Таймер для обреченных
Шрифт:
Абрамов схватил со стола сотовую трубку и выбрал из списка номер Блинкова.
Мэлоди попросила Джеба подержать ее сумочку и, глядя в зеркальце, подкрасила губы. Блинков заметил в сумочке паспорт.
— В городе действует комендантский час?
— На всякий случай, — ответила она. — Если честно, в Тунис готова вылететь хоть сейчас.
— А пока что уходите из клуба.
— Все потихонечку собираются. — Что не согласовалось с ее чувствами и истинными намерениями. На языке вертелось опровержение: «Собираюсь уходить, но не знаю куда». — Вы остановились в
— Что скажешь насчет бутылки коньяка в номере «Метрополитена»?
«Не в моем номере», — вертелось на языке парня. После откровенного разговора с Абрамовым, который натурально покрылся черно-белыми пятнами, и знакомства с Мэл его уже не устраивали «однозначные» выкладки адмирала: «Унгер замкнется на Абрамове и замолчит как рыба». Зато его устраивало продолжение о запасном варианте: «Абрамов будет рядом и подхватит эстафету». Самое время подхватить, рассудил Джеб. Он уже преподнес сюрприз Ольге, и его мешок с подарками на этом не опустел.
— Что я скажу? — Мэл улыбнулась. Но улыбка тотчас спорхнула с ее чуть полноватых губ. — Ты зря приглашаешь меня.
— Почему?
— Как бы беды не вышло, — повторилась она. И снова могла повториться — она как наяву увидела Саню Абрамова: «Нам бы неплохо остаться друзьями». Если бы в тот вечер она сказала: «Хорошо, на эту ночь мы друзья», он бы плюнул на штабную планерку и остался с ней. Тогда Эли не задал бы вопрос о городе-курорте Евпатории, а Мэл не глодала бы одна-единственная мысль: "Я распутала дело о катастрофе. Только я одна знаю истину".
— Вызови пару-тройку такси, — натянуто пошутила Мэл.
— Я на машине.
— Надеюсь, она бронированная.
«Вот и еще одна стена, — подумала она, глядя на Блинкова. — Мне со стенами сегодня положительно повезло». И продолжила, нахмурившись: эту стену агенты «Амана» подвинут и не заметят этого.
Блинков открыл дверцу «Форда» и помог Мэлоди занять место переднего пассажира. Устроившись за рулем и тронув джип с места, он извинился и ответил на телефонный звонок:
— Да?
На связи был Абрамов. Точнее, его взволнованный голос.
— Женя, ей грозит опасность, понял?
— Кажется, понял. — Блинков бросил взгляд на Мэлоди.
— Двух из трех людей уже нет. Я говорил о них в баре. Эли Сайкс и Маркос Бегин. На очереди Мэл.
— Ясно.
— Где она? Рядом с тобой?
— Горячо, — улыбнулся Джеб. — Он ответил на немой вопрос Унгер. — Младшая сестра потеряла ключи от машины и не может найти.
— Звонок международный? — спросила Мэл.
— Да.
— Ваши телефонные игры влетят вам в копеечку.
— Черт! — нервничал Абрамов. — Жаль, нет Кока, Чижика... Я подстрахую тебя. Сделаю все, что в моих силах. Ты где сейчас?
— Любуюсь ночным парком. Еду по Кауфмана. Скоро буду в гостинице. Отбой.
Джеб сложил трубку и положил ее в карман.
Абрамов
выбежал из гостиницы и рванул к такси. Склонившись над опущенным стеклом «спэйшла», он спросил:— Свободен?
— Да, — последовал ответ.
— Отлично!
Капитан распахнул дверцу, рубанул таксиста ребром ладони в шею и вышвырнул его на дорогу. Забросив дорожную сумку на заднее сиденье, он занял место за рулем и резко тронул «Мерседес» с места. Набрав приличную скорость, не в силах одолеть трясучку, Абрамов включил счетчик и нервно бросил под нос:
— По закону я обязан включить его немедленно. — Потянув ремень безопасности, он пристегнулся. — Вы в курсе, что с девяти вечера в силу вступает ночной тариф? Схожу с ума...
Он неплохо ориентировался в Тель-Авиве. Миновав хитросплетения улочек в районе рынка Кармель, капитан наконец-то выехал на набережную, сверкающую ночными огнями. Он напряженно смотрел на дорогу, обгоняя плетущиеся на невысокой скорости авто.
Мэлоди напряглась. Голос Блинкова также был напряжен. Последние слова он отрубал. Почему? Сбросил маску?
— Молодой человек, вы не дурите меня? — Мэл нащупала рычажок на двери и потянула его на себя. — Остановитесь сейчас же!
Блинков поймал в панорамном зеркальце огни следующей позади машины и притопил педаль газа.
— Не дергайся, — предупредил он, — иначе станешь третьей жертвой.
У Мэл кровь в жилах застыла.
— Сука! Какая же ты сука! Амановская вонючка! А ведь я поверила тебе...
— Заткнись. Я машину веду, а не тренажером управляю. Оглянись назад. Это твой «хвост», а не мой.
— Что, Ольга тоже на вас работает?!
Джеб не мог не рассмеяться:
— Ты не в своем уме, капитан. В Крыму потеряла голову?
«Все, это конец...»
— Ублю-юдок! — она едва владела онемевшими губами. — Это ты убил Маркоса!
— Ну да, а кто же еще? И Фридриха Энгельса я убил. Ты любишь сюрпризы, Мэл? Звонил мой куратор. Он спросил, где ты, — я ответил, что ты рядом.
В это время из-за поворота на улицу Герберта Самуэля выехала «Тойота» и перекрыла крайнюю правую полосу. Слева обозначилось другое авто и начало прижимать «Форд» к обочине. Времени для маневра у Джеба не хватило.
Он затормозил и подъехал вплотную к перекрывшей дорогу машине.
Мэлоди сжалась в комок. Она с ужасом смотрела на двух человек, покинувших стоящую впереди «Тойоту». Они сократили дистанцию за считанные мгновения, а ей показалось, прошла целая вечность.
В любой другой ситуации Джеб не стал бы запирать себя в салоне авто, лишаясь любого маневра. Он мгновенно перестроился и сам себе показался своей копией. Он взял на вооружение информацию, полученную от Абрамова, и более или менее спокойно ожидал развязки. Он опустил стекло и приветствовал агентов Натана Сейфа дружеским жестом руки. Он не знал ни одного слова на иврите, но русская речь помогла ему отыграть несколько секунд и вогнать оперативников в ступор.