Танцующий бог
Шрифт:
Зерлинда с Кунаром быстро подружились, понравившись друг другу, и потом долго путешествовали вместе, девушка решила помочь новому другу, тем более, что у них была одна цель — борьба со слугами Даргала. Им нужны были соратники. Вот только к Кунару в «цивилизованных» местах относились насмешливо — дикий человек из дикого леса, что с него взять.
Однако не все задирали нос, кое-кто прислушался к будущим героям и согласился войти в их войско, собиравшееся в степях. Зерлинда с Кунаром навестили Фаэргренна, чтобы спросить его об остальных двух Дарах и сообщить, что Посоха в подземном городе нет. Также друзьям хотелось узнать, как правильно использовать Рог Луны, поскольку в руках Кунара он оставался самым обычным рогом. Наставник объяснил, что без инициации и самого охотника, и артефакта ничего бы и не получилось, после чего провел эту самую инициацию и обучил этому Зерлинду, поскольку остальные два Дара предстояло инициировать ей.
После этого у Кунара, как хранителя одного из Даров, появилось чувство направления на другие, он ощущал в какой стороне те
В горах на Зерлинду и Кунара напали твари, не слишком много, несколько десятков, и они своими глазами увидели, что это за мерзость — искореженные какие-то существа, от одного вида которых могло стошнить любого. Охотник протрубил в Рог, после чего ближайшие твари тут же подохли, а остальные в панике разбежались. Однако после этого случился обвал, и друзья оказались по разные его стороны, из-за чего им пришлось разделиться. Кунару повезло, тварей он больше не встречал, а вот Зерлинаде — совсем наоборот, ей пришлось защищаться. И девушка впервые в жизни вызвала огненного стихиаля, превратив всех тварей в пепел. А затем поговорила со стихиалем и спросила, не знает ли он, где искать Посох. Тот ответил, что сейчас этот Посох — всего лишь ветка ясеня, ждущая, пока придет кто-то способный его взять. Вот только где растет этот самый ясень, стихиаль не знал, в последний раз видел Посох у древнего чародея, жившего на берегу реки Наира, в самой излучине.
— Фух, — выдохнул Кейсав, наливая себе кружку воды, горло от долго рассказа пересохло. — Ну как тебе?
— Совсем не похоже на легенды! — глаза Сейлы горели живым интересом. — Ни о какой Зерлинде и Посохе в них и слова нет!
— В том-то все и дело! — поднял палец чародей. — Тем-то и ценны эти Хроники. Но написанное в них куда более правдоподобно! Понимаешь? А самое главное, здесь столько мест упомянуто, где мы сможем поискать что-нибудь интересное!
При мысли о новых путешествиях настроение у Сейлы испортилось, голодать и холодать она никогда не любила. Но выхода все равно не было, и девушка решила не травить себе душу. Что будет, то и будет. А сейчас надо поесть, благо принесли обед, и дослушать рассказ наставника о героях.
Глава 8
— Наставник, а зачем кому-то могло понадобиться искажать историю? — поинтересовалась Сейла, поев и дождавшись, пока слуги унесут опустевшую посуду. — Неужели только из-за нелюбви к чародеям?
— Скорее всего, были еще причины, — нахмурился Кейсав. — Учитель говорил, что историю пишут победители, причем так, как им выгодно. Но в чем именно была выгода убрать из истории Зерлинду и Посох четырех стихий я не знаю. Может, хотели что-то скрыть? Повторяю, не знаю, могу только предполагать. Но из-за этого теперь приходится докапываться до правды. А это очень сложно, да и достоверность найденных сведений невелика. Потому еще я хочу добраться до чародейских архивов тех времен.
— А в герцогской библиотеке древних книг нет? — спросила девушка.
