Таинственный остров(изд.1990)
Шрифт:
– Вы совершенно правы, дорогой Сайрес,— ответил Гедеон Спилет.— Да, вы совершенно справедливо сказали, что где-то здесь, на острове, обитает некое таинственное существо, наделенное почти нечеловеческим могуществом и употреблявшее его до сих пор на благо нашей колонии. Я сказал бы даже, что этот неизвестный обладает сверхъестественной властью, если бы только мы допускали возможность существования сверхъестественной силы и ее вмешательства в нашу повседневную жизнь. Возможно, он тайно сообщается с нами через колодец Гранитного дворца и узнает таким образом обо всех наших планах. Возможно, он подбросил нам бутылку, когда мы пустились на пироге в наше первое плавание по морю. Возможно, это он
Присутствующие не могли не согласиться со справедливыми рассуждениями журналиста.
– Совершенно верно,— подхватил Сайрес Смит,— никто из нас не сомневается более в существовании загадочного обитателя острова, и я признаю, что он располагает такими средствами которые пока еще не доступны людям. Вот еще одна загадка... Но, обнаружив незнакомца, мы ее разгадаем. Следовательно, нам предстоит решить следующий вопрос: будем ли мы и впредь уважать инкогнито этого великодушного человека или мы сделаем все возможное, чтобы обнаружить его. Мне бы хотелось узнать на этот счет ваше мнение, друзья.
– По-моему,— ответил Пенкроф,— кто бы он ни был он славный малый, и я уважаю его всей душой.
– Все это очень хорошо, — возразил Сайрес Смит,— но согласитесь, что вы не ответили на мой вопрос Пенкроф.
– А по-моему, хозяин,— проговорил Наб,— будем мы искать этого человека или нет — безразлично. Прежде чем он сам не пожелает нам открыться, нам его ни за что не найти.
– Здорово сказано, Наб, — похвалил Пенкроф,— прямо-таки умно сказано.
– Я вполне согласен с Набом,— начал Гедеон Спилет, — но это недостаточно веский довод, чтобы отказаться от поисков. Найдем ли мы или не найдем эту таинственную личность, по крайней мере мы выполним в отношении ее свой долг.
– А ты, дружок, что скажешь? — обратился инженер к Герберту.
– Ах! — воскликнул Герберт, и глаза его загорелись.— Мне так хотелось бы поблагодарить его за то, что он сначала спас вас, мистер Сайрес, а потом и нас всех!
– Неплохо придумано, сынок,— откликнулся Пенкроф,— и я не прочь это сделать, да и все остальные тоже! Излишним любопытством я, как известно, не страдаю, а все-таки охотно отдал бы правый глаз, чтобы поглядеть на этого героя. Надо полагать, он красивый мужчина, сильный такой, высокий; борода у него длинная, волнистая, волосы — словно сияние; возлежит он, должно быть, на облаках и в руках держит большой такой шар...
– Да ведь вы нам нарисовали самого господа бога,— прорвал моряка Гедеон Спилет.
– Не спорю,— ответил Пенкроф,— но что ж поделаешь, если он именно таким мне представляется.
– А ваше мнение, Айртон? — спросил инженер.
– Видите ли, мистер Смит, я не знаю, что и сказать. Что бы вы ни решили, все будет правильно и хорошо. Если вы хотите, чтобы и я принял участие в поисках, я немедля последую за вами.
– Очень вам благодарен, Айртон,— ответил Сайрес Смит,— но мне хотелось бы получить от вас более прямой ответ. Вы наш полноправный товарищ; вы много раз делом доказали нам свою преданность, и прежде чем принять такое важное решение, мы спрашиваем вашего мнения, как и мнения колонистов. Так скажите же нам, что вы думаете насчет всего этого?
