Там, за синими морями… (дилогия)
Шрифт:
Молодость, красоту, свою кровь, свою жизнь – всё бросила к твоим ногам!
Услышав, как она говорит о Рил в прошедшем времени, Таш пришел в бешенство.
– Заткнись, дура! – Процедил он сквозь зубы.
– Нет, ты не заткнешь мне рот! – Она расхохоталась и пошла на него. – Ты можешь меня убить, но я все скажу! Она умирает из-за тебя! Ты пользовался ею, пока тебе это было удобно, а как только узнал, что у нее есть семья и обязанности перед ней, сразу решил сбежать! Ну, так беги и живи с этим, если сможешь! Попробуй забыть ее, попробуй забыть, какой она была! Я не знаю, сколько народа ты убил, но ее смерть будет самым большим пятном на твоей совести! Если она
Она хотела что-то говорить и дальше, но Таш не выдержал. Слушать о смерти Рил, как о деле решенном, – это было для него чересчур. С трудом сдерживаясь и повторив пару раз самому себе, что Саора – женщина, а женщин он не бьет, он взял ее за плечи и встряхнул так, что у нее мотнулась голова. А потом отвесил пару пощечин, по опыту зная, что лучшего средства против женской истерики еще никто не придумал. От неожиданности та задохнулась и схватилась за лицо.
– Замолчи, или я забуду, что ты ее подруга!
Дверь в спальню открылась, оба обернулись к возникшему в проеме целителю.
– Господа, я же просил потише!
– Кто там? – Донесся из глубины комнаты слабый голос Рил. – Таш?
Таш оттолкнул Саору, отшвырнул с дороги возмущенного целителя и пошел на голос своей ненаглядной. Что ж, если вопрос стоит так, то и ответ будет адекватным.
– Рил, девочка, ты пойдешь замуж за такого старого изгоя, как я, или мне лучше идти собирать вещи?
Глава 18
Рил сказала Ташу: «да», и обрадованный король, убедившись, что таинственная болезнь дочери прошла так же неожиданно, как и началась, настоял на том, чтобы свадьба состоялась как можно быстрее. Таш не возражал, Рил попыталась что-то сказать, но ей ласково объяснили, что она не должна волноваться, а сплетни, которые непременно поползут, если они затянут со свадьбой, здоровья ни ей, ни малышу не прибавят. Для Таша этот аргумент был так себе, он полагал, что Рил после Вангена сплетнями не напугаешь, но, с другой стороны, здесь они не изгои, и им здесь жить, так что с этой стороны король был абсолютно прав.
Пришлось садиться на лошадей и ехать во дворец, пробившись предварительно через собравшуюся у их дома огромную толпу силлеенцев, жаждущих поглазеть на свою только что найденную принцессу. Все принцессины домочадцы, включая сюда Саору и Венка, отправились туда же немного позже, в присланных специально за ними огромных каретах.
Во дворце Рил первым делом осмотрели личные целители его величества и вынесли вердикт, что участие в брачной церемонии никак не повредит ее здоровью.
Радостный Альвар объявил, что свадьба состоится прямо сейчас, и отправил всех одеваться.
Из-за торопливости короля церемония бракосочетания получилась довольно скромной и проходила не в главном Силлеенском храме, громада которого возвышалась на площади, а в небольшой дворцовой церквушке. Таш усмехался про себя, глядя, как папаша Рил суетится, стараясь побыстрее прикрыть позор дочери, но при этом и в мыслях не имел осуждать его за это. На месте короля он бы того м…ка, в смысле, молодого человека, который вздумал бы также поступить с его дочерью, сначала убил, а потом заставил жениться, или наоборот, неважно. Так что, судя по всему, тесть у него – человек добрый и душевный, даром, что король. А если еще и не подошлет к новоиспеченному зятю убийц в ближайшие несколько дней, то цены ему не будет, по крайней мере, в Ташевых глазах.
