Т. 10 Туннель в небе
Шрифт:
— Наверное, правильно, если вы так считаете. А какой это «один вопрос», мистер Кику?
— М-м… И вы и я знаем, что хрошиа Ламмокс в течение длительного времени была домашним животным… ну, может, лучше сказать — питомцем Джона Томаса Стюарта.
— Конечно же. Теперь это кажется очень смешным, правда?
— Да. И что до этого Ламмокс была питомцем отца Джона Томаса, и так далее — на протяжении четырех поколений.
— Ну да, конечно. И таким прелестным — лучше и не придумаешь.
— В этом-то, собственно говоря, и дело,
Глаза Бетти расширились, она начала было хохотать, но поперхнулась.
— Мистер Кику! Этого не может быть!
— Я абсолютно серьезно. Все зависит от точки зрения, а относительные предположительности жизни придают особый вес ее позиции. Ламмокс вырастила несколько поколений Джонов Томасов! Это — единственное, что ее интересовало, единственное ее хобби. Ребячество, конечно же, но ведь Ламмокс была и остается ребенком.
Бетти кое-как справилась с собой и даже смогла сквозь смех произнести что-то членораздельное.
— Выращивание Джонов Томасов… А Джонни про это знает?
— Вообще-то да, но я объяснил ему ситуацию несколько иначе.
— А миссис Стюарт?
— А… Я не нашел необходимым сообщить ей об этом.
— Можно, я ей скажу? Мне хочется посмотреть на ее лицо. Это надо же — Джоны Томасы… я, кажется, умру.
— Я думаю, что было бы жестоко рассказывать ей, — немного чопорно сказал мистер Кику.
— Пожалуй, да. Ладно, не буду. Но могу же я просто помечтать?
— Мы все можем мечтать. Однако я продолжаю; это невинное хобби доставляло огромное удовольствие Ламмокс. Она намеревалась заниматься им и дальше. Именно поэтому мы и попали в забавное положение, когда хрошии не могли улететь, получив назад своего так долго разыскиваемого ребенка. Ламмокс хотела продолжать… м-м… выращивать Джонов Томасов, — Мистер Кику нерешительно замолк.
Через некоторое время Бетти сказала:
— Ну так что, мистер Кику? Продолжайте.
— М-м… а какие планы у вас, Бетти… мисс Соренсон?
— У меня? Я никогда ни с кем их не обсуждаю.
— Хм. Извините меня, пожалуйста, если мои вопросы становятся слишком личными. Видите ли, каждое предприятие требует определенных условий, и Ламмокс, как оказалось, прекрасно понимает одно их этих условий… Скажем, например, так. Если у нас есть кролик… или кошка… — он замолчал, не зная, что сказать дальше.
Бетти посмотрела в его несчастное лицо.
— Видимо, вы пытаетесь сказать, что для разведения кроликов требуется по крайней мере два кролика.
— Ну, в общем-то да. Это, и кое-что еще.
— Так в чем собственно, дело? Зачем столько времени ходить вокруг да около? Это же, кажется, известно всем. Как я понимаю, Ламмокс знает, что данное правило относится
и к Джонам Томасам. Это и есть ваше «кое-что еще»?Мистер Кику смог только молча кивнуть.
— Бедняжка, вам надо было написать мне все это в письме, так для нас было бы проще. Пожалуй, мне придется помочь вам еще немного. Вам кажется, что я могу иметь отношение к этому плану?
— Я совершенно не намеревался вторгаться… но я хотел бы знать ваши намерения.
— Собираюсь ли я выйти замуж за Джона Томаса? Ну конечно, да. У меня никогда не было иных намерений.
— Благодарю вас. — Мистер Кику облегченно вздохнул.
— Вы только не подумайте, я никогда не сделала бы этого исключительно для вашего удовольствия.
— Нет, нет! Я просто поблагодарил вас за помощь.
— Благодарите Ламми. Старый добрый Ламми. Уж его-то не проведешь.
— Значит, как я понимаю, все решено?
— Что? Вообще-то, я еще не сделала ему предложение. Но сделаю… Я просто хотела заняться этим перед самым отлетом корабля. Вы же сами знаете, какие все мужчины нервные и пугливые. Я не хотела оставлять ему времени для размышлений. Вот ваша жена — она сразу сделала вам предложение или подождала пока вы созреете?
— М-м… Понимаете, у моего народа несколько иные обычаи. Ее отец договорился с моим отцом.
— Рабство. — Бетти явно была шокирована.
— Без всяких сомнений. Однако это рабство не принесло мне несчастья. — Он встал, — Очень рад, что наш разговор завершился на такой дружественной ноте.
— Одну секунду, мистер Кику. Тут есть еще один-два вопроса. На каких, в точности, условиях летит Джон Томас?
— Э?
— Каковы условия контракта?
— А, это. С финансовой стороны все будет великолепно. Большую часть времени он посвятит собственному образованию, но я подумываю дать ему чисто номинальную должность в посольстве — специальный атташе, или помощник секретаря, или что-нибудь в этом роде.
Бетти молчала.
— Конечно, раз вы тоже летите, стоит, пожалуй, придать и вам полуофициальный статус. Ну, скажем, специального помощника, с тем же жалованьем. В результате у вас накопится вполне приличная сумма, если вы вернетесь… я хотел сказать, когда вы вернетесь.
Бетти отрицательно покачала головой.
— Джонни не честолюбив. А я честолюбива.
— Да?
— Джонни будет посол у хрошии.
Мистер Кику почти лишился дара речи. В конце концов он выдавил из себя:
— Но моя дорогая леди! Это совершенно невозможно!
— Это вы так думаете. Послушайте, ведь мистер Макклюре перетрусил и подставил вас, правда? И не надо уверток, теперь у меня есть свои связи в вашем Министерстве. Именно так он и сделал. А значит — пост посла свободен. И эта работа — как раз для Джонни.
— Но послушайте, дорогая, — растерянно сказал мистер Кику. — Такая работа никак не подходит для неопытного мальчика… Как бы высоко я ни ценил мистера Стюарта.