— К сожалению, нет, — тяжело вздохнул чародей. — У меня возникло ощущение, что кто-то убрал оттуда самые старые фолианты. Но кто и когда? Опять же не знаю. А мэтр Луаний ничего не говорит, только ворчит и ругается... Знаю, что старых людей нужно уважать, но так порой хочется высказать ему все, что я о нем думаю...
Отношения со смотрителем герцогской библиотеки у Кейсава действительно не сложились. Тот, конечно, выполнил приказ герцога и допустил молодого чародея к книгам, но сколькими формальностями это обставлялось! Ужас, да и только. На вопросы старик не отвечал, только бурчал что-то нелицеприятное о необразованной молодежи, которая губит все, к чему прикасается. Мэтр Луаний даже невероятное терпение Кейсава сумел преодолеть своей обидной и незаслуженной руганью, тот сдерживался из последних сил, чтобы не нагрубить вредному старикашке. Тот, похоже, получал немалое удовольствие, доводя всех вокруг до белого каления. Поэтому, беря нужные книги и сев в читальном зале, поскольку многие фолианты не разрешалось выносить их библиотеки, молодой чародей ставил воздушные пробки на ушах — слушать постоянно брюзжание смотрителя он ни малейшего желания не имел. Он не знал, что акала, которому не так давно перевалило за три тысячи лет, с непосредственным интересом наблюдал за реакцией человека, о помощи которому попросил Фаэр, а его в среде Древних, еще не покинувших Дэлоуэ, очень уважали. И поведение Кейсава пока ему нравилось.
— А что было дальше? — спросила Сейла, любопытство не давало ей покоя.
— Кунар и Зерлинда пошли по разным сторонам Оланорских гор, двигаясь к землям каливров, — продолжил рассказ чародей. — И так вышло, что охотник первым столкнулся с ними. Людей каливры никогда особо не любили, как, впрочем, и люди их, однако до войны дело не доходило. Стычки, правда, случались часто, особенно если кто-то забредал в их земли, как Кунар. Поэтому его поймали при помощи аркана и начали допрашивать, что он тут забыл. Охотник честно рассказал про нашествие тварей, которые и каливрам жизни не давали, про Дары Обета, про сбор воинов для сопротивления, про его путешествие с Зерлиндой. Полукони внимательно выслушали его, после чего мнения разделились, и было решено отправить странного человека к старейшинам. После
прибытия в главный стан каливров Кунар повторил свой рассказ перед всеми, кто пожелал его выслушать. Однако старейшины заявили, что им нет дела до людей и их проблем, пусть сами справляются с тварями. На это охотник возразил, что только пока, что когда начнется большое нашествие, твари под руководством Даргала сожрут всех. Сначала людей, а затем и каливров. И только вместе можно справиться с большой бедой. Решив проиллюстрировать свои слова, он собрал пучок прутьев, сломал несколько поодиночке, а затем попробовал сломать все вместе, но смог. Как ни странно, это простое действие переубедило многих каливров.Несколько дней шло медленное, обстоятельное обсуждение — старейшины каливров иначе не умели и никогда не спешили. Кунара на это время объявили гостем, однако присматривать за ним не прекратили, дабы не учинил чего, ведь многие члены самых диких племен людей никогда не видели и могли просто испугаться при виде странного для них двуногого существа.
Через некоторое время в становище прибыло небольшое племя, которое, в отличие от остальных, забиралось далеко в безводные степи и даже несколько раз доходило до Древнего леса, где встречалось и даже торговало с обитающими там людьми. Одной из странствующих каливров и была Хэлдра, хранительница Копья Молний, доставшегося ей при обмене с небольшим лесным племенем, которое голодало и за еду отдало все ценное, что имело. В том числе и Копье. Каливра знала, что это один из Даров Обета, но чем он ценен не понимала, поскольку копье ничем не отличалось от других копий, разве что отделано было очень красиво, ее соплеменники так не умели.
