Тарзан (Сборник рассказов)
Шрифт:
Подъехавший к гнезду первый хориб, перед которым сидел Таор, неожиданно обхватил рукой голову спутника, зажав ему нос и рот, и нырнул в озеро вместе со своей жертвой.
Гридли со страхом глядел, как в водной пучине исчезает его товарищ. На этом месте в мутной воде озера Гридли заметил отверстие. Через секунду тем же путем последовали Лайо и оба корсара вместе со своими стражниками.
Джейсон отчаянным усилием попытался вырваться из цепкой хватки мягких пальцев, но холодные руки держали его крепко. И вот уже холодная ладонь легла ему на лицо, и в следующий
Гридли сопротивлялся изо всех сил, надеясь, что хориб вернет его на поверхность, однако тот продолжал тащить его сквозь липкую грязь. Казалось, легкие вот-вот разорвутся от нехватки воздуха. Перед глазами поплыли огненные круги. Сейчас он потеряет сознание. Вдруг хориб снял с его лица руку, освободив рот и нос. Джейсон судорожно глотнул воздух и ощутил, что лежит, словно в постели, в теплой грязи, но не в воде.
Вокруг стоял непроглядный мрак. Пошарив подле себя рукой, Гридли нащупал чьи-то мягкие тела. Затем раздалось бульканье льющейся воды, и наступила тишина.
Могильная тишина.
XV
В ПЛЕНУ
Осознав бессмысленность сопротивления, Тарзан опустил оружие.
— Что вы сделаете с нами? — спросил он хориба, велевшего убрать оружие.
— Заберем с собой, там вам дадут еды, — ответил хориб. — От нас, хорибов, не уйти. Это еще никому не удавалось.
Тарзан колебался.
— Нужно подчиниться, — прошептала подошедшая к нему Джана. — Сейчас бежать бесполезно, их слишком много. Надо пойти с ними, а потом попробовать убежать.
Тарзан кивнул и сказал хорибу:
— Мы согласны.
Они сели на шеи гороборов, за каждым из них пристроился воин, и группа двинулась к мрачному лесу, из которого вышли Джана и Тарзан.
Идя к восточной части подножия гор Синдара, они оказались возле реки — Реки Сумерек (Рела Ам). Хорибы атаковали корсаров как раз около места слияния двух рек.
Они проделали миль пятьдесят, хотя на Пеллюсидаре определить точное расстояние не представлялось возможным.
Пока Тарзана с Джаной везли на гороборах по лесу, в сотнях миль от них в кромешной тьме очнулся Джейсон Гридли.
— Боже! — произнес он.
— Кто это? — послышалось из темноты, и Джейсон узнал голос Таора.
— Я, Гридли, — отозвался Джейсон.
— Где мы? — спросил другой голос, принадлежащий Лайо.
— Ну и темень! Скорее бы уже они нас сожрали, — произнес третий голос.
— Не волнуйся, за этим дело не станет, — раздался четвертый.
— Значит, мы снова вместе! — воскликнул Джейсон. — А я-то думал, что нам крышка, когда нас по одному затаскивали в воду.
— Но где же мы? — спросил кто-то из корсаров. — Что это за дыра, в которую нас запихнули?
— В моей стране эти громадные рептилии зовутся крокодилами, — сказал Джейсон. — И они строят гнезда из ила, который достают со дна реки. С поверхности имеется лишь один вход. Именно в такой дыре мы и находимся.
— Может, попытаться всплыть? — предложил Таор.
— Попытаться можно, но они
нас обнаружат и затащат обратно.— Выходит, мы должны барахтаться в этой грязи и дожидаться, пока нас сожрут эти твари? — вскричал Лайо.
— Нет, — произнес Джейсон. — Необходимо продумать план побега. Наступила тишина.
— Как вам кажется, здесь, кроме нас, есть еще кто-нибудь? — Гридли понизил голос. — Как будто слышно только наше дыхание. Придвиньтесь-ка ко мне поближе.
Все сгрудились вокруг Джейсона.
— У меня возникла идея, — шепотом начал он. — Наверху я обратил внимание на то, что лес растет на самом берегу озера. Если прорыть до него тоннель, мы сможем убежать.
— А лес в какой стороне? — поинтересовался Лайо.
— Можно лишь предполагать, — ответил Джейсон. — Вполне вероятна ошибка, однако такой шанс упускать нельзя. Думается, мы находимся прямо напротив того места, где расположен вход.
— Давайте копать немедленно! — воскликнул один из корсаров.
— Погодите, я схожу на разведку, — сказал Таор. Под покровом темноты он пополз к входу. Наконец, все принялись за работу.
В сердцах узников вспыхнула надежда. Люди под началом Гридли копали каждый в своем месте, чтобы при выходе их труднее было бы схватить. Через какое-то время они почувствовали под коленями землю и обнаружили, что находятся в узкой и длинной пещере, предположительно тянувшейся вдоль берега.
Землю было решено разбрасывать вокруг равномерным слоем, чтобы хорибы ни о чем не догадались. Почва, к счастью, оказалась мягкой и податливой. Копали, естественно, руками. Работали с остервенением, из последних сил.
Послышалось шуршание тел и плеск воды. Это приплыли хорибы с едой для пленников. Все замерли. Хорибы почуяли неладное. В пещере, насколько они могли разобрать во мраке, что-то происходило. Однако хорибы не рискнули соваться в темноту, и поспешно убрались восвояси.
Земляные работы были в самом разгаре. Силы людей иссякали. Но настал миг, когда забрезжила надежда на благополучный исход.
Джейсон решил подстраховаться и велел отыскать корни деревьев, чтобы вылезти между ними.
Пятеро пленников копошились в непроглядном мраке под землей, а тем временем над горами Синдара парил корабль 0-220.
— Они здесь не проходили, — заключил Запнер.
— Скорее всего, ты прав, — произнес Хайнс. — Давайте искать в другом направлении.
— Боже мой! — воскликнул Запнер. — Знать бы только, в каком именно! Хайнс покачал головой.
— Искать можно всюду.
— И я так считаю, — подхватил Запнер и взял курс на Гиера Корса.
Корабль двигался к юго-востоку над лесной чащей, сквозь которую пробирались Тарзан с Джаной, плененные рептилиями. Если бы Запнер знал об этом! Но корабль продолжал полет на юго-восток, а внизу медленно двигались пленники, размышляя о своей несчастной участи.
Стоило Тарзану оказаться в лесу, как он понял, что убежать проще простого. Соскочить со спины горобора, броситься в кусты, взобраться на дерево и — свобода! На деревьях хорибам за ним не угнаться.