Танец любви
Шрифт:
Сегодня вечером ты не должна бросаться ему на шею и рыдать от радости, что он жив. Не следует ставить его в неудобное положение. Впрочем, Рональд Бредли, вероятно, привык к обожанию со стороны женщин…
Стараясь даже не думать об этом, она решила приготовить праздничный ужин. Хорошо бы, он стал и прощальным, подумала Милли. Пышно накрытый и обильно сервированный стол должен максимально разъединять их. Тогда Рональд не сможет взять ее за руку, а она не будет умолять его остаться с ней.
Милли прошла на кухню, но только она начала чистить овощи, как дверь неожиданно открылась. Она подняла
Перед ней стоял высокий, красивый, хмурый мужчина с волосами цвета спелой пшеницы. Никогда прежде Милли не видела выражения такого явного неудовольствия на этом холеном лице.
Нож выпал у нее из рук.
— Шон? Я не слышала, как подъехала машина, — проговорила она.
— Я шел пешком. Кажется, все ушли в горы. — Он буквально выплюнул эти слова.
Милли ухватилась за эту нейтральную тему.
— Да. Двое альпинистов попали в беду. За ними отправилась спасательная команда. Теперь с ними уже все в порядке, хотя пришлось вызывать вертолет…
Шон нетерпеливо перебил ее:
— Оставь это. Что, черт возьми, затеваешь ты? Милли вздрогнула как от удара плетью. От молодого человека, увлеченно учившего ее музыке тем далеким летом, не осталось и следа, так же как, впрочем, и от обаятельного мальчика, знакомого ей с детства. Теперь лицо Шона казалось ей на удивление неприятным. Неужели она действительно потратила восемь лет жизни на любовь к этому человеку?
— Я готовлю обед.
Он торопливо шагнул ей навстречу.
— Перестань притворяться! Старая Роза из бара сказала мне, что ты здесь с мужчиной. С другом! — Его голос был полон отвращения. — Это правда?
Милли засомневалась, стоит ли ей отвечать на этот вопрос. Она нервничала и старалась убедить себя в том, что слышит шаги за дверью.
— Я очень занята сейчас. Спасатели вот-вот вернутся с гор…
Шон быстро пересек комнату и схватил ее за запястье. От прикосновения к больной руке она поморщилась, но он не заметил этого.
— Чем, черт побери, ты опять играешь со мной в кошки-мышки? — яростно перебил ее он. — Говорят, он какая-то знаменитость. — В его словах звучало отвращение.
Собрав остатки мужества, Милли встала. Рональд ведь говорил, что она храбрая, не так ли?
— Пусти меня, Шон, — с достоинством ответила она. — Рональд — мой хороший друг и был очень добр ко мне. Он помог мне вести машину, так как я сама не могла толком управлять ею. Из-за больной руки, — многозначительно напомнила она.
Он пропустил это замечание мимо ушей.
— Кто он?
— Киноактер.
— Актер? Боже мой, ты, должно быть, сошла с ума. То строишь из себя недотрогу, то бросаешься в кровать с каким-то целлулоидным красавчиком!
Милли вздрогнула, и Шон заметил это. Кровь отхлынула от его лица.
— Боже мой, — прошептал он. — Так, значит, ты действительно спала с ним? Не верю!
— Однако это действительно так, — раздался за его спиной спокойный мужской голос.
Милли резко обернулась. Грязный, взлохмаченный, со связкой веревок на плече, в дверях стоял Рональд. Она впервые заметила, что его щеки потемнели от щетины. Конечно, ведь сегодня утром у него не было времени побриться, сообразила она, а в горах он провел
больше семи часов. Сейчас он выглядел очень мужественным.Шон, окинув Рональда взглядом, презрительно скривил рот.
— Потянуло на мужланов, а, Милли? — не отрывая от соперника взгляда, поинтересовался он.
Она поспешила встать между ними, как будто они и в самом деле собирались подраться. Это было бы просто смешно, про себя отметила она. Они оба — цивилизованные люди, да и делить им нечего.
— Рональд Бредли. Шон О'Флаэрти, — представила их друг другу она. Глаза Рональда сузились.
— Я так и подумал. Так вы и есть легендарный наставник Милли?
— Друг, — быстро поправил его Шон и многозначительно взглянул на нее. — Старый друг. Рональд резко втянул в себя воздух.
— Насколько мне известно, вы довольно странным образом проявляете свои дружеские чувства. Так, значит, решили навестить свою давнишнюю подругу?
— Ее отчим предложил мне заехать сюда, — холодно ответил тот. — Милли ахнула от изумления, Рональд бросил на нее быстрый взгляд, а Шон вкрадчиво продолжил:
— Питу показалось, что у Милли депрессия. Это случилось с ней после болезни. Он подумал, что сейчас ей лучше не оставаться одной. А у вас есть какие-нибудь возражения на этот счет?
Их взгляды скрестились, как шпаги. Рональд пожал плечами.
— Она не в депрессии, — ровным голосом сказал он. — И не одна. Думаю, вы понимаете, что именно я имею в виду.
Шон стиснул кулаки, но предпочел проигнорировать эти слова. Он обратился к Милли.
— Я знаю, почему ты здесь оказалась, — проговорил он покровительственно мягким, так хорошо знакомым ей тоном. Неожиданно Милли поняла, что за последние несколько месяцев стала просто бояться Шона. — Ты решила, что если уедешь, то сможешь переработать вещь, которую показывала мне? — Он грустно покачал головой. — Моя дорогая Милли! Как бы мне хотелось доказать тебе, что ты гоняешься за призраками. Это только причинит тебе боль. Премия будет вручена тому, кто действительно силен в классике.
Осипшим от волнения голосом Милли возразила:
— Ты ошибаешься. Я приехала сюда потому, что этого очень хотел Пит…
— Силен вроде вас? — вдруг перебил ее Рональд, обращаясь к Шону, и, хотя вопрос был задан в спокойном тоне, Милли почувствовала сквозящий в нем гнев.
— Да, я также участвую в этом конкурсе. В числе прочих претендентов, — вынужденно согласился Шон.
— Вы меня просто поражаете.
— Да? Почему? — с неподдельным удивлением спросил Шон.
— Разве это этично, когда ученица является одновременно и вашей соперницей?
Шон понял, что это обвинение в его адрес, только когда Милли, дрожа всем телом, громко втянула в себя воздух. Он широко раскрыл рот от изумления.
— Как это называется? — Рональд пощелкал пальцами, стараясь вспомнить подходящую фразу. — Противостояние интересов. Да. Вот как это называется. Вам это не приходило в голову?
Лицо Шона помрачнело, а Милли чувствовала себя так, словно ее ударили. Она окончательно поняла, что ее любовь к этому человеку была лишь плодом воображения. Абсолютно ничего не зная ни о классической музыке, ни о Шоне О'Флаэрти, Бредни легко вник в суть дела.