Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Таинственный жених
Шрифт:

Он был очень жестким, но, тонко нарезав его и добавив две луковицы, сорванные в огороде, и немного козьего молока. Весте удалось приготовить некое подобие английского сырного пирога.

Она с тревогой смотрела на графа, пробующего блюдо.

– Чудесно! – воскликнул он. – Надеюсь, вы позовете меня как-нибудь на обед. Разумеется, когда будете готовить сами.

– Мне кажется, козий сыр плавится не очень хорошо, – скептически заметила Веста. – Но я так голодна, что мне он кажется вкусным.

– И мне тоже, – искренне признался граф. – Поздравляю вас,

мисс. Немногие женщины, не говоря уже о принцессах, могут приготовить столь вкусную пищу за такое короткое время и с таким ограниченным набором продуктов.

Веста улыбнулась ему, впервые забыв на секунду о своей ненависти.

– Как это мило с вашей стороны – так высоко оценить мое искусство, – сказала она. – Если нам предстоит умереть от несвежей пищи, это будет не моя вина. С ужасом думаю о том, что приходится переносить рядовым постояльцам этой гостиницы.

– Вообще катонийцы – аккуратный народ. Но здесь уединенное место, в этой гостинице почти не бывает постояльцев, а тех, кто заглядывает сюда, как правило, интересует только выпивка. Муж этой женщины гораздо больше зарабатывает за счет охоты, чем от содержания гостиницы.

– Уверена, что немногие захотели бы здесь поужинать, – заметила Веста.

– Разве что ужин готовили бы вы, – снова сделал ей комплимент граф.

– Я задумывалась над тем, что станет со мной, если никто так и не приедет меня встретить. Деньги рано или поздно кончатся. Я предполагала, что придется работать в апельсиновых садах, чтобы было чем заплатить за хлеб и кров, но теперь понимаю, что могла бы претендовать на должность повара. Например, я с удовольствием попробовала бы приготовить яично-лимонный соус, которым была приправлена моя рыба за ленчем.

– Я вижу, вы весьма практичны. Веста улыбнулась.

– Хотелось бы мне, чтобы это было так! Мама всегда ругала меня за то, что я витаю в облаках.

– И о чем вы обычно думаете, когда всем кажется, что вы витаете в облаках? – поинтересовался граф.

Снаружи сгущались сумерки, комнату с закопченными окнами освещал тусклый свет. Огонь отбрасывал длинные тени, и почему-то казалось удивительно легко разговаривать, не испытывая друг к другу враждебности.

– О многих… вещах, – ответила графу Веста.

– Расскажите мне, о чем вы думали сегодня, когда мы ехали, – попросил он.

Весте не хотелось признаваться графу, что она все время думала о принце, поэтому она быстро произнесла:

– Когда я смотрела на цветы – никогда не видела столько прекрасных цветов, – я думала, что они наверняка живые, как и мы с вами. – Она сделала паузу и продолжала:

– А значит, наверное, жестоко… срывать их. Но мы делаем это, цветы умирают, и им, возможно, так же больно, как людям, когда их убивают.

Вестой вдруг овладели дурные предчувствия. Как это ей пришло в голову делиться своими тайными мыслями, да еще не с кем-нибудь, а с этим ужасным графом.

Она ожидала, что он рассмеется, и это было подобно ожиданию удара. Веста заранее чувствовала боль! Но граф лишь произнес тихо:

– Многие буддисты верят, что так оно и есть.

И точно так же, как они не отнимут жизнь у человека, они никогда не сорвут цветок.

Веста посмотрела на него через стол горящими глазами.

– А мне казалось… что только я… думаю о таких вещах.

– Я уверен, что по мере того, как люди развиваются духовно и становятся более зрелыми, они задумываются над одними и теми же вечными ценностями, – сказал граф.

Веста помолчала, думая над его словами. Затем воскликнула:

– Это… самая замечательная вещь… какую я только слышала в своей жизни! – и выбежала из комнаты.

Она вернулась не скоро, но графу слышны были голоса и смех в кухне. Эти две такие разные женщины умудрялись как-то понимать друг друга.

Веста вошла в комнату в сопровождении хозяйки гостиницы, которая несла зажженную свечу.

– Она хочет показать мне дорогу в мою спальню, – сказала Веста графу.

– Я принесу вам наверх ведро с водой, – сказал граф, вставая и направляясь в кухню.

Когда он вернулся, обе женщины карабкались вверх по лестнице.

– Вам оказана большая честь, – сказал граф. – Свечи в этих местах – настоящее сокровище. Люди стараются, лечь спать до темноты.

– Я очень благодарна, – улыбнулась Веста. Наверху было всего две спальни. Перекошенные двери не закрывались до конца. Веста прошла вслед за женщиной в первую спальню и тут же поняла, почему ей необходима зажженная свеча.

Окно, в котором отсутствовало стекло, было занавешено грязными тряпками; сюда не проникали ни свет, ни воздух.

У стены стояла кровать из грубого неполированного дерева. Напротив находился столик с тазом для умывания.

Больше в комнате не было ничего, даже стула. С первого взгляда Весте стало ясно, что одеяло на кровати не только дырявое, но и чудовищно грязное.

Граф налил немного воды в таз для умывания и поставил ведро на пол.

– Спокойной ночи, мисс, – сказал он и вышел из комнаты.

Веста подумала, что граф опять как-то неприятно улыбается.

Когда они вместе ели приготовленный ею обед, она забыла о своей ненависти к этому человеку, но сейчас ненависть эта нахлынула на нее с новой силой.

Веста была уверена: граф злорадствовал по поводу того, что ей придется ночевать в самой грязной и отвратительной комнате, какую только можно себе представить.

Здесь пахло пылью, грязью и потом предыдущих постояльцев. В постели наверняка водились блохи, если не что-нибудь похуже.

Хозяйка поставила свечу на стол.

– Спокойной ночи, – сказала она, улыбаясь, и даже присела в подобии реверанса.

– Спокойной ночи и спасибо вам, – ответила Веста. Пламя свечи отбрасывало на потолок странные тени.

Веста с ужасом взглянула на кровать, затем подошла к тазу и умылась холодной водой.

После этого она придирчиво оглядела полотенце и решила, что ничто не заставит ее воспользоваться им.

Вместо этого Веста вынула из кармана платок. Она едва закончила вытирать лицо, когда раздался пук в дверь – Кто там? – спросила Веста.

Поделиться с друзьями: