Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танцы с огнем
Шрифт:

— Первый сезон, когда мне понадобилось алиби в расследовании убийства.

— От такого алиби я бы не отказалась.

Роуан жадно набросилась на омлет.

— Хочешь, я скину его тебе, когда он мне надоест? Ой. — Получив легкий подзатыльник, Роуан рассмеялась. — И это за то, что я предлагаю тебе такого классного парня?

— Когда, по-твоему, это произойдет? — улыбнулась Марг. — Просто на тот случай, если я еще буду интересоваться классными парнями.

— Не знаю. Пока он меня устраивает, но если что, я дам тебе знать.

Когда Марг поставила рядом с тарелкой банку

колы, Роуан чуть подалась вперед.

— Спасибо, Марг. Правда, спасибо.

Та приобняла ее одной рукой.

— Съешь все до последней крошки.

После завтрака Роуан разыскала ММ в спортзале, где он, лежа на спине на спортивной скамье, отжимал тяжелую штангу. Его длинная коса змеей струилась по потной майке. Ро начала без предисловий.

— Ты засунул меня в самый конец списка.

Майкл сел, вытер лицо полотенцем, затем выбрал двадцатифунтовую гирю и стал на счет «раз-два» сгибать и разгибать руку.

— Верно.

— Почему?

— Потому что я так решил. Я вообще отстранил бы тебя на пару дней, но разгораются леса вокруг озера Пейетт, и база Айдахо может к нам обратиться.

— Я в отличной форме и прекрасно себя чувствую. Передвинь меня повыше. Побойся бога, Майкл, ты Стовика передо мной поставил, а он еще прихрамывает.

— Ты в этом месяце практически не пропустила ни одного вылета. Тебе необходима передышка.

— Я не…

— Как я решил, так и будет, — прервал ее Майкл, перекидывая гирю в другую руку, но глядя не на гирю, а на Ро. — Принимать решения — моя работа.

— Это из-за вчерашнего, но так несправедливо. Мне нужна работа. Мне нужна зарплата. Я не ранена, не больна.

— Передохни, — повторил Майкл. — Поработай в парашютном хранилище. Там еще полно дел. Список я просмотрю завтра.

— Я нахожу труп, законопослушно о нем докладываю, и за это меня отстраняют от прыжков.

— Не отстраняют. Ты в списке, — напомнил Майкл. — И ты знаешь, что мы здесь занимаемся не только тушением пожаров.

Роуан также знала, что когда Майкл Маленький Медведь говорит таким кротким, увещевательным тоном, то с тем же успехом можно спорить и с дымом. Можно дуться, можно злиться, но переубедить его невозможно.

— Тогда я схожу повидаться с отцом.

— Хорошая мысль. Предупреди меня, если решишь отлучиться с базы.

— Я знаю порядок, — проворчала Ро и только собралась гордо удалиться, как вошел лейтенант Куинек в начищенных штиблетах и светло-сером костюме. — Здесь копы, — тихо сказала она.

Майкл отставил гирю и поднялся на ноги.

— Добрый день, мисс Трипп. Добрый день, мистер Маленький Медведь. Прошу прощения, у меня к вам еще несколько вопросов.

— Не буду вам мешать, — выдавила Роуан.

— Вообще-то я и с вами хотел поговорить. Почему бы нам не выйти, мисс Трипп, а вы, мистер Маленький Медведь, спокойно закончите тренировку. Потом мы поговорим в вашем кабинете.

— Я приду через двадцать минут.

— Отлично. Прошу вас, мисс. — Куинек кивнул на дверь спортзала.

— Никаких «мисс». Просто Трипп. — Роуан обогнула лейтенанта, распахнула двери и пропустила его вперед. — Или Роуан, или Ро. Конечно, если вы не сожалеете, что мне удалось избежать ареста.

Он

улыбнулся.

— Роуан. Давайте посидим где-нибудь на скамейке. Здесь слишком много народу.

— Вы опять хотите допросить меня насчет моей — как вы это назвали бы? — стычки с Долли?

— Вы можете что-то добавить к тому, что уже рассказали?

— Нет.

— Если вам интересно, она достала свиную кровь на ранчо. У одного из прихожан той же церкви.

— Вперед, воины Христовы. — Роуан плюхнулась на скамейку перед входом в жилой корпус.

— Проситься на работу она явилась сюда уже на следующий день. — Ро развернулась и удивленно вытаращила глаза. Куинек кивнул, подтверждая свои слова. — Это наводит меня на мысль, что она задумала пакости еще до вашего разговора в первый день ее работы.

— То есть никакие мои слова или поступки ничего бы не изменили.

— Скорее всего, нет. Я знаю, что вы разговаривали со спецагентом Дичикко.

— Она модница. Вы тоже модник.

— Люблю хорошие костюмы. Обнаружив труп, вы осложнили свое положение.

— Потому что это случилось во время пожара или потому что пропала Долли?

— И то, и другое. Дело о пропаже человека пока находится в ведении Полицейского департамента Мизулы. Лесная служба США работает над идентификацией тела. В рамках сотрудничества я поделился информацией с агентом Дичикко.

— Она назвала это давней историей моих отношений с Долли.

— Да, имеются в виду ваше давнее знакомство и утверждения Долли о том, что вы виновны в гибели Джеймса Брейнера. Вы и все остальные на базе. Долли громогласно выражала свое возмущение даже тогда, когда не жила в Мизуле.

Роуан не удивилась и не вскипела.

— Я не понимаю, как она могла работать здесь, общаться с пожарными-парашютистами и не понимать, что мы делаем, с чем нам приходится сталкиваться. — Роуан покосилась на Куинека, на его несколько театральную прическу, на идеально завязанный галстук. — И я не совсем понимаю, почему вы мне это рассказываете.

— Вероятно, она воплотила не все из задуманного. Вероятно, она вернулась сюда, чтобы облегчить свою задачу. И, вероятно, ей кто-то помогал. Кто-то, кого она убедила помочь ей. Вы видели ее с кем-нибудь после ее возвращения?

— Нет.

— Что вы можете сказать о ней и Мэттью Брейнере, брате Джеймса?

— Известие о ребенке потрясло Мэтта и всю семью Брейнеров. Я знаю, они бросились помогать Долли. Они сделают для Долли все, что в их силах. Мэтту хватило мужества вернуться на базу после гибели Джима. Оскорбителен даже намек на то, что он мог бы помочь Долли разгромить мою комнату или повредить наше снаряжение.

— Они дружили, пока его брат был жив?

— Не думаю, что Мэтта интересовала Долли, но он очень дружелюбный парень. И вообще, я не собираюсь обсуждать товарища за его спиной.

— Я просто пытаюсь прочувствовать атмосферу. Мне говорили также, что у Долли были отношения с несколькими мужчинами с базы, во всяком случае, до ее романа с Джеймсом Брейнером.

— Секс — не отношения, особенно секс с женщиной, которая была готова трахаться с кем угодно, лишь бы выпустить пар.

— До Джеймса Брейнера.

Поделиться с друзьями: