Тарзан и человек-лев
Шрифт:
Но тут он увидел такое, что заставило его раскрыть рот от изумления и страха.
Он увидел, как почти обнаженный человек спрыгнул с дерева прямо на спину льву.
Могучая рука обхватила шею зверя, который не ожидал нападения сверху. Загорелые ноги сжали туловище хищника. Лезвие большого кинжала раз за разом вонзалось в тело льва.
Нума бросался из стороны в сторону, пытаясь стряхнуть с себя человека.
Рев раненого зверя, казалось, сотрясал землю.
Орман с трудом поднялся на ноги. Двое американцев, словно завороженные, наблюдали за схваткой гигантов. Они слышали, как рычание льва сливается
Когда последний отзвук его крика растворился в лесу, незнакомец, даже не взглянув на тех, кого он спас от верной гибели, ухватился за низко свисавшую ветку и через мгновение исчез в густой листве.
Орман, бледный, как полотно, повернулся к Уэсту, у которого в лице тоже не было ни кровинки.
– Ты видел то, что видел я, Билл? – спросил постановщик дрожащим голосом.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду, но думаю, что видел, хотя видеть этого я не мог, – сумбурно ответил Уэст.
– Билл, ты веришь в привидения?
– Не знаю. Не хочешь ли ты сказать…
– Ты, как и я, прекрасно знаешь, что он не мог здесь появиться. Значит, это был его дух.
– Но ведь у нас не было точных доказательств, что Оброски мертв.
– Теперь они есть!
XIV. НЕОЖИДАННОЕ СПАСЕНИЕ
Когда чернокожие свалили Стенли Оброски на землю, за всем происходящим из густой листвы наблюдал незнакомый белый человек, одетый лишь в набедренную повязку. В руке он держал сплетенную из трав веревку, а в уголках рта пряталась мрачноватая усмешка.
Внезапно петля скользнула вниз и обвилась вокруг тела Рангулы, крепко прижав его руки к туловищу. Крик удивления и ужаса вырвался из груди вождя и его соплеменников, когда он почувствовал, а они увидели, как Рангула взмыл вверх и исчез в густой листве, словно его унесла сверхъестественная сила.
Могучая рука подхватила вождя и усадила на ветку. Рангула был страшно перепуган, так как решил, что пришел его конец. Внизу под деревом воцарилась напряженная тишина. Удивленные и напуганные таинственным исчезновением вождя, бансуто забыли про своего пленника.
Оброски встал на ноги и замер, с изумлением озираясь вокруг. В пылу схватки он не заметил загадочного исчезновения Рангулы. А сейчас он видел, что взгляды всех чернокожих устремлены на дерево, раскинувшее свои ветви над хижиной вождя. Он был ошарашен и не понимал, что случилось. Ему стало даже интересно узнать, что же они там рассматривают.
Но ничего необычного он увидеть не смог. Единственное, что он вспомнил, это испуганный крик Рангулы, когда вокруг его тела обвилась веревка, но причины этого объяснить не сумел.
Рангула же неожиданно услышал голос, говоривший на языке бансуто.
– Взгляни на меня!
Рангула повернул испуганный взгляд на того, кто говорил и кто держал его.
Свет костров пробивался сквозь листву, позволяя различить очертания человека, стоявшего перед ним. Рангула присмотрелся и в ужасе отшатнулся.
– Валумбе! –
испуганно прошептал он.– Нет, я не Валумбе, – ответил Тарзан. – Я не бог смерти. Но я могу убить тебя так же быстро, как Валумбе. Я Тарзан из племени обезьян.
– Что вы хотите? – вымолвил Рангула. Он стучал от страха зубами.
– Я испытывал тебя, чтобы узнать, каков ты и твой народ. Я превратился в двух людей, и одного из них послал туда, где его могли взять в плен твои воины. Я хотел посмотреть, что ты будешь делать с незнакомцем, который не причинил тебе никакого вреда. Теперь я знаю.
За твое преступление ты должен умереть. Что ты на это скажешь?
– Вы здесь? – спросил дрожащий Рангула. – И там, внизу, тоже вы?
Он кивнул головой в сторону Оброски, стоявшего посреди растерянных дикарей.
– Тогда вы, должно быть, демон. А что я могу сказать демону? Я могу дать вам много девушек, которые будут готовить вам пищу, таскать воду и рубить дрова, девушек с широкими бедрами и крепкими спинами. Все это я могу дать вам, если вы сохраните мне жизнь и уйдете от нас.
– Не нужны мне твои девушки. Если хочешь остаться в живых, от тебя потребуется только одно.
– Приказывайте, о, повелитель.
– Обещай, что ты больше никогда не пойдешь войной на белых, и если они будут проходить по твоей стране, ты не будешь убивать их, а будешь им помогать и указывать путь.
– Клянусь, мой повелитель!
– Теперь прикажи своим людям отворить ворота и выпустить пленника.
Рангула громким голосом выкрикнул распоряжение своим людям. Чернокожие отошли от Оброски и бросились открывать ворота.
Оброски услышал голос вождя, донесшийся с высоты, и впал в столбняк от изумления.
Не меньше удивило его и поведение чернокожих. Он начал подозревать подвох и коварство. Почему они вдруг оставили его, хотя всего несколько минут назад пытались повалить его и связать? Почему они открыли ворота? Оброски не мог взять в толк. Он решил, что его провоцируют на побег, имея в виду какой-то злой умысел.
Неожиданно с дерева донесся голос, обратившийся к нему по-английски:
– Уходи из деревни в лес. Они не тронут тебя. Я присоединюсь к тебе в джунглях.
Оброски недоумевал, но звучание английской речи придало ему уверенности, и он, круто развернувшись, бросился к воротам.
Тарзан освободил Рангулу от петли, легко перескочил с дерева на крышу хижины и спрыгнул на землю. Держась так, чтобы хижина заслоняла его от жителей деревни, он быстро добежал до края деревни, перемахнул через забор и побежал по опушке леса к воротам, через которые должен был выйти Оброски.
Тот не слышал ни малейшего звука приближения Тарзана, будто его вообще не существовало в природе. Только что Оброски был один, как вдруг совсем рядом раздался голос:
– Следуй за мной!
Оброски завертел головой, но в лесной чащобе он лишь смутно различил фигуру человека примерно одного с ним роста.
– Кто вы? – спросил он.
– Я Тарзан из племени обезьян.
Оброски ошеломленно замолчал. Он много слышал о Тарзане из племени обезьян, но воспринимал его скорее как мифическую личность, рожденную фантазией туземного фольклора. Ему очень хотелось увидеть лицо этого человека и узнать, какие намерения имеет его спаситель.