Тарзан и запретный город
Шрифт:
– Я ничего не знаю об Отце бриллиантов, – ответил Грегори. – Моя единственная цель – найти сына.
– А у вас нет карты?
– Есть, – сказала Эллен, – у нас есть очень приблизительная карта, которую нарисовал Брайен, вложил в письмо и прислал нам. Он никогда не предполагал, что мы ею воспользуемся, и она предназначалась только для того, чтобы дать нам представление, где он находится. Она составлена очень неаккуратно и схематично. Она давно у меня и хранится в моей комнате.
– Когда бой принес мне эту записку, ты как раз спрашивал, зачем я вызвал тебя, – сказал д'Арно.
– Да, – ответил Тарзан.
– Я
Полуулыбка, которую так хорошо знал д'Арно и которая освещала только глаза Тарзана, появилась на его лице.
– Я понимаю, Поль, – сказал он. – Я возьму на себя руководство их экспедицией.
– Но это больше, чем то, на что мы осмеливались рассчитывать, – воскликнула Эллен. – Мы никогда бы не решились просить вас об этом.
– Я думаю, что это будет интересно, – сказал Тарзан. – Ведь я встретил Магру, Атан Тома и Лал Тааска. Мне хотелось бы снова с ними встретиться. Думаю, если я присоединюсь к вам, наши пути сойдутся.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Грегори.
– Вы уже сделали какие-нибудь приготовления? – спросил Тарзан.
– Наша экспедиция собирается в Бонго, – ответил Грегори, – и я рискнул нанять белого охотника Вольфа возглавлять ее, но сейчас, конечно…
– Если он действительно проявит себя как охотник, мы сможем использовать его, – сказал Тарзан.
– Он приедет в отель утром. Мы сможем с ним поговорить. Я ничего о нем не знаю, кроме того, что у него довольно хорошие рекомендации.
За магазином китайца Вонг Фенга есть комната с зашторенными окнами. Красный лакированный Будда покоится здесь в своей гробнице. Здесь же несколько великолепных бронзовых изделий, пара бесценных щитов, несколько хороших ваз, все остальное – разная дребедень: папье-маше, дешевые статуэтки и куски мыла. В комнате стояла китайская мебель из тика. Тяжелые занавеси закрывали единственное окно, и воздух был пропитан тяжелыми испарениями. Здесь нашли прибежище Атан Том и Магра. Том пребывал в холодной ярости.
– Зачем ты сделала это? – спросил он. – Почему ты ударила по моему пистолету?
– Потому что, – начала Магра и замолчала.
– Потому что, потому что! – повторил Том, передразнивая ее. – Вечно женское. Ты знаешь, как я поступаю с предателями!
Внезапно он набросился на нее.
– Ты любишь Грегори?
– Может быть, – ответила она, – но это мое дело. Все, что нас сейчас касается – это возможность попасть в Эшер и достать Отца бриллиантов. Семейство Грегори тоже собирается туда. Это значит, что бриллианта у них нет, но есть карта. Вы знаете, что Брайен сделал карту. Вы видели ее. Мы должны достать ее, и у меня есть план. Слушайте! – Она подошла, наклонилась к Тому и заговорила быстрым шепотом.
Он внимательно слушал, постепенно на его лице гнев сменился довольной гримасой.
– Блестяще, моя дорогая, – воскликнул он. – Лал Тааск сделает это завтра, если он уже достаточно оправился. Вонг Фенг сейчас им занимается. Но если это провалится, у нас еще есть Вольф.
– Если
он будет работать на нас, – сказала Магра. – Давайте взглянем на Лал Тааска.Они вошли в маленькую спальню рядом с комнатой, в которой происходила беседа. Китаец варил что-то в чайнике на керосинке. Лал Тааск лежал на узкой кровати. Он посмотрел на них, когда они вошли.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Атан Том.
– Лучше, хозяин, – ответил Лал Тааск.
– Будет холосо завтла, – поспешил успокоить его Вонг Фенг.
– Каким образом вам удалось убежать? – спросила Магра.
– Я просто притворился, что потерял сознание, – ответил Лал Тааск, – и когда они перешли в другую комнату, я выполз в туалет и спрятался. Когда стемнело, мне удалось попасть на задний двор и затем сюда. Все же я думал, что не выживу. Я могу почти поверить этому человеку, что он не Брайен Грегори, если только Брайену не удалось развить в себе такую колоссальную силу с того момента, как мы видели его в последний раз.
– Это Брайен, – сказал Том.
Вонг налил в чашку жидкость, которую он варил в чайнике, и протянул ее Лал Тааску.
– Пей, – сказал он.
Лал Тааск глотнул, скривился и сплюнул.
– Я не могу пить эту гадость, – сказал он. – Что это такое, дохлые кошки?
– Только самая малость дохлой коски, – сказал Вонг Фенг. – Ты пей!
– Нет, – ответил Лал Тааск, – уж лучше умереть.
– Пей это, – сказал Атан Том. Как побитая дворняжка Лал Тааск поднес чашку ко рту и, задыхаясь и кашляя, выпил ее.
III
ПОХИЩЕНИЕ
Грегори с Тарзаном и д'Арно завтракали на террасе, когда приехал Вольф. Грегори представил его Тарзану.
– Один из этих дикарей, – заметил Вольф, рассматривая львиную шкуру и примитивное оружие Тарзана. – Я видел кое-кого, похожего на этого типа, но тот бегал на четвереньках и лаял как собака. Вы берете его с нами, мистер Грегори?
– Тарзан будет возглавлять экспедицию, – сказал Грегори.
– Что? – воскликнул Вольф. – Это моя работа.
– Была, – сказал Тарзан. – Если хотите присоединиться к нам в качестве охотника, пожалуйста, для вас тогда найдется много работы.
Вольф подумал с минуту.
– Я пойду с вами, – сказал он, – я очень пригожусь мистеру Грегори.
– Мы завтра отплываем в Бонга, – сказал Тарзан. – Будьте здесь. Раньше вы нам не понадобитесь. Вольф ушел, недовольно бурча себе под нос.
– Боюсь, вы нажили себе врага, – сказал Грегори. Тарзан пожал плечами.
– Я ему ничего не сделал, кроме того, что дал ему работу. Однако я буду за ним наблюдать.
– Мне нет дела до настроений этого парня, – сказал д'Арно.
– У него хорошие рекомендации, – настаивал Грегори.
– Но он явно не джентльмен, – заметила Эллен. Ее отец добродушно рассмеялся.
– Но мы нанимаем охотника, – сказал он. – Уж не надеешься ли ты, что к нам запишется Виндзорский граф?
– Я могла бы это перенести, – рассмеялась Эллен.
– Вольф обязан повиноваться и вести себя спокойно, – заметил Тарзан.
– Он возвращается, – возвестил д'Арно, все остальные повернулись и увидели, что приближается Вольф.
– Я решил, – сказал он Грегори, – что я должен знать, куда мы двинемся: я бы мог помочь в разработке маршрута. Видите ли, нам нужно быть осторожными и не покидать места, где есть дичь. У вас есть карта?