Из-за нехватки времени на подготовку, кроме короля на церемонии присутствовали только Венк с Саорой, да несколько близких королевских родственников, которые гостили
в тот момент в столице, и имена которых Таш и Рил благополучно пропустили мимо ушей.Самих жениха и невесту скромность церемонии не смущала ни капли. Ташу был важен сам факт женитьбы, а Рил (по приказу короля наряженную служанками в свадебное платье ее покойной матери) эта процедура вообще мало интересовала – статус его любовницы никогда не казался ей чем-то постыдным. Для нее главным было то, чтобы Таш любил ее, а этого, к сожалению, не мог обеспечить никакой обряд.
Наверное, поэтому, вместо того чтобы думать о высоком и читать подходящие случаю молитвы, она под шумок все пыталась объяснить любимому, почему она соглашается считать Альвара отцом и принимает на себя навязанную ей чужую роль. Но на середине сбивчивых объяснений ее увели в другой угол храма, и Таш так и не узнал, при чем здесь виденная ею во сне еще в Вандее тетка.
Из двери за статуей Богини-Матери неторопливой цепочкой вышли жрецы в обычных черных балахонах, встали полукругом и затянули торжественный свадебный гимн, призывающий божественное благословение на всех присутствующих. Разговоры среди гостей смолкли, и Таш, которому, как изгою, не было никакого дела до божественного благословения, получил редкую возможность увидеть, как король вежливо отшивает очередного прилипчивого родственника и, отворачиваясь, изображает на лице внимание и благочестие. А потом незаметно перемещается к своему зятю, вероятно, за защитой.
– Родственнички! – Сквозь зубы прошипел он, становясь рядом с Ташем.
– Что, достали? – Поинтересовался тот, бросая взгляд на недовольное лицо тестя.
Когда Рил сердилась, она точно так же хмурила брови.
– Троюродный брат покойной жены. Редкая сволочь! – С чувством ответил король. – У нас родню супруга принято ублажать куда больше, чем свою. Слава богине, Рили не придется через это проходить.
– Разумеется. – Кивнул Таш. – Она ведь выходит за человека без роду, без племени.
Голь перекатная, рвань подзаборная.
– Напрасно иронизируешь. – Спокойно отреагировал на подначку король. – Вот коронуешься, поймешь, о чем я говорю. Когда косяком повалят просители, а главное, просительницы… – Он чуть помолчал. – Не хотел я заводить этот разговор до свадьбы, но да ладно. В общем, предупреждаю тебя, как отец сына. Я так долго искал Рили не для того, чтобы видеть ее несчастной. Намек понятен?
Таш тихо рассмеялся.
– Я уж думал, ты мне этого никогда не скажешь! Понятен, успокойся. Я не пацан, чтобы бегать по юбкам. А Рил мне слишком дорого досталась, чтобы я ее не ценил.
Но с этого дня она – только моя. Думаю, этот намек тоже понятен?
Король что-то проворчал, но его слова заглушил хор жрецов, взявший самую высокую ноту. Через секунду пение смолкло, и начался собственно обряд. Один из жрецов встал перед статуей и сделал знак, чтобы к нему подвели брачующихся. К Ташу направились два послушника, и он, разволновавшись неожиданно для себя, пошел за ними. Король хлопнул его по плечу, и Таш был благодарен ему за поддержку.
Впрочем, волнение быстро сошло на «нет», стоило Рил встать рядом и посмотреть на него ясными зелеными глазами. Надо же, совсем, как у отца. Действительно, глупо думать, что она сознательно ему врала, скорее всего, просто не знала. Одна из волнистых светлых прядок, как всегда, выбилась из прически, и Таш осторожно заправил ее обратно. В роскошном материнском платье его девочка была чудо как хороша. Ладно, так – значит, так. В конце концов, разве это плохо, что она нашла родню? Ну, и что, что король? Могло быть и хуже.