– Мистер Смит, я считаю, что мы обязаны сделать все возможное, чтобы найти нашего таинственного покровителя,— ответил Айртон.— Может быть, он томится в одиночестве. Может быть, страдает. Может быть, с нашей помощью он начнет новую жизнь. Вот вы сейчас сами сказали,
что я его должник. Это он, конечно, он, а не кто другой, посетил остров Табор, обнаружил там несчастное, страждущее существо и сообщил вам, что необходимо спасти его. Значит, по его милости я снова стал человеком. Никогда я этого не забуду.– Что ж, решено,— сказал Сайрес Смит.— Начнем поиски, и как можно скорее. Обследуем весь остров, заглянем в каждый уголок. Обшарим все тайники и пусть наш неизвестный друг простит нам эту нескромность, ведь она продиктована благими намерениями.
Все последующие дни колонисты деятельно готовились к зиме — запасали корм для скота, убирали урожай. Они рассудили, что сначала надо покончить со всеми неотложными делами, а уж затем пускаться на обследование острова. К тому же созрели овощи, вывезенные с острова Табор. Предстояло сложить в кладовые плоды упорного труда; к счастью, в Гранитном дворце хватило бы места для всех богатств острова. Запасы поселенцев хранились в полном порядке в этих надежных природных кладовых, куда не могли пробраться ни четвероногие, ни двуногие враги. Массивные гранитные стены не пропускали сырости. Несколько естественных пещер, расположенных в верхней части коридора, были расширены или расчищены с помощью кирки или пороха, и таким образом в Гранитном дворце появились огромные склады, где теперь хранились провизия, боевые припасы, инструменты и посуда — словом, все имущество поселенцев.
Пушки, снятые с брига, оказались прекрасными орудиями, отлитыми из стали, и по настоянию Пенкрофа, их втащили в Гранитный дворец с помощью лебедок и талей; между окнами пробили бойницы, и вскоре из амбразур выглянули длинные блестящие стволы пушек. Орудия господствовали с этой высоты над бухтой Соединения. Получился как бы Гибралтар в миниатюре, и любое судно, ставшее на шпринг у острова Линкольна, оказалось бы прекрасной мишенью для этой батареи.
– Мистер Сайрес,— сказал как-то Пенкроф (это было восьмого ноября),— теперь, когда наша батарея в полном порядке, не мешает проверить, как далеко бьют пушки.
– А вы думаете, это целесообразно? — спросил инженер.
– Не только целесообразно, но и необходимо! А то как же мы узнаем, на какое расстояние можно посылать эти милые ядра, которых у нас, благодарение небу, скопилось немало?
– Что ж, попробуем,— согласился инженер.— Однако мне кажется, что для опытной пристрелки лучше пользоваться не обычным порохом — зачем тратить его запасы впустую, а пироксилином, у нас его очень много.
– А выдержат ли наши пушки взрывную силу пироксилина? — спросил журналист, которому, не меньше, чем Пенкрофу, хотелось испытать дальнобойность батареи Гранитного дворца.
– Думаю, что выдержат. К тому же,— добавил инженер,— мы будем действовать осторожно.
Сайрес Смит недаром был знатоком артиллерийского дела. Он сразу определил, что пушки сделаны на славу. Для их изготовления пошла лучшая сталь, заряжались они с казенной части, стреляли крупнокалиберными ядрами и, следовательно, били на значительное расстояние. Как известно, дальнобойность орудия тем больше, чем длиннее траектория, описываемая ядром, а протяженность траектории зависит от начальной скорости снаряда.
– Начальная же скорость находится в прямой зависимости от количества пороха,— пояснил инженер своим товарищам.— Таким образом, при изготовлении артиллерийских орудий самое главное — это качество металла, который должен обладать максимальным сопротивлением, а сталь бесспорно самый твердый из всех существующих металлов. Поэтому я полагаю, что наши пушки без риска выдержат расширение газов пироксилина и покажут прекрасные результаты.
– Вот попробуем наши пушечки, тогда все и узнаем!— подхватил Пенкроф.