Татуировка
Шрифт:
— Я самостоятельная девочка, Джерард. Могу о себе позаботиться, не сомневайся, — не думаю, что это звучало достаточно убедительно, так как он только усмехнулся, стянув с себя шлем. Шедшая мимо парочка девочек–тинейджеров чуть шеи не свернули, впившись жадными взглядами в блестящий черный мотоцикл, стройную фигуру Джерарда, обтянутую в кожаный костюм, его белокурые волосы и привлекательное лицо. Это не укрылось от его глаз и он ослепительно улыбнулся им, встряхивая непослушными волосами, покорив нежные сердца навеки.
— Школьницы? Это все, на что ты способен? — я скептически
— Могу потренироваться на тебе, если позволишь, — он подмигнул мне и искорка сверкнула в его светло–голубом глазе, не прикрытом длинной челкой.
— Боюсь, в скором времени тебя накроет глубочайшая депрессия от безрезультатности твоих жалких попыток, — бросила я на ходу, не оборачиваясь, будучи уверенной, что он последует за мной. Стало немного лучше, когда я убедилась, что оставила последнее слово за собой.
Порто мы заметили сразу. Он выделялся среди остальных полицейских своим низким ростом и резкими движениями, характерными представителю южных кровей.
— …! Скотланд Ярд! — Джерри резко отвернулся, пряча лицо.
— Почему ты позволяешь себе нецензурщину? — поинтересовалась я. Знаю, момент был неподходящий, но я не могла удержаться и не поддеть его. Наградой мне стал его прищуренный глаз из–под челки. Определенно, мое настроение улучшалось.
— Я не смогу близко подойти к ограждению, — он слегка наклонил голову в сторону ограждения из желтой ленты, оцепленного вокруг места преступления. Как ни странно, она, все–таки, сдерживала настырных журналистов от проникновения в этот квадрат, но они продолжали сверкать фотовспышками и выкрикивать полиции и детективам провокационные вопросы.
Мелькали лица, уставшие, расстроенные, озабоченные, озлобленные, возбужденные. Пресса, толпа сочувствующих, множество полицейских и противостоящих им ротозеев. Всего одно тело и ни одного, кто мог бы определить в нем бывшего рыцаря клана Смерти. Кроме меня, конечно. Интересно, а Старлинг знает о существовании клана? Возможно, его решили немного просветить по этой теме…
А вот и он!
Его раскрасневшаяся физиономия сразу привлекла мое внимание.
— Вижу его, — я прошептала Джерри, стоявшему спиной ко всей сцене.
— Что собираешься делать? — он ответил мне в тон.
— Попробую заманить его эксклюзивчиком.
— Думаешь, сработает?
— Ты сомневаешься в моих способностях? — на самом деле я так не думала. Я вообще не задумывалась о том, что говорю в данный момент. Мои мысли были у же там, где я допрашиваю этого негодяя, прижав его к стенке и вставив дуло пистолета ему в рот. Кстати говоря, пистолет все еще не был заряжен, и я все еще держала его в бумажном пакете, прижатом к груди, вместе с парочкой магазинов с патронами.
— Удачи! — Джерри ободряюще хлопнул меня по плечу. — Ты отлично выглядишь, не сомневайся!
— К чему это было? — переспросила я, имея в виду его неуместный комплемент.
— Ты же собралась заманить его, используя природный шарм, не так ли? — его глаза
лукаво прищурились. — Вот я и подбадриваю тебя. Только юбка недостаточно коротка, да и пуговку на блузке можно было бы расстегнуть. Или даже две, — он потянулся пальцами к моему воротнику, застегнутому плотнее некуда.— Русские говорят, чем больше смеешься, тем больше потом плачешь, Джерард, — я не была настроена шутить, а тем более, флиртовать.
— При чем тут русские? — не понял Джерри.
— Потом, как–нибудь, расскажу.
Я решительно выдохнула, поправляя и приглаживая одежду, волосы и плотнее подхватила пакет в подмышке. Придется действовать по обстоятельствам и как можно быстрее. Я не сомневалась, что Джерард будет наблюдать за мной, несмотря на опасность быть обнаруженным спецслужбами, поэтому сразу наметила себе, куда поведу Старлинга. Недалеко расположилась едва прикрытая хозяйственная дверь я надписью «Только для персонала». Отлично, туда и пойдем.
Эффект от моего появления сполна оправдал всяческое беспокойство по этому поводу. Маленькие жадные глазки Старлинга расширились по максимуму от удивления, но быстро приобрели выражение крайней заинтересованности в моей персоне. Я осановилась на противоположном конце от него, с другой стороны ограждения и жестами показала ему «поговорить» и «вон в ту дверь». Он торопливо закивал, приглаживая жидкие волосы к блестящей от пота лысине и начал продираться через толпу в нужном направлении. Я тоже поспешила оказаться у заветной двери в одно и то же с ним время.
— Миз Доу… Какой приятный сюрприз! Могу я поинтересоваться, какими судьбами? — его сальный взгляд скользнул по моей фигуре и перед моими глазами возник образ Элис. Стало мерзко и противно. Это придало мне силы действовать решительно.
— Я объясню, мистер Старлинг. Зайдем внутрь? — я приоткрыла дверь, пропуская его вперед. Маленький тесный коридор плавно переходил в более просторное помещение, пока мы шли. Он постоянно оглядывался на меня, в нетерпении ожидая моего рассказа. Я расслышала, как открылась, а затем снова закрылась входная дверь. Отлично, Джерри следует за мной.
Внезапно, татуировка зашлась в хаотичном движении, что заставило меня спотыкнуться от неожиданности и припасть на одно колено, удерживая равновесие, опираясь ладонью о каменную стену. Я не успела прийти в себя, как сзади на меня молниеносно обрушилось тело вампира и пригвоздило своей тяжестью к полу.
Пакет с оружием отлетел к стене и я никак не могла до него дотянуться, пока чьи–то цепкие руки сгребли мои волосы в охапку и с силой оттянули назад. Теперь нападающий мог заглянуть мне в глаза.
На мгновение мы замерли, рассматривая друг друга. Я фокусировала дрожащий взгляд на бледном пятне лица, так как после сильного удара головой о каменный пол не могла мгновенно настроить зрение. Надо мной нависла вампирша с безумным взглядом алых глаз. Они горели адским пламенем ярости, когда она приблизилась ко мне вплотную и обдала морозным дыханием.
— Ты попалась слишком рано, — прошипела она прямо в мои полураскрытые губы, прикоснувшись к ним в легком поцелуе. — Может стоит тебя отпустить?