Хелдра заинтересовалась слухами о человеке в стане каливров, что считалось в принципе невозможным, и решила поговорить с Кунаром. От него она и узнала, что такое на самом деле Дары Обета, что они могут очень многое, но для этого их силу требуется разбудить, а сделать это способен либо чародей Фаэргренн, либо его ученица Зерлинда. Это очень заинтересовало Хэлдру, и ей захотелось свое копье разбудить.
Немного подумав, каливра, как дочь вождя своего племени, потребовала старейшин выслушать ее и предложила пойти с человеком и разведать, что происходит в других землях, выяснить действительно ли предстоит большое нашествие тварей. Если все это правда, то она пришлет весточку с почтовой птицей, можно захватить парочку таковых с собой. Каливры давно уже приручили и использовали для охоты и передачи сообщений небольших хищных птиц, которые сопровождали своих хозяев повсюду. После довольно долгих препирательств, старейшины разрешили Хелдре сопровождать Кунара, выдав ему бунчук, который должен был обезопасить охотника от остальных полуконей. Помощь они пока решили не оказывать, поскольку не особо поверили охотнику, решили дождаться информации от Хелдры.
На следующее утро спутники покинули стан и двинулись через Оланорский лес к северным отрогам Оланорских гор в надежде встретить там Зерлинду.
— Об этом путешествии в легендах сказано! — оживилась Сейла. — Только там говорится, что они пошли искать не Зерлинду, а третий Дар Обета.
— Да, многое совпадает, — кивнул Кейсав. — А многое — нет. Меня, как я уже говорил, потому Хроники Хисанха так и заинтересовали, что в них описаны многие неизвестные до сих пор события, да и трактовка их сильно отличается от привычной. Но продолжу.
Зерлинда, поняв, что отрезана от западной части гор, двинулась через перевал в сторону пустыни, на восток, однако на этом перевале было настолько холодно, что она едва не замерзла, а потом и вовсе была завалена снегом. Но ей повезло, что мимо проходил патруль каливров другого вида — людей-волков. Девушка и понятия не имела, что такие вообще бывают и с невероятным изумлением рассматривала странных существ с торсом человека и телом огромного волка. К счастью, они говорили на понятном ей языке, хоть с акцентом и множеством неизвестных слов. Патрули, как выяснилось, рассылал живущий в горах ближе к пустыне старый чародей, чтобы они следили за перевалом, не идут через него люди в больших количествах. Полуволки решили доставить незваную гостью к своему благодетелю, пусть он решает, что с ней делать.
Чародей поначалу был недоволен появлением гостьи, он очень не любил людей, предпочитая общение с каливрами разных видов — от полуволков и полукошек до полузмей. Именно благодарю ему они до сих пор сохранились и жили в Оланорских горах тихо, не высовываясь, ведь уничтожили их предков именно люди. Особенно почему-то стремились выбить полузмей. Видимо, из-за страха, но каливров причина не интересовала, прощать убийц они не собирались.
Зерлинда рассказала назвавшемуся Белым Барсом чародею о происходящем в мире, о своих поисках, о ее учителе Фаэргренне, он, как оказалось, слышал о том и весьма его уважал. Поэтому некоторое время смотрел на девушку расфокусированным взглядом, а затем задумчиво хмыкнул и сказал, что о Посохе он тоже слышал, тот сейчас действительно где-то возле большой излучины реки Наира. Вот только найти ясень, на котором Посох сейчас растет в виде ветки, будет очень непросто, ясеней там растет немало. Да и если найдет, инициировать его будет сложновато, поскольку для начала ветку требуется обхватить ладонью, не отламывая, а затем Посох оценивает возможного носителя. И если оный ему не понравится, то он так и останется обычной веткой без капли чародейства. А вот если наоборот, то в руке соискателя возникнет могущественный артефакт, причем, разумный, пусть и очень своеобразно. Также Белый Барс пообещал, что будет следить за событиями в большом мире и, если ситуация станет очень тяжелой, придет на помощь вместе со своими подопечными.