Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но почему именно со мной?

— Поймите меня правильно: я ни в коем случае не пытался выказать неуважение к другим членам вашей команды. Тем не менее факт остается фактом — он считает вас, если так можно выразиться, мозгом следственной группы. Как-никак вы судебный эксперт, в чьи обязанности входит исследование и сопоставление улик, на основании чего делаются определенные выводы. Ну так вот: ему представляется, что вы делаете их гораздо быстрее, чем он ожидал.

— Но как, скажите на милость, он узнал об этом?

— Хотелось бы понять. Кстати,

сегодня утром я отослал по электронной почте свои первоначальные наработки по этому делу, так что вы сможете ознакомиться с ними в деталях в свободное время. Но, честно говоря, у меня возникли сомнения, что этот парень — типичный представитель когорты серийных убийц, то есть белый мужчина, действующий в одиночку.

Рейли насторожилась.

— Значит, вы полагаете, что он может действовать вместе с сообщником? Я тоже так подумала, а теперь все больше склоняюсь к мысли, что его сообщником является женщина.

— Возможно, пока еще слишком рано строить догадки по этому поводу, но, как я мог убедиться, вы там, в своей глуши время даром не теряете, — произнес Дэниел с гордостью за свою ученицу.

— Между прочим, прийти к такому выводу не составило большого труда, — сказала Рейли. — Слишком высок уровень организации преступлений. Кроме того, каждая такого рода операция состоит как бы из двух частей — принуждения жертвы к совершению какого-либо неблаговидного поступка и собственно убийства.

— Хорошее наблюдение. Но, как я уже говорил раньше, давайте не будем торопиться с выводами, — заметил Форрест деловым голосом, в котором слышались начальственные нотки. — Нам необходимо широко смотреть на вещи и быть готовыми к любому повороту событий, пока не появится нечто более существенное, чем предположения, пусть даже и хорошо обоснованные.

Рейли вздохнула, испытывая противоречивые чувства: облегчение и разочарование одновременно.

— Разумеется, — пробормотала она. — Полностью с вами согласна.

— Знаю, что время поджимает — а когда бывало иначе? — но тем не менее в таких делах необходимо проявлять максимум терпения. — Неожиданно голос Форреста смягчился. — Как бы то ни было, когда я расскажу о своих выводах, вы поймете, что маленький Ганс — это еще цветочки.

— Как? Неужели вам удалось узнать нечто более важное?

Он улыбнулся:

— Вам понравится.

Несмотря на замечание Рейли по поводу его манеры впадать в преподавательский раж, Дэниел знал, что бывшей студентке Академии ФБР хотелось, чтобы он был с ней в одной команде, в том числе и из-за наставнических замашек и менторского тона.

— Похоже, вы собираетесь преподать мне еще один урок, — добродушно проворчала она.

— Преподать урок? — рассмеялся Форрест. — Ну нет. Скорее предоставить шанс восхититься моей гениальностью.

— Иногда мне бывало довольно трудно отличить одно от другого.

— Ладно, оставим это. Папки с делами у вас при себе?

Он услышал шорох бумаги и понял, что она раскладывает документы на столе.

— Разумеется. Какое конкретно убийство вас интересует?

— Райан. Достаньте

фотографии по этому делу.

— Готово. Достала.

Он бросил взгляд на пересланные ему копии снимков с места преступления и выбрал тот, что в данный момент занимал его сильнее прочих.

— Прекрасно. Теперь сконцентрируйте внимание на прикроватном столике.

— На том, где я нашла книгу Фрейда?

— Именно. Надеюсь, лупа у вас под рукой?

— Дэниел, к чему вы клоните? — По голосу он понял, что ему удалось основательно ее заинтриговать. Она буквально сгорала от нетерпения услышать что-то новое и интересное. Поскольку он не отвечал на вопрос, она сказала: — Подождите секундочку, лупа лежит в шкафу. — Он терпеливо ждал, когда Рейли вернется к телефону и снова возьмет трубку. — Ну вот. Нашла.

— Отлично. Теперь я хочу, чтобы вы как следует рассмотрели книги на прикроватном столике.

— Рассматриваю…

— И что видите?

Он попытался приглушить нотки триумфа, какие, бывало, подпускал в голос, рассказывая о своем очередном открытии. Перед его мысленным взором предстала Рейли, внимательно рассматривавшая сквозь лупу фотографию в поисках ускользнувших от нее деталей.

— Честно говоря, ничего особенного, если не считать присохших к обложкам частичек серого вещества и…

— Еще раз убедитесь в том, что смотрите на лес, а не на деревья, — наставительно произнес Форрест.

В трубке на короткое время установилось молчание, после чего послышался приглушенный вскрик. Дэниел улыбнулся, не сомневаясь, что она заметила нужное.

— Вот дерьмо! И как же я это пропустила?

— Расскажите, на что обратили внимание? — осторожно поинтересовался он.

— На то, что все книги одного формата, — ответила Рейли. — Кроме того, они не стоят как попало, а выстроены в ряд. Похоже, их специально подбирали и расставляли.

— Верно, — подтвердил профилировщик. — И что это значит?

— Это значит, что или Клэр была безумно аккуратной и организованной особой, о чем, глядя на ее квартиру, никогда не скажешь, или что некто поставил на столик не только книгу Фрейда.

— И это правильно. Теперь, когда вы разглядели лес, присмотритесь к деревьям…

— Честно говоря, не понимаю ваших иносказаний, — призналась Рейли.

— Ладно, пойдем другим путем, — сказал Дэниел, решив продолжать игру до конца. — Книга Фрейда стоит в самом начале. Что написано на корешке?

— Как что? Название. «Толкование сновидений», — ответила Рейли.

— Хорошо, с этим вы справились. Итак, название этой книги начинается с буквы Т. Теперь напишите в столбик на листе бумаги названия остальных в том порядке, в каком они расставлены.

В ожидании, когда она выполнит задание, Дэниел бросил взгляд на собственный список книг.

«Толкование сновидений».

«Веер императора».

«Обещание на рассвете».

«Язык успеха».

«Великий Гэтсби».

«Идея этики».

«Низвержение в Мальстрем».

«Алхимик».

<
Поделиться с друзьями: