Танец в лунном свете
Шрифт:
— Зря ты издеваешься надо мной, Сэм, — он быстро направился к ней. — Ты — моя, а Росс пытается украсть у меня любимую девушку. Будь послушной, иначе я все-таки причиню тебе боль. Ты вынуждаешь Мэтта Ховарта стать жестоким...
— На твоем месте я обратилась бы к психологу, а лучше к психиатру! — Саманта повернулась и побежала прочь, но неожиданно споткнулась о корень дерева и упала.
Мэтт настиг ее и... оказался сверху.
— Убирайся, ты сошел с ума!
— Да. — Он ударил ее по лицу, отчего Саманта чуть не задохнулась. Мэтт схватил девушку за волосы и приподнял ее голову. —
— Как ты смеешь бить меня?! — яростно выкрикнула она.
— Ах, прости, — пробормотал Мэтт. — Но ты так разозлила бедного влюбленного парня! В наказание я тебя еще и поцелую.
Он страстно припал к ее губам.
— Ты хочешь изнасиловать меня, Мэтт? — Она отчаянно боролась с ним, отбивалась, как могла. — Только попробуй — и узнаешь, что будет потом.
Мэтт едва слышал девушку. Он смотрел на Саманту пустыми глазами.
Она принялась ощупывать песок в поисках какого-нибудь камня, пока парень осыпал ее своими мерзкими поцелуями.
Бог простит меня, подумала Сэм и ударила Мэтта подвернувшимся булыжником в висок. Оттолкнув его, она вскочила на ноги.
Мэтт Ховарт лежал на боку, не двигаясь. Но он дышал, смерть сжалилась над ним.
Саманта с облегчением вздохнула и побежала к лодке.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Сделав нужные снимки, участники похода вернулись в лагерь. Однако Саманты и Мэтта там не нашли. Росс принялся громко звать девушку, но ответа не последовало. Все начали беспокоиться.
Сандерленд даже запаниковал, чего раньше с ним никогда не было. Но он ведь по-настоящему влюбился в Саманту Лэнгдон, и если с ней что-нибудь случится, то не переживет этого.
Разделившись на две группы, участники экспедиции отправились на поиски пропавших.
Минут через двадцать Росс и Джоу обнаружили Мэтта. Он, как безумный, ходил по кругу в бамбуковых зарослях, держась за окровавленную голову.
— Что произошло? — Росс быстро подошел к Мэтту и схватил его за плечо. — Где Саманта, говори!
— Глупая сучка! Стерва! — прошипел парень. Он дрожал будто в лихорадке, бессвязно и грязно ругаясь.
Росс не сдержался и схватил Мэтта за грудки.
— Вы поссорились? — яростно спросил он. — Куда она пошла?
Мэтт напрягся, будто ожидая очередного сильного удара.
— Эта дура разбила мне голову камнем. — Он поднес руку к виску.
Росс сразу понял, что Саманта могла поступить таким образом только в одном случае — Мэтт угрожал ей. Сандерленд сжал кулак, продолжая удерживать Мэтта, однако рядом внезапно появился Джоу.
— Спокойно, Росс, — охотник положил руку на плечо друга, чувствуя его волнение. — Оставь этого мерзавца, забудь о нем. Мы теряем время.
Наконец взяв себя в руки, Росс прорычал:
— Ну, смотри, я еще с тобой разберусь.
Мэтт дико захохотал.
— Мы отправляемся искать Саманту, — резко произнес Сандерленд, обращаясь к Ховарту. — Молись, чтобы с ней все было в порядке. В противном случае я пристрелю тебя, как бешеную собаку, подонок!
— Ты можешь пристрелить меня прямо сейчас, — Мэтт поднял голову, выражение его глаз оказалось необычно трагичным.
Но
Сандерленд не посочувствовал парню.— Жалко тратить на тебя пули, — усмехнулся он.
Услышав знакомые голоса, Саманта очень обрадовалась. Кажется, появились ее спасители. Но рассказывать ли о произошедшем?
Девушка поправила растрепанные волосы, с ужасом взглянула на свои поцарапанные руки и тяжело вздохнула. Мэтт чуть не довел бедняжку до нервного срыва.
Увидев Саманту, все замерли на месте. Вид у нее был растерянным и несчастным.
— Боже! — Росс даже побледнел. Он разволновался.
— Сэм, — расплакалась Изабелла, — что же тебе пришлось вынести?
— Сестренка, дорогая! — Дэвид обнял ее. — С тобой все в порядке? Обещаю, Мэтт заплатит за свои подлости!
Росс изо всех сил пытался успокоить женщин. И Саманту, и Беллу. Его сестра очень сильно переживала за подругу. Возмущению Изабеллы не было предела, эмоции так и рвались наружу.
Услышав всхлипывания Изабеллы, Саманта растрогалась. Высвободившись из объятий Дэвида, она быстро подошла к Белле.
— Дорогая, не плачь. Со мной все в порядке. Мне очень жаль, что я всех напугала. — Она обняла подругу за плечи. — Пойдем, нам обеим нужно немного отдохнуть.
Молодые женщины покинули мужское общество.
— Нужно немедленно разобраться с Ховартом, — предложил Дэвид. Выражение его лица было беспокойным.
— Я пойду за ним, — произнес Росс.
— Я с тобой, друг, — верный Джоу Гулатта не хотел бросать Сандерленда.
— Нет, Джоу, на сей раз тебе лучше остаться здесь. — Росс пожал охотнику руку. — Присмотри за всеми.
Джоу кивнул.
— Будьте осторожны, ребята.
Росс и Дэвид стремительно скрылись в оливковой роще, предварительно загнав лодку на причал. Джоу в этот момент подумал лишь об одном: он очень не хотел бы оказаться на месте Мэтта Ховарта.
Парня, конечно, отыскали, но он выглядел таким жалким, что Росс даже побрезговал дотрагиваться до него.
Через некоторое время участники экспедиции вернулись в Дарвин. Мэтта Ховарта сразу же отвезли в больницу. Состояние его психики вызывало опасения. Он был явно не в себе.
Как потом выяснилось, у Мэтта в юности по каким-то причинам произошел нервный срыв, поэтому впоследствии он порой с трудом контролировал свое поведение.
Данное обстоятельство немного сдерживало ярость Дэвида по отношению к своему помощнику, но больше общаться с ним он, естественно, не хотел. После больницы Мэтта отвезли в мотель.
— Ты больше не желаешь меня видеть? — Ховарт был удручен, чувствуя себя чуть ли не жертвой.
— Так будет намного лучше, — сказал ему Дэвид, сохраняя бесстрастное выражение лица. — Ты обманул наше с Самантой доверие. Собирай вещи и убирайся отсюда. Советую подлечиться. И не показывайся больше на глаза Сандерленду. Он ни при каких обстоятельствах не простит тебя. А если ты еще раз приблизишься к Саманте, тут уж мы с Россом тебя не пожалеем.