляете также и мистера Стюарта.
— Господи, да конечно же нет! — перебила его Бетти. — Джонни представляю я.
Гринберг удивленно поднял брови.
— Я как раз собирался спросить, что вы здесь делаете. Вы являетесь адвокатом?
— Ну… я его советник.
— Мистер уполномоченный, — наклонившись вперед, прошептал О’Фарелл, — это просто нелепо. Никакой она не адвокат. Я ее знаю. Очень хорошая девочка но, если откровенно, не слишком умная. Бетти, — добавил он, повернувшись, — нечего тебе здесь делать. Уходи, хватит выставлять себя дурочкой.
— Послушайте, судья…
— Один момент, юная леди, — вставил Гринберг. — Вы имеете какое-либо право представлять здесь мистера Стюарта?
— Конечно. Он хочет, чтобы его советником была я.
— М- Да, довод убедительный. Хотя, возможно, и недостаточный. Это верно? — повернулся он к Джону Стюарту.
— Д- Да, сэр.
— Не делай этого, сынок! — прошептал О’Фарелл. — Решение суда может оказаться недействительным.
— Вот этого-то я и боюсь, — прошептал в свою очередь судье Гринберг. Нахмурившись, он обратился к мистеру Постлу. — Вы согласны представлять интересы и матери, и сына?
— Да.
— Нет! — резко вмешалась Бетти.
— А? Мне кажется, квалифицированный адвокат лучше защитит интересы мистера Стюарта. Стоп, не отвечайте. Я хочу послушать самого мистера Стюарта.
Джон Томас покраснел как рак и выдавил из себя:
— Он мне не нужен.
— Но почему?
Джон Томас молчал.
— А потому, — ехидно ответила за него Бетти, — что его мамочке не нравится Ламмокс, вот почему. И еще…
— Это неправда! — вставила миссис Стюарт.
— Правда, правда. А это замшелое ископаемое Постл будет делать то, что она пожелает. Они хотят избавиться от Ламмокса.
Теперь настал черед краснеть Постлу. О’Фарелл, скрывая усмешку, кашлянул в платок.
— Юная леди, — крайне серьезным голосом произнес Гринберг. — Я требую, чтобы вы встали и извинились перед мистером Постлом.
Бетти взглянула на уполномоченного, потупила взгляд и встала.
— Мистер Постл, — смиренно сказала она, — мне крайне жаль, что вы — ископаемое. То есть я хотела сказать, мне крайне жаль, что я назвала вас ископаемым.
— Садитесь, — не моргнув глазом сказал Гринберг, — И впредь следите за своими словами. Мистер Стюарт, нельзя требовать, чтобы человек взял защитника против своего желания. Но вы ставите меня в затруднительное положение. Для закона вы — несовершеннолетний, и вы выбрали себе защитником другого несовершеннолетнего. Все это будет выглядеть несколько странно. — Он задумчиво подергал свой подбородок. — А не может ли быть так, что вы… или ваш защитник… или вы оба… пытаетесь создать основание для пересмотра дела?
— Что вы, сэр, нет, конечно. — Бетти была сама искренность; она думала о таком варианте, правда, с Джонни его не обсуждала.
— Хм-м…
— Ваша честь…
— Да, мистер Ломбард?
— Все это просто курам на смех. Эта девушка не является юристом. Она — не член коллегии. Совершенно ясно, что она не имеет права выступать в роли защитника. Мне самому очень неприятно давать советы суду, но здесь все очевидно: надо выставить ее из-за стола заседаний и назначить мистеру Стюарту защитника. Могу я внести предложение, чтобы суд пригласил сюда общественного защитника и поручил ему приготовиться к ведению дела?