Танцующая с ветром
Шрифт:
Первый что-то спросил.
– Я не понимаю. – устало вздохнула я, отрицательно покачав головой, надеясь, что этот жест значит у них тоже, что у меня.
– Он спросил ваше имя.
Спокойный, мягкий голос, заставил меня вздрогнуть и целое мгновение бороться с собой, чтобы не запищать от радости.
Кто-то говорит на моем языке! Кто-то понимает, что я говорю! Радость, отразившаяся на моем лице, вызвала ответную улыбку.
– Вы находитесь на острове, - он сделал паузу, подбирая слова – на вашем, это будет звучать как Холодная скала. В замке наместника северных островов Тетсуо Хиросэ. – он с поклоном указал на мужчину
Выпрямляясь, я встретилась с ним взглядом, осознав, что все еще глупо улыбаюсь. Хмурая мина наместника не смогла притушить моего счастья. Хотелось пищать и прыгать, а лучше броситься вперед и обнять этого лопоухого переводчика по имени Широ Такаяма.
– Я, - начал было и умолкла, осознав, что мне не чего сказать.
Кровь отхлынула от лица. Хватая ртом воздух, я закрыла рот руками испуганно уставившись на мужчин.
– Что последнее вы помните, до того, как очнулись на берегу? – участливо спросил Такаяма.
В месте, где должны храниться воспоминания, в голове клубился серый туман.
– Я, - чувствуя, как пересохло горло с трудом выдавила я – не помню. Не знаю. Помню воду. Было холодно и страшно. – обхватив себя руками, я уставилась на пол – Я пыталась выплыть, но меня словно тянуло ко дну.
– Вы не помните на каком корабле плыли? И куда держали путь?
Подняв глаза, я отрицательно покачала головой, чувствуя, как тело бьет дрожь.
Повернувшись к наместнику, Такаяма о чем-то с ним переговорил и помолчав, произнес:
– Мы находимся очень далеко от границы. Торговых путей здесь не проходит, военные корабли не сумели бы подойти так близко к Холодной скале не замеченными. – говорил он мягко, но мне от его слов становилось все холоднее – Мы слишком близко к Северной гряде, из-за скал и течений корабли здесь не ходят.
Мне не откуда было взяться на этом острове.
– Я не знаю, что сказать. – слабым, неожиданно охрипшим голосом, произнесла я.
– Доктор, что осматривал вас, - он бросил взгляд на записи на столе – указал что вы разбили голову.
Рука сама собой взметнулась к голове. Я кивнула.
– Рана серьезная, она могла вызвать потерю памяти.
Потеря памяти как мелодраматично и заезжено. – мысленно фыркнула я и тут же приуныла – Главное не впадать в панику. – одернула я себя – В тюрьму пока не тащат, разговаривают вежливо и даже нашелся человек понимающий мой язык. Все не так уж и плохо. Справимся.
***
Сегодня я видел призрака. Она прошла мимо, не заметив меня. Осененная лунным светом, она медленно шла по саду, задумчиво хмурясь, своим мыслям, а я стоял в густой тени не в силах пошевелиться. На несколько мгновений я разучился дышать. Сердце билось в груди как сумасшедшее.
Словно не было разлуки, она стояла такая же, как и пятнадцать лет назад. Я едва не бросился к ней, помутившись рассудком от счастья.
К счастью, девушка прошла мимо, не подозревая какая буря разразилась в паре метров от неё.
Мне уже доложили о Морской ведьме найденной рыбаками после бури. И о том, что никаких кораблей мимо проплывать не было. Только безумец сунется в море в это время года, когда бури возникают за секунду, не щадя ни укрепленных военных кораблей, ни рыбатских суденышек. Я послал своих
людей к контрабандистам. Нужно разобраться откуда она взялась.А пока буду держаться подальше.
2 – Имина Медзё
Меня поселили в женской половине дома, выделив небольшую комнату и нескольких служанок в помощь. Обычных и привычных вещей вроде кровати и стола тут не оказалось. Кровать, а точнее матрас и одеяло, хранилось, в стенной нише. Никакой иной мебели, кроме крестообразной вешалки для нарядов не предполагалось. А из украшений пергамент на стене, где чья-то талантливая рука тушью вывела цветок лотоса.
Утром служанки приносили подкрашенную травами воду и провожали в покои хозяйки дома на завтрак. Молодую госпожу звали Юри и она была четвертой женой наместника Тетсуо Хиросэ. Куда делись предыдущие три рассказывать никто не спешил, а спрашивать об этом у принцев я постеснялась.
Во время завтрака, к юри приходили с отчетом главная служанка, рассказывая о всех делах, происходящих в доме, и главный евнух гарема, в котором содержалось еще три женщины, наложницы. Самих наложниц, за все время пребывания в доме я ни разу не видела. Хотя пару раз вечерами замечала, как евнухи переносят куда-то в дальний угол сада закрытый паланкин.
Наличии еще одной женщины в доме, пришлось не по вкусу Юри. Даже не говоря со мной на одном языке, одними лишь взглядами, случайно оброненными фразами, от которых начинали гадостно хихикать служанки и мелочами, вроде бы случайно пролитого чая и уроненной тарелки, давала понять на сколько мне тут не рады.
Ветер разогнал тучи и неожиданный солнечный денек выманил всех на улицу.
Мы сидели в саду, наблюдая как младшие братья Широ стреляют из лука. Слуги постелили на траву одеяло и долго искали зонтик, укрыть господина от солнца. Оказывается, солнечные дни здесь большая редкость, особенно в период дождей.
В отличии от хозяйки дома, братья приняли меня в свою компанию на удивление радушно. Братья Такаяма явно скучали в доме наместника, а уплыть до окончания сезона дождей не могли. Оставалось только догадываться, зачем они приплыли в самую дальнюю точку Империи, в столь неподходящее для путешествий время.
Широ вновь наклонился над картой, указывая на далекий остров в самом углу карты. Остров принадлежал Империи Но, называемой на Западе Нонсераном. Северная гряда защищала Империю от ледяных ветров Карестовой пустоши. На западе болото Духов ограждало от Кун-Квешу. На востоке Мертвое море, прозванное так из-за многочисленных мелей и скал, что топили как военные корабли, так и мелкие баржи. Только на юге, широкой судоходной рекой, Империя граничила со своим заклятым соседом Мандагарским царством, с которыми торговала и вела холодную войну за обладание островами в восточном море.
Защищенная от агрессии соседей, Империя в прочем не теряла времени даром и почти постоянно находилась в состоянии междоусобных войн. Закончить их удалось всего десять лет назад, с пришествием Великого Императора, что объединил все народы и вернул земли завоеванные Мандагаром в прошлой войне.
– От того удивительнее, как вы сумели оказаться так далеко от торговых путей. – пряча руки в рукавах заметил шестой принц Рокеро – Пересечь Мертвое море, миновав скалы не всякому местному моряку под силу. – Не договорив, он выразительно посмотрел на меня.