Тарзан — приемыш обезьян (нов. перевод)
Шрифт:
Джейн смерила его презрительным взглядом и фыркнула.
— Веди себя прилично, дитя моя, — мягко пожурил профессор Портер. — Капитан согласен остаться, значит, мы остаемся, не правда ли? Теперь без спешки и суеты можно заняться переноской сундука с кладом.
— Совершенно верно, совершенно верно, патрон — а я почти забыл о кладе! — воскликнул мистер Филандер.
— Умение не забывать важных вещей отличает человека с истинно научным складом ума, — назидательно ответил чрезвычайно довольный своей памятливостью профессор.
Обычно этот «человек с истинно научным складом
Итак, на следующее утро отряд из десяти моряков, Клейтона и одного бунтовщика с «Арроу» в качестве проводника отправился за кладом.
Они отсутствовали довольно долго — и наконец вернулись с пустыми руками.
— Где клад? — еще издалека приветствовал вернувшихся взволнованный профессор.
Лейтенант Картер покачал головой.
— Пропал, — сказал он, подойдя ближе.
— Пропал? Не может быть! Куда он делся? — воскликнул мистер Филандер.
— Одному богу известно, — ответил Клейтон. — Можно было бы предположить, что проводник солгал относительно местонахождения сундука, но он так точно вышел на описанное место, что ясно — мерзавец тут ни при чем… К тому же мы нашли останки Снайпса. Но кроме этих никчемных костей, там ничего не было.
— Кто же мог взять клад? — в полной растерянности возопил профессор.
— Уж, конечно, не матросы с нашего крейсера, — сказал лейтенант Картер. — Никто из команды не удалялся от берега с тех пор, как мы вернулись из поселка дикарей.
— Никто и не подозревает ваших матросов! — поспешил заверить Клейтон. — К тому же вы сами видели — клад был вынут почти сразу после того, как мятежники его зарыли. Иначе им пришлось бы возиться с разлагающимся трупом, а сокровище явно достали еще тогда, когда, как говорится, тело Снайпса еще не остыло…
— И похитителей должно было быть несколько, — заметила к ним Джейн Портер. — Ведь сундук был ужасно тяжелый! А вы сказали, клад забрали вместе с сундуком?
— Клянусь Юпитером, дама права! — кивнул лейтенант Картер. — Значит, это дело рук чернокожих. Вероятно, кто-нибудь из негров видел, как матросы зарывали сундук, после чего позвал помощь из своей деревни, и каннибалы утащили золото…
— Если это сделали каннибалы, почему он не съели труп Снайпса? — возразил мистер Филандер по своей привычке по любому поводу спорить. — И почему вы не обнаружили во время нападения на деревню золотых монет? Ни один чернокожий не устоял бы перед искушением обвешаться блестящими побрякушками!
— Может, это были дикари из другого, неизвестного нам поселка?
— Что толку гадать, — печально и здраво сказал профессор Портер. — Сундук исчез. Испанское золото потеряно для нас навсегда.
Только Джейн Портер понимала, что именно эта утрата значит для ее отца… Но даже профессор Портер не подозревал, чем грозит пропажа сокровища его дочери.
Шесть дней спустя командир крейсера объявил, что выход в море назначен на следующее утро.
Джейн Портер больше не просила об отсрочке.
Она уже не верила в то, что ее лесной возлюбленный вернется.
Всю
неделю ее мучили сомнения и горькие мысли. Разумность доводов близких понемногу начинала воздействовать на ее измученный ум.Что спасший ее человек — каннибал, она никак не могла поверить; но в конце концов ей стало казаться вполне вероятным, что он — приемный член какого-нибудь дикого племени. Джейн Портер долго размышляла над такой возможностью, и порой ей хотелось вообще лишиться способности думать.
Если он принадлежит к племени дикарей, значит, он может иметь чернокожую жену, а то и целую дюжину жен… И ораву диких детей-полукровок.
Джейн представляла, как ее полубог возвращается с охоты в вонючую грязную хижину и начинает раздавать сырое мясо визжащим черным ребятишкам и татуированным толстым женщинам с отвисшими грудями…
Девушка почти обрадовалась, когда ей сообщили, что отплытие крейсера назначено на следующее утро.
Весь последний вечер она то металась по берегу вокруг хижины, то подходила к стене деревьев на краю джунглей и с надеждой вглядывалась в зеленый полумрак. Потом стремглав бежала к дому, и ей хотелось умереть и остаться навсегда на этом пустынном берегу.
Дикарь, дикарь, дикарь… Почему именно ему маленькой девушке из Балтимора суждено было отдать свое сердце?
Наконец Джейн нашла занятие, способное занять ее руки и ум: она упросила командира крейсера оставить в хижине оружие, патроны, припасы и много другого добра — якобы для неуловимой личности, которая подписалась Тарзаном из племени обезьян. На самом же деле Джейн надеялась, что эти вещи достанутся ее лесному богу, если когда-нибудь он появится на берегу.
Почти всю ночь девушка просидела, слово за словом составляя записку для Тарзана и то и дело уносясь мыслями к другому человеку, который наверняка давно забыл про нее. Конечно, забыл! Иначе почему он не показывался с тех пор, как они расстались на краю джунглей?
Наутро Джейн опустилась на колени у постели, в которой провела столько странных ночей, слыша в полусне рыки лесных тварей, и вознесла к небу молитву за того, кто покорил ее сердце, хотел того или нет. Она крепко прижала к губам подаренный ей медальон и прошептала:
— Я люблю тебя! Пусть бог сжалится над моей душой. И если бы ты явился сейчас за мной, я не задумываясь навсегда ушла бы за тобой в джунгли. Но ты не пришел — значит, я тебе не нужна… И все равно я никогда не забуду тебя, моя безымянный лесной бог!
XXVI. Великое открытие
Арно весь день ждал возвращения Тарзана.
Крик печали и боли больше не доносился из джунглей, и Джек терялся в догадках, что сейчас может делать его друг. Он давно бы отправился в заросли искать человека-обезьяну, если бы не понимал всю безнадежность поисков того, кто не хочет, чтобы его нашли.
Джек искупался в море, побрился найденной в хижине бритвой, принес воды из ручья, поел консервов и, завернувшись в одеяло, начал бродить по комнате в поисках какого-нибудь занятия. Два месяца он мечтал о том, как доберется до дома и выспится на кровати под одеялом, и вот теперь не мог даже думать об отдыхе.