Таинственный герцог
Шрифт:
— Не настолько, чтобы ребенок закричал от ужаса, — хмыкнул он. — Вы готовы?
Она заняла свое место, он тоже сел, и форейтор тронул четверку лошадей.
Белла с любопытством посмотрела на корзину на полу. Еда для путешествия?
— Мне послышался писк, — несмело сказала Белла.
— Возможно. Я разработал план, чтобы объяснить наше долгое пребывание в одном и том же месте и упорное блуждание по окрестностям в поисках логова беззакония. Мы будем искать гессенских кошек-кроликов.
— Вы в своем уме?
Белла, насупившись, посмотрела
— Абсолютно. — Его глаза озорно блестели. — В корзине недавно появившееся на свет существо, которое может быть результатом скрещивания кошки и кролика. В научном сообществе это произвело фурор, там идут споры, возможно ли такое вообще. Весьма известный джентльмен, имя которого мы никогда не будем называть, разослал по всей стране своих агентов, чтобы разыскать другие подобные экземпляры.
— Наполовину кошка, наполовину кролик? И какая половина чья?
— Замечательный вопрос! — рассмеялся он и показался Белле невероятно молодым. — Такого еще никто не задавал. Передняя часть полностью кошачья, а задняя — кроличья. Мощные задние лапы и маленький хвост, если он вообще есть.
— Вы серьезно?
— Совершенно.
— А почему гессенские?
Белла все еще подозревала, что он ее дурачит.
— Потому что, говорят, первый экземпляр происходил оттуда — там было нашествие знаменитых гессенских клыкастых кроликов.
— Капитан Роуз, в данный момент я не могу оценить ваше увлечение такой бессмыслицей.
— Мисс Барстоу, я честно передаю историю, которую мне рассказали. Клянусь. И как доказательство — здесь кошка.
Он поднял корзину к себе на колени.
— Вы взяли с собой кошку?
— Трех.
Он поднял крышку, и Белла увидела внутри роскошную мягкую обивку и черную кошку, а потом заметила рядом с ней крошечных комочка.
— О-о-о.
Она непроизвольно протянула руку, но кошка зашипела и Белла отдернула руку.
— Веди себя прилично, Табита, — с укоризной сказал он.
— Уа-ау! — откликнулась кошка, но это не прозвучало как извинение.
— Вот видите, кошка-кролик из Гессена разговаривает. Со временем вы прекрасно будете понимать ее.
— Вы так считаете? Тогда что же это «уа-ау» означает?
— Это не годится для ушей леди.
— Я не удивляюсь, что она недовольна. Кошки с маленькими котятами не любят, чтобы их тревожили.
— Это вы так думаете, а она потребовала.
— Потребовала? — Белла, прищурившись, взглянула на него. — Если вы собираетесь все путешествие дразнить меня, это будет весьма утомительно.
— Я говорю правду, — возразил он. — Питает ли она отвращение к парню, приставленному ухаживать за ней, или любит путешествия, но она чрезвычайно громко сообщила о своем желании отправиться с нами.
— Это ваша кошка? — в полной растерянности спросила Белла.
— О нет. Она принадлежит родственникам.
Белла не думала, что герцог Айторн интересуется необычными кошками, хотя у богатых людей есть свои странности.
Капитан Роуз, должно быть, провел ночь
в доме своего брата, и это был еще один удар по ее неосуществимым мечтам. Человек, который непринужденно вращается в высших кругах общества, никогда не женится на такой, как она.Котята зашевелились и переползли через мать, а потом попытались вскарабкаться по стенкам корзины. Капитан Роуз опустил в корзину руку.
— Они совсем разные, правда? — спросила Белла.
— Да. Один кот-кролик, а другой такой же, как все коты.
— Как такое возможно?
— Именно этой озадачивает ученых, но если предположить, что Табита — результат спаривания кошки с кроликом, и что ее… гм, партнер был котом, тогда это может иметь смысл. Эти вещи проявляются непредсказуемым образом. Один ее отпрыск может быть полностью котом, а другой — частично кроликом.
Белла слегка покраснела, потому что это была не та тема, которую прилично обсуждать леди, тем более с джентльменом.
— А другие котята?
— К сожалению, выжили только два, а беззаботная персона, ухаживавшая за кошками в то время, не сохранила их тела.
— Вы всегда заглядываете так далеко вперед?
— Стараюсь. Например, я не забыл о вашем обручальном кольце.
Он полез свободной рукой в карман и, достав маленький тряпичный мешочек, протянул его Белле.
Открыв мешочек, она увидела простое обручальное кольцо.
— Оно не выглядит новым.
— Но и не должно ведь?
Сняв перчатку, Белла надела кольцо, которое оказалось немного маловатым. Значит, и он иногда ошибается, с некоторым удовлетворением подумала Белла…
Она достала носовой платок с завернутой в него серьгой. Сейчас волосы капитана были стянуты на затылке, и в ухе торчала простая золотая серьга в форме кольца.
— Возьмите обратно свой череп.
— Что? — Он взглянул на нее, а потом улыбнулся. — Берегите его.
Это прозвучало как-то неопределенно, но Белла вернула серьгу в карман.
— Апстон, — отрывисто сказала Белла, чувствуя необходимость сменить тему.
— Апстон? — переспросил он.
Она быстро рассказала ему то, что сообщила ей Пег, правда, сослалась на служанку, которая жила в тех краях.
— Однако я подумала об одном препятствии, — добавила Белла. — Мой отец заседал в суде Апстона, и Огастус, вероятно, тоже. Мы можем встретить его там. Я имею в виду на улице, в гостинице…
— Но не в притоне и не в борделе, — сказал капитан Роуз, возвращая котят их матери.
— В борделе?
— Место, по-видимому, идеальное. Если он часто бывает в «Старом дубе», это может облегчить нам задачу.
— Но как?
— Мы заманим его в ту же самую ловушку — в долг. — Он поставил корзину на пол покачивающегося экипажа. — Ваш брат не стал умнее, чем был прежде.
— Теперь у него много денег, — напомнила Белла.
— Тогда мы поднимем ставки.
— Ох, как я ненавижу игру! Какой в ней смысл? Что заставляет людей рисковать деньгами, играя в кости и карты?