Танец маленьких разбойниц
Шрифт:
— Ну вот, я же говорила, — воскликнула Блэки, глядя вслед поэту, — у супердедушки не было дурных намерений.
— Ладно, согласна, — Хлоя разочарованно вздохнула. — Ментон — ужасно скучный городишко, настоящее болото. Дорогая Одри, ты не считаешь, что нам пора сваливать?
— Куда подадимся, дорогая Грэйс? В Монте-Карло?
Санджай и Чанки приехали на остров Элефанта, где шли съемки нового фильма. Сегодня Виана Ната, любимая наложница Папы, снималась в эпизоде с самим Панаритом Кришнаном.
«Папа просил передать, что, если у тебя слишком напряженное расписание съемок, он договорится, чтобы тебя не так сильно загружали работой», — Санджаю было поручено произнести эти слова самым ласковым тоном. Однако прежде чем у него появилась возможность лично встретиться с Вианой, пришло срочное сообщение от Папы:
«Они нашли тело Доу», — мрачно подумал Санджай. И ошибся.
Прошло уже два дня после исчезновения Доу. Все полагали, что его убили. Все, кроме Папы. С самого начала он подозревал неладное. Интуиция не подвела старика. Он велел Санджаю и Чанки выяснить, чем в последнее время занимался Доу. Разговор с литейщиком занял всего пять минут — через пять минут после того, как Чанки приставил нож к горлу перепуганного мастера, он рассказал о второй статуэтке, которую изготовил по заказу Доу. Санджай отвернулся, он не любил насилия. Когда литейщик ответил на интересующие их вопросы и Чанки убрал нож, Санджай вздохнул с облегчением. Узнав о существовании двух статуэток. Папа принес ту, которая стояла у него в алтаре, и велел Чанки взять кувалду.
— Это подделка! — завопил Папа, вытаскивая из искореженного тела Ганеша скомканные страницы «Хиндустан таймс». — Срочно поезжайте в Бахрейн, выясните, где он сейчас находится, найдите его, убейте и верните мою статуэтку.
Папе очень не хотелось посылать эту парочку на такое ответственное задание. Он бы предпочел отправить Амита. Но Амит не мог оставить жену и новорожденного сына, кроме того, организация нового семейного бизнеса требовала его постоянного присутствия. Мохана, мужа Тары, убили. Следующим из его зятьев, которому Папа всегда доверял разного рода деликатные поручения, был Доу.
Увы, в данной ситуации его кандидатура тоже отпадала. Так что оставались только Санджай и Чанки. Папа любил Санджая: забавный парень, правда, слегка туповатый. Но по сравнению с Чанки Санджай был Эйнштейном.
Начало операции по розыску предателя оказалось удачным: они выяснили, что Доу путешествует под именем Гарри Карпентера и что из Бахрейна он улетел в Монте-Карло. Санджай и Чанки отправились вслед за ним.
«Ментон — красивый, процветающий город, но он выглядит убогой деревней по сравнению с расположенным по соседству Монте-Карло — настоящим раем для богачей. Там перед вашим взором откроется прозрачно-голубое море с покачивающимися на волнах огромными белоснежными яхтами. Вместо разбросанных по холмам деревенских домиков с красными черепичными крышами вы увидите встающие на горизонте небоскребы и шикарные виллы, длинной вереницей тянущиеся вдоль побережья Монако, а соленый морской ветер донесет до вас головокружительный запах денег, витающий над столицей игорного бизнеса.
Территория страны составляет всего несколько акров, но Монако гордо называет себя государством (ха-ха-ха). Страной управляет его светлость князь Монако, живущий в прекрасном дворце розового цвета. «Deo Juvante» [6] — этот девиз государства вы не раз прочтете на фасадах домов Монте-Карло».
Из путеводителя «Лоунсэм роудз гайд».
6
С Божьей помощью (лат.).
— Deo Juvante, — повторила Блэки. — Что это значит?
— «Симпатичная страна, занимающая мало места», — высказала предположение Хлоя.
— «Вы можете сожрать нас в один присест. Но смотрите, как бы вас потом не стошнило».
— «У вас завелись лишние денежки? Тащите их к нам…»
— Пошли лучше в магазин! — Блэки решительно захлопнула книгу и спрыгнула с кровати.
