Тарзан (Сборник рассказов)
Шрифт:
Англичанин вопросительно взглянул на Берту Кирчер. Та уже поднялась с кушетки, пошатываясь и дрожа всем телом. Заметив молчаливый вопрос в глазах Олдуика, девушка резко выпрямилась.
— Нет! — воскликнула она. — Если ему суждено умереть здесь, вместе с ним умру и я. Идите, если хотите, но я… я не могу уйти.
Тем временем Тарзану удалось встать на ноги, но маньяк все еще цепко держался за него. Девушка повернулась к Олдуику.
— Где ваш пистолет? — крикнула она. — Почему вы не стреляете?
Лейтенант выхватил оружие и подскочил к дерущимся, но те так плотно обхватили друг друга и передвигались
Ожесточение схватки нарастало с каждой минутой, противники падали и поднимались, чтобы с еще большей яростью продолжить битву. Наконец, Тарзан изловчился и схватил Метака за горло. Медленно, по мере того как сжимались стальные пальцы, безумные глаза маньяка вылезали из орбит, лицо заливалось синевато-багровой краской, человек-обезьяна поднял тело принца над головой и со всей силы швырнул его в окно, прямо в логово львов.
Когда Тарзан обернулся и взглянул на своих спутников, девушка все еще сжимала в руках саблю, и выражение лица у нее было такое, какого Тарзану не доводилось видеть раньше. Широко распахнутые, влажные от непролитых слез глаза, дрожащие губы и бурно вздымающаяся грудь красноречивее всяких слов говорили об охватившем ее чувстве, которое она изо всех сил пыталась сдержать и не дать ему вырваться наружу.
— Если мы хотим выбраться отсюда — нельзя терять ни минуты. Наконец-то мы опять вместе, и ничто не должно нас задерживать. Вопрос лишь в том, какой путь самый безопасный. Парочка, удравшая от нас, очевидно, бежала через люк и закрыла его за собой, чтобы отрезать нам путь к отступлению. Попробуем через главный вход. Вас провели по этому маршруту? — обратился Тарзан к Берте.
— Да, — ответила она, — но у основания лестницы комната, и в ней полно вооруженных людей. Вряд ли мы сумеем проскочить.
В этот момент Отобу вдруг приподнялся и принял сидячее положение.
— Так ты жив? — удивился человек-обезьяна. — Ты ранен?
Негр осторожно поднялся на ноги, помахал руками и ощупал голову.
— Кажется, у Отобу все на месте, бвана, — ответил он. — Только у него очень сильно болит голова.
— Ничего, это пройдет, — успокоил его Тарзан. — Так ты хочешь вернуться на родину в страну вамабо?
— Еще как, бвана!
— Тогда веди нас из города самым безопасным путем.
— Безопасного пути нет, — ответил чернокожий. — Если мы и доберемся до ворот, нам придется принять бой. Я могу вывести вас из дворца и провести боковыми улочками. Вы одеты, как люди этого проклятого города, поэтому до ворот можно пройти почти без риска, но там — другое дело: никому не разрешается покидать город ночью.
— Делать нечего, — ответил Тарзан. — Нужно идти. Отобу провел их через сломанную дверь, и они оказались в длинном коридоре. Пройдя половину пути, Отобу свернул в боковую дверь, миновал несколько помещений, поплутал по бесчисленным коридорам, спустился по лестнице и подвел их к неприметной дверце, выходившей на боковую улицу позади дворца.
Двое мужчин, девушка и черный раб не являлись необычным зрелищем на улицах города, поэтому редкие прохожие не обращали на них внимания, кроме того, вся
группа старалась держаться тени, а освещенные участки они пробегали как можно быстрее. Они уже прошли большую часть пути, как вдруг до их слуха донеслись звуки тревоги и смятения.— Что бы это значило? — поинтересовался Тарзан, заметив, что Отобу задрожал как в лихорадке.
— Беда, бвана, — ответил тот, стуча зубами. — Они обнаружили то, что случилось во дворце Веза, мэра города. Его сын и девушка, которые сбежали, вызвали солдат, и сейчас, вероятно, обнаружили труп Веза.
— Интересно, — ответил Тарзан, — нашли ли они то тело, которое я выбросил из окна?
Берта Кирчер, разбиравшаяся в туземных диалектах, поняла, о чем они говорят, и спросила Тарзана, знает ли он, что человек, выброшенный им из окна, являлся наследным принцем.
Человек-обезьяна рассмеялся.
— Нет, не знал. Но если они обнаружили тело, это значительно усложнит наше положение.
Шум позади них все более усиливался, и неожиданно раздались звуки горна.
— Скорее, бвана, — вскричал Отобу, ускоряя бег, — все хуже, чем я думал.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Тарзан.
— Это сигнал общей тревоги. На ноги поднята вся королевская охрана, и спущены королевские львы. Боюсь, нам не спастись.
Стало ясно, что они все-таки обнаружили тело Метака. Вновь в ночной тиши раздались звуки горна.
— А это что? — поинтересовался человек-обезьяна.
— Они вызывают попугаев.
Молча и быстро группа продвигалась вперед, но вскоре их внимание привлекло хлопанье крыльев над ними. Взглянув верх, они увидели попугая, кружащегося над их головами.
— А вот и птичка, Отобу, — сказал Тарзан с усмешкой. — Они что, намерены затравить нас попугаями?
Негр застонал, когда птица устремилась к городским воротам.
— Теперь мы действительно погибли, бвана, — закричал чернокожий. — Птичка, как вы изволили выразиться, заметила нас и полетела предупредить стражу!
— Ты что, Отобу! — раздраженно воскликнул Тарзан. — Ты так долго прожил среди этих психопатов, что и сам рехнулся?!
— Нет, бвана. Я не псих. Вы их не знаете. Эти проклятые птицы — настоящие демоны. Они говорят на языке горожан, а, собравшись в большую стаю, могут даже напасть на нас и убить.
— Как далеко мы от ворот? — спросил Тарзан.
— Не очень, — ответил негр. — За следующим поворотом мы увидим их, но проклятая птица долетела раньше и теперь созывает стражу.
Справедливость этих слов была немедленно подтверждена звуками многочисленных голосов. Впереди слышались громкие крики команд, а сзади нарастал шум преследования: возгласы людей и рычание львов.
Беглецы выскочили на узкую аллею, ведущую к воротам, но вдруг из черной тени дерева возникла могучая фигура огромного льва.
Отобу остановился и спрятался за спину Тарзана.
— Взгляните, бвана, — запричитал он, — черный лев из леса.
Тарзан выхватил саблю, висевшую у него на боку.
— Мы не может отступать, — сказал он, — попугаи, львы, люди — все равно. — И он твердо шагнул в сторону ворот. Ветер дул Тарзану в спину, в сторону льва, и, когда человек-обезьяна подошел почти вплотную к молчаливо стоявшему Нуме, вместо грозного рычания раздалось тихое мурлыкание. Тарзан перевел дух.