Талисман любви
Шрифт:
— Нашелся еще один помешанный, — проворчал начальник и поднял свой рюкзак. — Подъем! — выкрикнул он. Приказ был передан по цепочке.
Но Дюпре он был не нужен. Дюпре уже был в сотне ярдов впереди.
Дэвид Поттер встал, потянулся и рассеянно пнул сумку, брошенную Амандой. Вчера он съел последние остатки пищи. Теперь ему предстояло испытание голодом, которому противостояла решимость проверить, сколько еще он сможет здесь продержаться.
Солнце проникало в пещеру сквозь узкую щель. Оно манило. Даже дразнило. Дэвид повернулся и уставился на солнечный луч стеклянным взглядом.
Появилась потребность облегчиться. Небрежно почесав свою пятидневную щетину, он направился к выходу заняться своими делами. Встав у щели, он созерцал природу во всем ее величии. Мысль о вареных яйцах, тостах из пшеничной муки и йогурте с корицей была столь отчетливой, что ему показалось, он ощущает их вкус и даже чует запах корицы.
Приводя в порядок свою одежду, он раздумывал, какие покупки надо будет сделать перед отъездом из страны. Вчера он убедил себя, что ему ничего не стоит убежать. Все, что для этого потребуется, это деньги. Поттер решил подсчитать, сколько у него осталось и сколько он нашел в сумке Аманды.
Роясь в карманах, он вдруг понял: кое-что пропало.
— Ключи!
Позабыв о деньгах, он бросился обратно в пещеру и схватил фонарик. Тщательное обследование всех углов не дало ничего, кроме мусора.
— Проклятие! Как я теперь выберусь? — Он был уверен, что его дом на колесах все еще стоит внизу на шоссе, где он его припарковал. На самом деле автомобиль находился на стоянке полицейского участка, куда его доставили после ареста Сержа.
Дэвида охватила паника. И как только это произошло, он услышал ее завывания, потом смех, а затем, как всегда, брань.
«Ты опять все провалил. Ты никогда ничего не мог сделать правильно».
— Прекрати! Ты не знаешь, что говоришь! — заорал он, яростно пиная незримых призраков, пока внутри пещеры не поднялось густое облако пыли.
Кашляя и хватая ртом воздух, Дэвид шатаясь поплелся к щели и выглянул наружу. И тут его взгляд зацепился за что-то далеко-далеко внизу.
Красный цвет… голубой… и оранжевый… Охотники! Нет! Не охотники. Их было слишком много, и они шли слишком стройными рядами.
— Они нашли меня, — взвыл он и метнулся назад.
Что мне делать? Что мне делать?
Мысль о том, чтобы бежать, даже не пришла ему в голову. Он уже зашел дальше и выше всех пределов, какие только мог себе представить. Тут было темно. Темно, а значит, безопасно. Он забился в угол и сел. Заткнул уши и зажмурил глаза. Он не видит их, значит, и они не смогут увидеть его.
— Тут никого нет кроме птиц, — буркнул один из попутчиков Дюпре. — У меня такое ощущение, что это пустая прогулка. Вы уверены, что найденные вами вещи принадлежали Поттеру?
— Я ни в чем не уверен, — проворчал детектив. — Вы знаете ровно столько, сколько и я. Я нашел обойму и связку ключей. На этих проклятых ключах адрес Поттера. Место было опознано, именно здесь его видел в
последний раз человек, который привел его сюда. Чего вы от меня хотите? Чтобы я достал его точный адрес, прежде чем вы соизволите оторвать свою задницу от стула?И тут же пожалел что сказал это. Он остановился и вытер рукой лицо.
— Черт побери. Извините. Это была жуткая неделя. Я не должен был срываться на вас.
Мужчина пожал плечами.
— Да ничего. Я слегка расхныкался. — Он усмехнулся. — Мой психотерапевт говорит, что я поступаю так, когда сталкиваюсь с ситуацией, которая мне не нравится.
Дюпре улыбнулся:
— Как и все мы.
Поисковая группа сделала привал, чтобы заново оценить положение. Через несколько минут из авангарда прибежал гонец. Вести, которые он принес, возродили надежды Дюпре. Что-то или кто-то был над ними. Один из членов группы отчетливо видел отсвет солнца от чего-то блестящего.
Дюпре повернулся и пристально посмотрел вверх, пытаясь различить упомянутое место, но ничего не увидел, кроме выступающих кое-где скал и деревьев. Ничего не блестело. Не было даже заметно никакого движения.
Его надежда воскресла только для того, чтобы снова умереть. Если их увидела Аманда, тогда непонятно, почему она не прибежала к ним. Ответ на этот вопрос вызывал у него дурноту. Она не прибежала, потому что не могла. А если это Дэвид Поттер прячется там наверху, то тогда что он сделал со своей женой?
Ордер на арест и отсутствие жены были не единственными проблемами Дэвида Поттера. Его мать все никак не желала оставить его в покое.
«Поднимайся, ты, дурак! Встань и сражайся, как настоящий мужчина!»
Дэвид поднялся и, держа в руке пистолет, направился к выходу из пещеры. Он проверил магазин. Тот был почти полный. Он приберегал его для Аманды, но ситуация изменилась.
Он наклонился, пристально вглядываясь в деревья. Мужчины все еще были там. Но поиски прекратили.
— Может быть, они сдались, — пробормотал он. «Единственный, кто сдался, это ты», — прошипела его мать.
— Черт побери, ты мне надоела! — выкрикнул Дэвид и выстрелил.
Он даже не осознал, что надавил на курок, пока у него в ушах не зазвенело.
— О, проклятие, — пробормотал он. — Смотри, до чего ты меня довела.
Он отшатнулся назад и забегал по пещере, схватив сумку Аманды и свой фонарик. Если здесь есть проход вглубь, то самое время его разведать.
— Проклятие! — крикнул один из поисковиков, услышав выстрел Поттера, и нырнул в кусты.
— Что, собственно, и требовалось доказать, — произнес Дюпре, последовав за ним в укрытие.
Выстрел был слишком далеким, чтобы представлять опасность, но заставил их опуститься на четвереньки.
— Там есть кто-то живой, — высказал предположение второй. — Надо бы разведать.
Дюпре последовал за полицейским, который начал подниматься к густой полосе деревьев. Через минуту был вызван вертолет из резерва. Если придется штурмовать лесное укрепление, то необходимо обеспечить надежное прикрытие. Среди деревьев. Дэвиду Поттеру вполне хватит места, чтобы спрятаться.
Джефферсон Дюпре почувствовал прилив энергии.