Таинственная гостья
Шрифт:
Он так жаждал продолжения… До бесконечности целовать ее, обнимать, ласкать. Выпустить ее из своих объятий стоило ему невероятных усилий. А для нее, видимо, было невероятным усилием остаться. Он сходил с ума, а она была весела и спокойна. Он хотел все время проводить с ней, а она его игнорировала. Он не мог думать о том, что она скоро уедет. До этого он старался не вовлекать себя в авантюры с женщинами, которые должны были скоро уезжать. Он не был сторонником постоянных отношений, но ему нравилось уходить именно тогда, когда ему самому этого захочется. Обычно ему всегда хотелось
— Ладно, продолжай игнорировать меня дальше, — пробормотал он.
— Разговариваешь сам с собой, маленький брат?
Трей проворчал в ответ что-то нечленораздельное. Сейчас ему совсем не хотелось разговаривать с Чаком. Даже если бы и захотелось, Чак все равно бы его не понял.
— Она тебя беспокоит? — полюбопытствовал Чак.
— Женщины меня никогда не беспокоят и не причиняют мне никаких неприятностей, — выпалил Трей, не сумев скрыть раздражения. По крайней мере никогда прежде. И Трей решил для себя, что приложит все усилия, чтобы так было и на этот раз. Посмотрев на брата, Трей усмехнулся. Чак улыбнулся в ответ:
— А я слышал кое-что другое на этот счет! Завтра вечером будут танцы, возможно, это отличный шанс для тебя, а?
— Проклятье, Чак! Кто сказал, что мне нужен шанс? Он у меня и так есть! — снова вспылил Трей, и не только вспылил, но еще и солгал.
Чак подтолкнул Трея в плечо:
— Тогда почему ты не там и не разговариваешь с ней, а сидишь тут один и что-то бормочешь себе под нос?
Разговаривать с ней? Вот чего бы ему точно не хотелось, так это разговаривать с Мэг. Ему не нужны слова, чтобы узнать, что значит для нее их поцелуй. Или все-таки нужны?
— Ну хорошо, я покажу тебе, как мужчина, умеющий обращаться с женщинами, разговаривает и… Как ты это сказал? Шанс? Так вот, получает шанс! — И Трей направился к группе гостей, среди которых была и Маргарет. — Привет всем, — сказал он, приблизившись, и одарил их самой очаровательной улыбкой, на какую только был способен. Затем взял Мэг за руку и потянул ее на себя. — Я должен украсть у вас мисс Чейстен на одну минуту.
Когда они отошли от костра, Мэг попыталась высвободить свою руку, но безуспешно.
— Отпустите меня, Трей!
— Нет. — Он уводил ее все дальше от людей и костра, чтобы никто не мог их увидеть. Наконец, остановившись, отпустил ее руку, но тотчас обнял ее за талию. — Я должен удовлетворить свое любопытство, — сказал он, не обращая внимания на то, что она выставила вперед руки, защищаясь от него. Игнорируя ее протесты, он склонился к ней и поцеловал. Уже через секунду Мэг забыла о своем сопротивлении и ответила на поцелуй со всей страстью, на которую была способна. Она обняла его за шею, и он прижал ее к себе, желая каждой клеточкой чувствовать, что она рядом и прижимается к нему. Ему нужны были ее губы, ее близость, они нужны были ему как воздух.
Трей глубоко вздохнул, пытаясь восстановить дыхание, и, заглянув в ее глаза, прошептал:
— Только не говори, что и на этот раз ты ничего не почувствовала!
И не дожидаясь
ответа, он пошел обратно.— Трей!
Он шел не оборачиваясь и наконец исчез из поля ее зрения. Ушел так же, как она ушла от него днем.
— Что она сказала? — потребовал ответа Трей.
Мэг завтракала вместе со всеми и, вяло ковыряя вилкой в яичнице, наблюдала, как Трей разговаривает с Элли.
— Она вышла замуж, Трей, вчера вечером, — сказала Элли. Она была очень расстроена. — Вместе со своим женихом сбежала в Луизиану и звонила оттуда.
Мэг было отлично видно, что Трей возмущен этой новостью. Ей стало горько оттого, что брак какой-то женщины так расстроил Трея. И именно сейчас ей вспомнились его чувственные поцелуи. Очень некстати. «Он влюблен в какую-то другую женщину, которая вышла замуж? — предположила Маргарет. — Но это не помешало ему целоваться со мной!»
Маргарет обуяли ярость и ревность. Она прекрасно знала, что подслушивать — плохо, но не могла переключить свое внимание на что-нибудь другое. И чтобы никто не догадался, что она подслушивает, она старалась не смотреть в сторону Трея и Элли, делая вид, что увлечена содержимым своей тарелки. Но слух ее был напряжен до предела, и она слышала каждое слово.
— И что теперь делать? — спросил Трей.
Мэг не расслышала, что ответила Элли, но вот его слова были произнесены так громко, что их можно было услышать, даже не напрягаясь.
— Я не могу! Я должен помогать Питу готовить конную прогулку, которая запланирована на субботу. И я не какой-нибудь посыльный и не затычка во все дырки!
— У меня, знаешь ли, также есть дела, — возразила Элли, тоже повысив голос, — мне нужно проводить уроки верховой езды. А Чаку надо следить за стадом. Пит занят подготовкой к поездке. И если нашего секретаря не можешь заменить ты, то кто может? У тебя есть предложения?
— Одно, — прорычал Трей. — Если она еще раз здесь появится, я сверну ей шею!
Элли покачала головой:
— Думаю, она не вернется. Она достаточно умна, чтобы не возвращаться к людям, которых так подвела. Мы теперь остались без секретаря. И пока не сможем нанять на эту работу кого-то другого, нужно как-то выкручиваться самим. Кто-то должен отвечать на телефонные звонки, резервировать места и делать все остальное.
Мэг услышала свой голос как будто со стороны, до того он показался ей чужим и незнакомым, к тому же она сама от себя такого не ожидала.
— Я могу временно заменить секретаря.
Элли и Трей удивленно уставились на Маргарет. Элли пришла в себя первая:
— О, Маргарет, это так мило с вашей стороны, но…
— Я хотела бы быть полезной и сделать для вас что-нибудь хорошее, — Мэг перевела взгляд с Элли на Трея, который смотрел на нее, нахмурившись, и отрицательно качал головой.
— Это ваш отпуск, Маргарет, — Элли улыбнулась и покосилась на Трея, — и мы не можем использовать в своих интересах ваше великодушие. Но все равно, большое спасибо за предложение. — Она снова повернулась к Трею: — Мы составим график и будем заменять секретаря по очереди, как думаешь?