Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Талисман для графа
Шрифт:

– Роб! – воскликнула потрясенная Джемайма. Роб чмокнул ее в губы. Они молча сидели рядом, но наконец Джемайма мечтательно вымолвила: – Как приятно так сидеть, правда? Вы могли бы читать газету, а я – шить.

Ни дать ни взять пожилая супружеская пара. Или мы могли бы заняться еще чем-нибудь… – Роб хмыкнул, а Джемайма продолжала: – Вы говорили, что мы сможем восстановить равновесие после прошлой ночи… – Роб застыл. – Я подумала, вы могли бы показать мне, как это сделать. – Джемайма слегка покраснела, подняла на Роба глаза и вежливо добавила: – Если, конечно, вы не против.

Уголки рта Роба изогнулись

в улыбке.

– Я восхищен вашим стремлением к честной игре, – сказал он.

Глава восемнадцатая

Джек Джуэлл задержался на широких ступенях, ведущих на террасу Суон-Парка.

Двери в бальную залу были раскрыты, серебристые портьеры покачивались от ветерка, и он видел, что происходит внутри. В подсвечниках сверкало множество серебряных свечей, сказочные серебряные цветы украшали залу. Джек стоял в тени, опершись на каменные перила, и смотрел, как мисс Экстон празднует свое совершеннолетие.

Он не собирался приходить сюда, так как знал, что вся эта затея нелепа.

Ему нужно уйти и никогда больше ее не видеть. У них нет будущего. Но он все-таки здесь, прячется в темноте, стараясь хотя бы мельком увидеть свою любовь.

Портьеры раздвинулись, и из бальной залы появилась фигурка – видение в серебряном газовом одеянии. Летти подошла к каменным перилам, облокотилась и положила подбородок на руку. Она выглядела печальной. А ведь это день ее рождения!

Джек стоял неподвижно. Было видно, как кружатся в зале пары, танцуя кадриль. Танец закончился, и раздались аплодисменты. Джек уловил обрывки разговоров, звуки музыки и звяканье посуды – это слуги накрывали буфетные столики.

А Летти замерла на террасе подобно поникшему цветку. Оркестранты заиграли полонез, и Джек приблизился к ней.

– Не желаете ли потанцевать, мисс Экстон?

Летти протянула ему руку. В лунном свете ее глаза казались яркими голубовато-серебристыми звездочками. Она широко улыбнулась.

– Вы пришли на мой бал! Джек поклонился.

– Вы же меня пригласили.

– Вас все еще ищут?

– Нет. Разве вы ничего не слышали? Я-то думал, что об этом говорят по всему графству. Мистер Боумарис, приходской священник, сказал констеблю, что видел Нейлора в ночь, когда произошло несчастье. Судя по всему, Нейлор был мертвецки пьян и разбил голову о церковную ограду. Так сказал священник. Нейлор, шатаясь, исчез в потемках, и священник не успел ему помочь.

– Почему же он раньше об этом не заявил? – возмутилась Летти.

Джек улыбнулся. Ну и защитница у него!

– Боумарис уезжал на несколько дней и лишь сегодня вернулся.

– Что ж, в таком случае я его прощаю, – сказала она. – А Джемайма знает?

– Пока нет. Я только что вернулся из Берфорда. Летти наморщила лоб.

– А ограбление на большой дороге? Как с этим, Джек?

Джек усмехнулся.

– Никто точно не описал грабителя. Меня могли выдать только вы, Джемайма или ваша бабушка.

– Мы с Джемаймой, разумеется, вас не выдадим, – с жаром произнесла Летти.

– Что касается бабушки, то я не могу быть уверена…

– Я ей не нравлюсь, и понятно почему, – резко ответил Джек.

– Джек, бабушка совсем не такая, как вы думаете. Конечно, она заботится обо мне, но она выше предрассудков.

Посмотрите,

как она привязалась к Джемайме! Она ее полюбила, потому что ее любит Роб…

Счастье и отчаяние охватили Джека.

– Это – другое дело, – сказал он, и они оба понимали, что он говорит правду.

Раздались звуки музыки, и они начали танцевать. Джек никогда не танцевал полонез и понятия не имел, как это делается, но Летти, стараясь не расхохотаться, давала ему подробные указания: – Крутитесь налево… А теперь направо… Дайте мне вашу правую руку…

Наконец Летти не выдержала и почти упала на Джека, прижав ладонь к груди, чтобы громко не смеяться.

– Ой, Джек, вы безнадежны!

– Я пришел, чтобы попрощаться, – сказал Джек. – Думаю, мы больше не увидимся?

– Трудно не видеться, раз ваша сестра замужем за моим кузеном.

– Согласен.

– Я пойду в залу и объявлю, что мы помолвлены, – заявила она.

У Джека подпрыгнуло сердце. Он знал, что она это сделает, его бесстрашная девочка. Ее не остановят ни предписания этикета, ни классовые различия, ни обычный здравый смысл.

– Я умоляю вас не делать этого. – Голос Джека не выдал его муки.

– Вы этого не хотите? – Летти недовольно выгнула брови. – Вы не хотите на мне жениться?

– Я люблю вас, – сказал Джек. – Но жениться на вас не могу.

Он увидел, как глаза Летти наполнились слезами, хотя она улыбалась. Он хотел еще что-то добавить, но она зажала ему рот обтянутыми перчаткой пальцами.

– Тихо. Я не каждый день целую джентльмена. Она приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его губам.

Джемайма танцевала с герцогом Мерлином. Герцог был замечательный танцор, и Джемайма получала удовольствие, но в то же время она нервничала, так как побаивалась его. Они беседовали о музыке, и Джемайма обмолвилась о своих планах устроить в Делавале музыкальный салон, а также об уроках музыки в деревенской школе. Мерлин заинтересовался и стал ее расспрашивать. Когда танец закончился, он подвел ее к Берти Першору, который записался в танцевальную карточку Джемаймы на полонез.

– Вы превосходно танцуете, мэм, – сказал Мерлин. – Могу ли я рассчитывать на котильон перед ужином?

Внимание Мерлина обеспечило Джемайме успех, а сам герцог отошел в другой конец бальной залы и стал беседовать с леди Маргрит.

– Две фурии соединились, – заметил Берти, когда они с Джемаймой заняли свое место среди танцующих пар. – Поздравляю вас, леди Селборн. А на меня Мерлин до сих пор смотрит как на переростка-школьника. – Берти сник. – А может, я и есть переросток. Но я просто не представляю, как вам удалось его покорить!

– Берти, вы очень хороший. Не беспокойтесь – герцог знает вам цену.

Бал удался на славу. Ужин закончился, но гости продолжали веселиться.

Джемайма четыре раза танцевала с Робом, к неодобрению леди Маргрит, которая побранила их за нарушение светского этикета, но глаза ее при этом весело блестели.

Берти извинился и отошел от Джемаймы, ища следующую партнершу, а Джемайма издали наблюдала за Робом. Он выглядел очень представительно, такой красивый и… такой желанный.

Рядом с ней раздвинулась портьера, и появилась Летти. Щеки у нее порозовели, она была очень хорошенькой.

Поделиться с друзьями: