Там, где кончается река
Шрифт:
Эбби встала и поцеловала Радди в лоб. Она отодрала пластырь, извлекла иглу из-под полупрозрачной кожи, аккуратно обмотала трубку вокруг металлической опоры Джорджи и шепнула:
— Джорджи, познакомься, это Лилит. Мне было очень хорошо с тобой. — Ее голос зазвучал хрипло и ломко. Она приложила к Джорджи ухо. — Нет-нет, и слышать не хочу. Я думаю, нам нужно устраивать свою личную жизнь отдельно друг от друга. Я знаю… Я все понимаю, но судьба вынуждает нас разъехаться. Тебе нужен человек, который будет рядом с тобой. Который поддержит тебя в работе и сможет уделять тебе не только пару часов в неделю. Честное слово…
Она
Радди обнял меня, поцеловал Эбби и вышел. Он сделал все, что мог. Как и все они.
Судя по всему, Эбби снова затошнило. Она опустила голову на руки и закрыла глаза, а потом потерла ноги, разгоняя кровь. Она села в кресло, и я покатил ее по комнате. Эбби шепнула через плечо, обращаясь к Джорджи:
— Ты заслуживаешь лучшего. Того, кто сможет оценить твою преданность делу.
Лучи вечернего солнца, пробивающиеся сквозь окно, были прямыми и яркими. Прищурившись, я подкатил Эбби к шкафу; она встала и заглянула внутрь. Больничный халат, не завязанный на спине, трепыхался от сквозняка. Я хотел завязать его, но Эбби отмахнулась:
— Плевать. Во всяком случае, тут не на что смотреть.
Она сбросила халат на пол и осталась стоять в костюме Евы — надо сказать, он стал ей на два размера велик. По ее указке я вытащил из шкафа джинсы и футболку. Эбби оперлась на меня, пока я помогал ей надеть трусы. Они свободно болтались на бедрах. Эбби посмотрела через плечо и обнаружила, что в коридоре стоят двое санитаров и пялятся на нее.
Она шепнула:
— Бесплатное развлечение.
Я помог ей просунуть ногу в штанину.
— Я так старалась поскорее убраться из этого места. А теперь не могу с ним расстаться.
Я застегнул ей джинсы и натянул футболку. Эбби не нуждалась в лифчике. Она надела кепку и сунула ноги в шлепанцы. Я в последний раз подкатил ее к окну, откуда можно было полюбоваться сверкающим вдали океаном. На горизонте виднелись рыбачьи лодки и авианосец — он шел на север, в Мэйпорт, где жены моряков ждали своих мужей, держа на руках одетых в синее младенцев.
Одеваясь, Эбби снова утратила равновесие. У нее задрожали колени, к горлу подступила тошнота, и ее вырвало. Я нагнул Эбби над раковиной и вытер ей рот. В коридоре послышались шаги. За дверью стоял подросток. Я несколько раз его видел — прыщавый мальчишка, внук пациента из соседней палаты, на четыре дюйма ниже меня. Эбби открыла глаза и спросила:
— Что?
Парень отвел взгляд, попытался что-то сказать, но не смог — просто указал в сторону соседней двери и ушел не оборачиваясь. Два года назад ни один мужчина не был на такое способен. Но мы уже привыкли.
Мы спустились на лифте, и между шестым и четвертым этажами Эбби вырвало еще раз. Мы вышли на парковку, я уложил жену на переднее сиденье и завел мотор. Через четыре часа мы были дома.
Полный круг.
Глава 42
9 июня, вечер
После полета мы вернулись в хижину. Пока Эбби спала, я побежал под дождем к Бобу, чтобы попросить кофе. Когда я вошел, он указал на экран телевизора.
— Ваших приятелей сцапали.
Он прибавил громкость. На экране журналистка стояла в больничной палате и подносила микрофон какому-то типу с подбитыми глазами, синюшным лицом и сломанным носом. Он гнусавил
так, будто страдал от сильнейшей простуды. Это был Верл — широкоплечий, коротконогий «тролль», которого я треснул револьвером по голове. Рядом с ним стоял «шахтер», он же Бафф — тот, кто первым подошел к Эбби. Очки у него висели криво, они были сломаны и склеены скотчем. В последний раз, когда я его видел, он выбегал из сарая с Ракетой, вцепившейся ему в промежность. Сейчас «шахтер» говорил… шепотом.— Ну да, он возник прямо из ниоткуда. Как тигр. Ничего подобного раньше не видел. Он размахивал какой-то хре… то есть штукой. Как бешеный.
Журналистка перебила его:
— А что вы делали на реке, когда повстречали мистера и миссис Майклз?
— Лягушек били, — брякнул Верл.
Журналистка поднесла микрофон третьему. Это был хромой — самый высокий из всей четверки, обладатель пронзительного дьявольского смеха. Тот самый, кому Боб заехал по физиономии доской.
Журналистка спросила:
— И часто вы этим занимаетесь?
Хромой кивнул. Выглядел он жутко. Один из резцов был сломан, а многих зубов вообще недоставало. Он изрядно шепелявил.
— Да, мэм. Часто. Мы с Баффом, это, выросли на реке.
Камера показала всех троих. Недоставало парня, который ударил меня моим же собственным пистолетом.
Журналистка продолжала:
— И много лягушек вы поймали к тому времени, когда мистер Майклз напал на вас?
Хромой почесал в затылке.
— Чего?
Верл, взявший на себя роль оратора, буркнул:
— Заткнись, дубина. Это, приближалась буря, и лягушки почуяли перемену погоды. Мы поймали штук пятнадцать — двадцать. А потом обогнули излучину и услышали крик. — Он щелкнул пальцами. — Как будто женщина попала в беду.
Бафф похлопал его по плечу.
— Точно. В беду.
Верл продолжал:
— Короче, мы плыли мимо «Дубов» и увидели на пристани этого типа и его жену. Она была голая и выглядела очень плохо, и он тоже был голый. Мы подумали, может, они из тех нудистов, которые живут выше по реке. Мы проплыли мимо… а потом… э-э… взяли телефон и позвонили девять один один, потому что она действительно плохо выглядела. А когда мы приблизились к берегу и хотели вылезти, он на нас набросился, как… ниндзя.
Бафф вытаращил глаза и рубанул воздух ребром ладони.
— Точно. Как ниндзя.
Верл указал на свое лицо.
— Треснул меня по зубам, сломал Баффу нос. И вообще было черт знает что.
— Значит, он напал на вас троих?
Бафф кивнул, а потом потряс головой.
— Да… то есть нет. Он напал на нас… и на Пита. Нас было четверо.
Журналистка уставилась на них.
— А что случилось с Питом?
— Он вырубился, когда мистер Майклз стукнул его по голове… железной трубой.
— Пит сейчас в больнице?
Бафф покачал головой:
— Не-а, сидит дома и пьет пиво.
Она кивнула:
— Понятно.
Боб засмеялся.
— Это похлеще реалити-шоу.
Журналистка поднесла микрофон Верлу.
— А как же лягушки?
— Э-э… ну, они попрыгали в воду, когда этот тип перевернул лодку.
Она вскинула брови.
— Вы, кажется, сказали, что лягушки были мертвые. Верл ненадолго задумался.
— Ну… Мы их слегка колем острогой, чтоб они вырубились. Мы, типа, снайперы. Э-э… когда лодка опрокинулась, они все оклемались и удрали.