Талисман мага
Шрифт:
Торн пришел в себя окончательно, когда ревуны находились всего в нескольких десятков шагов. Положение юноши было уже абсолютно безнадежным, но инстинкт самосохранения не подвластен доводам логики — подчиняясь ему, Торн вскочил и, слегка припадая на онемевшую от долгого сидения ногу, побежал. Куда именно — не имело значения, лишь бы бежать. Он не почувствовал, как С'фил, не ожидавший от беспомощной жертвы подобной прыти, отдал ему мысленный приказ остановиться; не видел, как тот же С'фил почему-то схватился руками за голову и повалился на землю; и наконец, как человек, шедший позади, ловко ударил каблуком сапога, а потом сбил с ног зазевавшегося лемута.
Однако молодой человек не упал: у самой земли его подхватили чьи-то очень сильные руки — вырываться было совершенно бесполезно, — зажали рот, потянули куда-то в сторону…
— Тихо! — Руки разжались, и Торн увидел перед собой человека с очень светлыми, почти белыми волосами — не седыми, а действительно белыми.
Человек приложил палец к губам и странно знакомо улыбнулся; потом сделал какой-то знак своему спутнику, черноволосому молодому человеку — тот молча кивнул. Что было дальше, Торн помнил не очень хорошо — вернее, мог кое-что перепутать, так как в голове все еще не установился порядок… Кажется, двое из появившихся в этот момент лемутов были остановлены стрелами, которые с неправдоподобной скоростью — одну за другой — выпустил черноволосый; третьего — из какой-то блестящей металлической штуковины — убил светловолосый. Трупы тут же отнесли в сторону и наскоро забросали валежником. Торн не верил своим глазам; он, правда, еще не успел решить, насколько хорошо для него то, что он повстречал этих людей, и пока лишь пытался сообразить, кого напоминал ему светловолосый. Вернее, даже не он сам, а его улыбка.
— Ну что, герой, порядок? — спросил светловолосый с незнакомым резким акцентом.
— Да.
— Как звать-то?
— Торн.
— Точно? А может, С'торн? — окинув взглядом голубой с капюшоном плащ молодого человека, переспросил незнакомец.
— Торн.
— Понял. — Светловолосый даже вдруг немного посерьезнел, словно и впрямь понимал, какое значение имела для молодого человека отброшенная им всего лишь одна буква в имени. — Ну, и что же ты такого сотворил… Торн, раз за тобой гнался целый отряд лемутов?
— Я сбежал…
На самом деле Ральф знал о Торне, наверное, больше его самого. Одинокую фигуру в огромном, не по росту, плаще Голубого Круга разведчик заметил еще утром. Осторожное зондирование дало понять, что в сознании слуги Нечистого царит полный хаос. Первое, что подумалось Ральфу — естественно, что перед ним сумасшедший, однако что-то разведчику показалось странно знакомым. Он снова вошел в сознание неизвестного и на этот раз все понял: разум юноши был в порядке, но он буквально изнемогал под грузом обрушившейся на него информации. Подобное Ральф наблюдал только у Тэна, когда из его сознания была изъята фальшивка. Похоже, именно это происходило и сейчас.
Продравшись сквозь бестолково снующие мысли, разведчик не без труда, но все же уяснил главное: после разговора с неким узником (в мыслях он именовался «брат С'каро») юноша тайно покинул Манун и уже вторые сутки удалялся от острова в надежде уйти от возможной погони…
Преследователи же появились несколько часов спустя; и когда Ральф заметил среди них Алекса, то подумал, что, возможно, разыскивали не столько сбежавшего послушника, сколько его, Ральфа. Малочисленность отряда ничего не значила: темному брату, его возглавлявшему, ничего не стоило в любой момент войти в контакт с теми, кто остался на острове, и попросить о подмоге. Поэтому разведчик
решил пока поостеречься и даже не рискнул зондировать сознание адепта. Зато когда тот, отдавая приказ Торну остановиться, неожиданно раскрылся, Ральф нанес ментальный удар, ставший для С'фила смертельным…— Значит, говоришь, брат С'каро, — выслушав молодого человека, засмеялся Ральф.
Торн кивнул.
«Ну, кто же, кто смеялся точно так же, как этот светловолосый?»
— А пойдешь со мной его освобождать?
— На Манун? — дрогнувшим голосом переспросил Торн. — Пойду!
— И меня захватите…
Ральф оглянулся — из-за деревьев, звеня цепью, в сопровождении Яна показался Алекс.
— Хоро-о-о-ош, ничего не скажешь, — рассмотрев его «убранство», покачал головой разведчик.
— Да и ты тоже молодец: я думал, он ломает голову над тем, как выручать отца, а он камешки в море кидает! — не остался в долгу десантник.
Ральф опустил веки, но тут же их поднял: глаза разведчика озорно блестели, щеки заметно порозовели.
— Точно, пара штук не долетели, — сознался он.
— Врать не буду: мне попался только один. — Алекс тяжело опустился на землю.
Занятые этой беззлобной пикировкой, ни он, ни Ральф, само собой разумеется, не обратили внимания на то, как при слове «отец» округлились глаза у Торна.
«Великий Господь, ну конечно! И я еще думал, на кого похож светловолосый!»
Молодой человек так и впился глазами в лицо Ральфа, а между тем пришла очередь удивляться Майеру. Если десантник и предполагал кого встретить на побережье близ острова Смерти, то уж никак не дочь Координатора. Да еще в сопровождении здоровенного лохматого б'буши. За время путешествия через Пайлуд Алекс насмотрелся на разных полуобезьян предостаточно: этот казался особенно рослым.
— Знакомить, как я понял, не надо, — заметив удивление десантника, с ухмылкой прокомментировал Ральф. — Хотя все же считаю своим долгом кое-что уточнить: мистер Майер, вы имеете удовольствие лицезреть мою невесту! Учитывая особенности вашей экипировки, разрешаю вам не вставать, — добавил он в ответ на попытку десантника подняться.
— А это — наш друг Онк.
— Счастлив за вас, мисс Андерсен.
Ян с грохотом выронил цепь, которую все еще держал в руках. Мельком глянув в сторону обалдевшего десантника, Амалия снова перевела глаза на его командира:
— Боже мой, кто это вас так?
— Да вот, как видите, немного не повезло. — Поцеловав протянутую руку, Алекс нарочно дольше, чем следовало, задержал ее в своей.
— Ну, надо же! А мне показалось, что мистер Майер совсем не против поносить на себе все эти украшения еще некоторое время. — Ральф сделал вид, будто злится.
— Вам показалось, мистер Хюттнер. — Рука Амалии была немедленно освобождена.
— То-то же.
— По-моему, я чего-то не понимаю, — произнесла Амалия, растерянно поглядывая то на одного, то на другого.
— Слишком долго рассказывать. Хотя, по правде говоря, я действительно не представляю, что делать со всей этой хренотенью, — Ральф виновато посмотрел на Амалию. — Снять цепь мы, пожалуй, еще сможем, но вот ошейник с браслетами… — Разведчик с сомнением покачал головой.
Он оказался прав: освободить Алекса удалось лишь наполовину.
— Нет. Без кузнеца не обойтись, — после тщетных попыток распилить хотя бы обруч на шее, наконец, сдался Ральф. — Придется потерпеть.
То, что ближайший кузнец находится на Мануне, но отправиться туда придется с совершенно иной целью, было ясно и ему, и Алексу, и Яну, которому также не удалось распилить браслеты.
— Ладно, по крайней мере, все это не будет больше звенеть, — улыбнулся десантник в ответ на сочувственный взгляд Амалии.