Танец ангела
Шрифт:
Г.К.: В вашей квартире мы нашли три паспорта. Они выданы на имена…
Коэн зачитал имена, Болгер слушал.
Г.К.: Вам знакомы эти документы?
Ю.Б.: Никогда не видел.
Г.К.: Вы никогда не видели эти паспорта?
Ю.Б.: Их подкинули.
Г.К.: Кто может подкинуть три паспорта в вашу квартиру?
Ю.Б.: Ваш шеф. Эрик Винтер.
Г.К.: Вы утверждаете, что начальник отдела расследований полиции округа подбросил эти документы в вашу квартиру?.
Ю.Б.: Это же он туда вломился. Причем незаконно. Такому ничего не стоит подбросить улику — или как там это у вас называется.
Г.К.:
Ю.Б.: Но я-то знаю.
Г.К.: Как использовались эти паспорта?
Ю.Б.: Вы не слышали, что я сказал? Я не имею о них понятия.
Они продолжали в том же духе. Винтер смотрел на профиль Болгера, более грубый и жесткий по сравнению с тем, что был двадцать лет назад. Они общались довольно тесно тогда и продолжали видеться все эти годы. Оба оставались холостяками, проигнорировав семейную жизнь, — или это она их проигнорировала. Винтер вспомнил семью Макдональда с конскими хвостами. А у него нет семьи, и, возможно, поэтому ему чего-то не хватает. Даже остатки семьи он не сохраняет — когда он последний раз звонил сестре?
Он думал, скучал ли Болгер по чему-либо. Фоном раздавались голоса — вопросы, короткие ответы — и сливались в один поток где-то посередине комнаты.
Коэн закончил допрос, и Болгера увели. На Винтера он не взглянул.
— Хорошо бы составить его психологический портрет, — сказал Коэн.
— Над этим работают, — ответил Винтер.
46
Макдональд позвонил опять, когда Винтер сидел, опершись лбом на руки, в буквальном смысле держа мысли в руках. Шли дни, свет и тьма сменяли друг друга, и новый ветер дул ему в лицо, когда он накануне переходил площадь Хеден. Там он вспомнил женщину, которой он вернул угнанную машину. Ее телефон был где-то у него записан, но лицо стерлось из памяти. Он пытался вспомнить, но ее черты расплылись под другим воспоминанием, смешались с другими лицами.
Звонок заставил его очнуться от раздумий. В тот момент, когда он поднимая трубку, его осенило — он вспомнил лицо женщины в тот момент, когда она протягивала ему бумажку с номером. Награда нашла своего героя.
— Передача на ТВ, кажется, дала некоторые результаты.
— Ты сказал вчера, что вы не успеваете фильтровать мусор.
— Это было вчера.
— Так что случилось?
— Позвонила пара. Они живут недалеко от отеля, где останавливался Кристиан. Сказали, что видели мальчика с каким-то мужчиной у паба на Камбервель-гров.
— Где это?
— Камбервель-гров? Это та нарядная улица с георгианскими домами, по которой мы проходили. И мои ребята стучались там в каждую дверь, но они были в отъезде, а мы еще не успели пройти по второму кругу.
— Ясно.
— Короче, они видели чернокожего парня лет двадцати, который пил пиво с мужчиной лет на пятнадцать его старше. Крупный блондин.
— Они уверены, что это Кристиан?
— Они уверены, что это твой старый друг.
— Не надо так говорить.
— Как?
— Не употребляй это выражение.
— Хорошо. Как бы то ни было, женщина более уверена, она немного подглядела за ним, когда он ходил
покупать пиво.— По фотографии легко ошибиться.
— Она сказала, что черные так редко заходят в этот бар, что она подумала, что мальчик иностранец.
— То есть ваши местные туда заходить не осмеливаются.
— Да.
— И она говорит, что узнала Болгера?
— Да. Но я сомневаюсь до настоящего опознания с подставными.
— Вот тогда они и покажутся ей все на одно лицо.
Макдональд не сразу ответил, и помехи на линии казались Винтеру обрывками мыслей его коллеги, бурлящими и сталкивающимися друг с другом.
— Что дали допросы? — спросил Макдональд.
— Он отпирается и молчит. В лучшем случае говорит, что не помнит. Последние дни он часто говорил о провалах в памяти.
— Это не первый случай, когда подозреваемый в тяжких преступлениях страдает плохой памятью.
— Я ни в чем не уверен, — сказал Винтер. — С одной стороны, я знаю, а с другой — меня гложут постоянные сомнения. Может быть, мне надо передать дело в более надежные руки. Более спокойные.
Макдональд молчал, Винтер слышал только свое дыхание.
— Психологи работают над его портретом, — сказал Винтер.
— Я очень уважаю судебную психологию.
— Я тоже.
— Но потерю памяти часто симулируют, чтобы избежать наказания.
— Да.
— Но если провалы настоящие, то нам придется туго.
Винтер молчал.
— Разве не так, Эрик?
— Он не признается на допросе. Я знаю, что это за человек, и он никогда не признается.
— Ты уверен?
— Да, я знаю почему.
— Расскажи, пожалуйста.
— Скоро расскажу. Когда я додумаю мысль до конца. Когда допишу до конца.
— Допишешь?
— Да. Допишу конец истории.
Макдональд ждал продолжения, но Винтер больше не собирался рассказывать. Макдональд тяжело дышал, как будто слегка простудился среди английской весны.
— Как дела у Франки? — спросил Винтер.
— Я не думаю, что он позволит втянуть себя во что-то опасное для жизни.
— Но как его поиски? Он же говорил про пытки и обещал разведать побольше.
— Честно говоря, я не знаю. Но сегодня утром он оставлял мне сообщение, я перезвонил, но его не было.
— Может, он все-таки что-нибудь нашел.
— От Франки можно ожидать что угодно.
— Ты ему доверяешь?
— Смотря что ты имеешь в виду.
— Ты знаешь, о чем я говорю.
— Он, может, с виду и черный, но душа у него белая как снег.
— Понравилась бы ему такая оценка?
— Хм, вряд ли бы он с ходу одобрил. Но если он скажет что-то важное, я тут же тебе позвоню.
— Спасибо.
— Все-таки о памяти, — сказал Макдональд. — Я вспомнил нашу статистику — почти тридцать процентов совершивших тяжкие преступления говорят, что не помнят, как это произошло.
— Я думаю, у нас схожие цифры.
— И большинство лелеют детскую надежду уйти таким способом от ответственности.
— Да.
Но Винтер знал, что жалобы на память надо принимать всерьез. Он профессионально расследует дело, и, если он хочет получить максимум информации, провалы памяти должны быть выявлены и диагностированы. Обычно это оказывается психогенная амнезия — такой у психологов термин.