Тайна американского пистолета
Шрифт:
В соответствии с показаниями сержанта Вели, последний обыск производился накануне вечером, непосредственно после убийства Вуди.
Это было ясно как божий день.
Дэнл Бан издал удивленный, сдавленный крик. Сержант Вели весь напрягся.
Рука Эллери сжимала маленький, плоский, безобидный на вид пистолет 25-го калибра.
Глава 24
ВЕРДИКТ
— Будь… я… проклят, — порывисто выдохнул сержант Вели. — Что, черт побери, вам известно об этом?
— Давайте не будем слишком обнадеживаться, — предложил Эллери, почти
— Че? — прошептал Бан, облизывая губы.
Сержант Вели ничего не сказал.
— Бан, старая лошадиная нянька, тебе дорога твоя шкура? — спросил Эллери.
— Че?
Эллери подошел к ковбою и положил руки на его маленькие плечи.
— Ты можешь держать язык за зубами, а?
Бан хихикнул, и его рот медленно закрылся.
— Превосходно для начала, — твердо проговорил Эллери, но в его глазах не было смеха. — Бан, даю тебе слово. Если ты хотя бы словом обмолвишься насчет того, что пистолет найден, клянусь, ты у меня окажешься за решеткой. Ты понял?
Бан снова облизал губы.
— Понял, мистер Квин.
— Вот и хорошо. — Эллери выпрямился. — Теперь ты можешь ступать к остальным.
Бан поднялся и заковылял к двери.
— Не забудь, что я тебе сказал, Бан, — напомнил ему вдогонку Эллери.
Коротышка ковбой кивнул и мгновенно исчез.
— Мне не надо предупреждать тебя, сержант, — продолжил Эллери, — что я не хочу, чтобы это вышло наружу.
Вели выглядел обиженным.
— Так что никому.
— Даже инспектору?
— Нет! — Эллери нахмурился. — Думаю, так будет лучше. Предоставь все мне. Этот секрет будет между тобой и мной. Я уверен, Бан рта не откроет… Кстати, какова на сегодня процедура с посетителями «Колизея»? Их ведь не обыскивают при входе в здание, верно?
— Только при выходе.
— Понятно. Ну да, конечно. Очень удобно, должен заметить. — И Эллери, дружески взяв сержанта под локоть, повел его из уборной, напевая мелодию.
Эллери поспешил в кабинет Гранта. Старый шоумен все еще находился там, разглядывая стены в наступавших сумерках.
Он поднял голову.
— Ха, вы вернулись снова?
— Вернулся, укрепив свою фронтальную позицию, — хохотнул Эллери. — Извините за вторжение. Позвольте воспользоваться вашим телефоном.
— Валяйте.
Эллери заглянул в справочник, потом набрал номер.
— Соедините меня с майором Керби, пожалуйста. Майор? Это снова Эллери Квин. Нет, больше никаких просмотров, майор. Ха, да. Э… Майор, вы очень заняты? Понятно. Тогда, может, придете? Я бы очень хотел встретиться с вами в вестибюле управления через полчаса. Спасибо. Ну давайте!
Эллери повесил трубку, слегка улыбаясь. Стул Дикого Билла Гранта негромко скрипнул.
— Спасибо, мистер Грант, — почти сердечно поблагодарил Эллери и покинул кабинет.
Полчаса спустя он наблюдал
за двоими молчаливыми мужчинами из отдела баллистической экспертизы. Майор Керби тяжело дышал, как если бы запыхался от быстрой ходьбы.— Рад, что вы пришли, — обратился Эллери к майору. — Не то чтобы это было так необходимо, но вы участвовали в этом с самого начала, и мне не хотелось быть свиньей. Мы и в самом деле многим обязаны вам. — Он извлек из кармана предмет, завернутый в носовой платок. И очень осторожно положил его на стол.
— Тот самый двадцать пятый автоматический! — воскликнул майор Керби, глубоко втянув в себя воздух.
— Просто двадцать пятый автоматический, — мягко поправил его Эллери. — Наша с вами задача, джентльмены, — установить, тот ли он самый или просто двадцать пятый автоматический.
— Будь я проклят! — оскалился лейтенант Ноулс. — Где вы его нашли?
— В менее всего ожидаемом месте, лейтенант, — усмехнулся Эллери. — Не бойтесь взять его в руки. Я уже проверил пистолет на наличие отпечатков, и таковых не оказалось. — Он пожал плечами. — Приступайте, друзья мои. Проверьте его и положите конец этой невыносимой неизвестности. — Он и сам дышал глубже обычного.
Лейтенант Ноулс взял пистолет, задумчиво повертел его, затем вытащил обойму.
Она оказалась пустой. Он вопросительно поднял глаза.
— Да, — кивнул Эллери. — Он был разряжен, когда я его нашел. Знаете, это не столь важно.
Лейтенант Ноулс зарядил пистолет, установил мишень и спокойно спустил курок, в то время как Эллери принялся быстро подбирать гильзы, потом извлек из мишени стреляные, почерневшие от копоти пули.
После некоторого размышления Ноулс отобрал одну пулю и, подойдя к лабораторному столу, осторожно обтер ее. Затем подошел к картотечному шкафу и вернулся с двумя другими пулями.
— Хорна и Вуди, — пояснил он. — Как вы помните, я с помощью майора установил, что они были выпущены из одного и того же оружия. Так что для сравнения могу воспользоваться любой из них. — Ну что ж, скоро мы все выясним.
Майор Керби придвинулся ближе к столу.
Лейтенант Ноулс, поместив одну из двух пуль на подставку микроскопа, а одну из только что отстрелянных им семи пуль — на вторую подставку, принялся возиться со своим инструментом. В конце концов он наложил изображения одно на другое. Они оказались настолько сопредельными, что казалось, будто образуют одно целое.
Лейтенант внимательно разглядел картинку, затем поднял голову и пригласил подойти майора. Керби охотно заглянул в глазок микроскопа.
— Ну что ж, посмотрите сами, — обратился Керби к Эллери, и тот в свою очередь занял место у инструмента.
Он увидел пулю, сильно увеличенную, и был удивлен многообразием деталей, выявленных микроскопом. Это было все равно что изучать Луну через мощный астрономический телескоп. Тут были горы, равнины, кратеры — все как на лунном ландшафте. Но самое большое удивление вызывало полное совпадение краев изображения. Кратер на кратер, долина на долину, гора на гору; две стороны выглядели идентичными. Если тут и были бесконечно малые различия, вызванные крохотными вариациями контура пули в условиях стрельбы, то они были незаметны глазу.