Если вы собрались в казино «Монте-Карло», то прежде всего позаботьтесь о своем наряде. Чтобы попасть в этот замок цвета ванильного мороженого, с причудливыми башенками, пышной позолотой, расписными потолками и зеркальными стенами, где охранники, крупье и официанты в барах выглядят, как джентльмены из высшего общества, вы должны соответствовать имиджу заведения. Вы не можете явиться в шикарный игорный дом, который удостоили своим вниманием такие знаменитости, как Мата Хари и даже сама Элизабет Тейлор, в купальном халате, бигудях и шлепанцах, чтобы немного покидать монетки в щель автомата, — тут вам не Лас-Вегас. Казино «Монте-Карло»
предъявляет самые строгие требования к внешнему виду своих посетителей, берет десять евро за вход, что значительно сокращает число зевак, бесцельно слоняющихся по залам, и оставляет за собой право не пустить внутрь любого, кто по тем или иным причинам вызывает подозрение.Само собой, обычный наряд путешественника — сандалии на босу ногу, простенькое ситцевое платье или белые трикотажные шорты — не годится для посещения казино. К счастью, Хлоя и Блэки, которые благодаря доверчивости некоторых похотливых извращенцев значительно пополнили запасы наличных денег, могли позволить себе купить новые платья и туфли. Хлоя выбрала шелковое платье бледно-голубого цвета, облегающее тело, словно лайковая перчатка, — скромный классический силуэт. Ее светлая кожа и русые волосы почти не выделялись на холодном голубом фоне, но общий эффект получился сногсшибательным.
Блэки купила ярко-красное платье с короткими рукавами. Образ получился не столь изысканным, но девушка считала, что в нем она не так сильно смахивает на Лару Крофт и немного напоминает Лиз Тейлор.
Подруги нарядились в новые платья, сложили свои джинсы и футболки в бумажные пакеты, на которых красовалась эмблема дорогого бутика, немного погуляли по городу и зашли перекусить в маленькое уютное кафе на набережной. За обедом Блэки кокетничала с официантом. Молодого человека звали Франциск Альберт, он сказал, что собирается ехать в Париж поступать в актерскую школу и работает в кафе, чтобы скопить денег на дорогу. Мысль о внезапном и бурном романе показалась Блэки очень заманчивой. Если бы не Хлоя, она бы с удовольствием еще поболтала с Франциском. Но той не терпелось поскорее попасть в казино.
Если вы, подражая Джеймсу Бонду, заехали в Монте-Карло всего на один день, то единственная игра, в которую вам стоит играть, это рулетка. Слева от Блэки сидел крупный рыжеволосый мужчина. Он напряженно следил за шариком и нервно барабанил пальцами по краю стола. От соседки справа, пышногрудой женщины лет сорока, увешанной жемчугом и брильянтами, исходил густой аромат дорогих французских духов. Химическое оружие. Блэки решила, что даму следовало бы отправить в зону боевых действий — она одна могла бы уничтожить пару иракских батальонов. Хлоя решила сесть между двумя мужчинами. Когда она подошла к столу, оба джентльмена одновременно повернули головы. Казалось, при появлении Хлои весь стол на секунду замер; первым очнулся крупье: он объявил, что ставок больше нет, и запустил круг.
Женщина-бомба, начиненная смертоносным запахом «Шанель № 5» выигрывала, нервный рыжеволосый мужчина терпел неудачу. Вскоре ситуация изменилась: счастье отвернулось от женщины, мужчина начал выигрывать.
Блэки и Хлоя безнадежно проигрывали. После очередной неудачной ставки Блэки поднялась из-за стола. Нервный мужчина положил перед ней несколько фишек.
— Пожалуйста, останьтесь, — произнес он по-английски.
Блэки уловила странный акцент.
Сидевшая напротив Хлоя смерила подругу ледяным взглядом. У Блэки перехватило дыхание, она покорно опустилась на место.
После трех бокалов мартини и целой серии выигрышных ставок нервный мужчина уже не выглядел таким нервным. Он продолжал снабжать Блэки фишками до тех пор, пока ее терпение не иссякло. Несмотря на убийственный взгляд подруги. Блэки решительно поднялась из-за стола. Она понимала: Хлоя выбрала рыжеволосого в качестве жертвы и теперь не отступит.
— Останься, — сказал мужчина.
— Я умираю с голоду, — бросила Блэки.
— Я угощу тебя обедом.
— Мы пришли вдвоем с подругой, — Блэки кивнула в сторону Хлои.
— Я угощу вас обоих. Гарри Карпентер, — представился мужчина.
— Одри и Грэйс.
Новый знакомый привел Блэки и Хлою в ресторан своего отеля. Все столики были заняты. Гарри это было на руку, он предложил поужинать у него в комнате, так как все равно собирался пригласить девушек к себе в номер — «полюбоваться потрясающим видом на море».
— Он хотел сказать, полюбоваться на его обнаженное тело и зажатый в кулаке пенис, — прошептала Блэки.
Что-то в этом человеке настораживало Блэки. Ей совсем не хотелось идти к нему в номер. Гарри Карпентер вел себя слишком настойчиво. К тому же у них не было возможности разыграть обычный спектакль с потерянными деньгами, чтобы увидеть его реакцию и оценить серьезность намерений. Гарри сказал, что не женат, и Блэки поверила ему. В большинстве случаев женатого мужчину видно за версту, от него даже пахнет не так, как от холостяка.