Тайна двух океанов
Шрифт:
Из центрального поста управления вышел капитан и направился в госпитальный отсек. Капитану пришлось взять на себя неожиданную роль арбитра между врачом и пациентом.
— Успокойтесь все! — приказал он. — Лорд, вы лечитесь, а материалы мы поручим собрать кому-то другому.
— И это кому же, позвольте полюбопытствовать? — сердито уведомился зоолог.
— Я буду крайне признателен, если вы позволите мне принять на себя эту работу, — раздался вдруг голос.
Горелов давно уже вошел в госпитальный отсек, слышал разбор дела капитаном и его решение и теперь стоял у притолоки дверей, смешливо глядя на зоолога.
— Я уже неоднократно выполнял ее под вашим наблюдением, Арсен Давидович, — продолжал он, с улыбкой
— Тем более что мы, вероятно, будем больше стоять на месте, чем двигаться, — улыбаясь Горелову, согласился капитан. — Если это устраивает Арсена Давидовича, то с моей стороны никаких возражений не будет. Но имейте в виду, что ответственность за состояние и работу двигателей продолжает оставаться на вас.
— Нон проблематик! — весело кивнул Горелов.
— Отлично, отлично! Это меня устраивает как нельзя лучше! — шумно обрадовался зоолог. — Федор Михайлович знает, чем я больше всего интересуюсь, где искать и как искать. Мы с ним уже немало поработали вместе. Все складывается превосходно! Благодарю вас, капитан! Благодарю вас, Федор Михайлович!
— Ахмед, голубчик, — дружелюбно обратился ученый к своему врачу и помощнику, когда капитан вышел из отсека, — выдели для Федора Михайловича постоянный экскурсионный мешок с инструментами и приспособлениями.
Когда, после двухчасовой беседы с Ахмедом, Горелов вышел из лаборатории, он быстро направился к своей каюте, тяжело нагруженный материалами и снаряжением. Он торопливо отомкнул замок дверей, тщательно потом запер их за собой и с облегчением свалил все принесенное на круглый стол, стоявший посередине каюты. Освободившись от груза, Горелов тяжело опустился на стул и, зажав голову между ладонями, долго сидел с закрытыми глазами, изредка покачиваясь на месте, как при мучительной зубной боли. Потом он встал, сильно потянулся и принялся за экскурсионный мешок. Он внимательно пересмотрел все его внешние и внутренние карманы с инструментами и приспособлениями, освободил один из внутренних карманов, переложил его содержимое в другой. Затем направился было к письменному столу, но на полпути остановился, оглянулся и пошел к двери. Попробовал, хорошо ли она заперта, прислушался и, видимо успокоенный тишиной в коридоре, вернулся к письменному столу и вытащил из стола металлический шар. Горелов повертел его в руках и задумчиво пробормотал:
— Давление адское. Выдержит ли бесовская побрякушка? Не то что в Саргассах, у поверхности…
От этих звуков собственного голоса он вздрогнул, оглянулся, потом вернулся к экскурсионному мешку, вложил
шар в пустой внутренний карман и прикрыл его там несколькими мелкими инструментами. Замкнув мешок, Горелов засунул его под койку и ушел завтракать в столовую.
Вернувшись через полчаса в свою каюту, он переоделся в рабочий костюм, выдвинул до отказа один из ящиков письменного стола и отогнул вниз его заднюю стенку. За ней открылся узкий потайной ящик. Вынув оттуда несколько деталей замысловатых форм, моток оптоволоконного провода, он рассовал все это по карманам экскурсионного мешка.
С мешком, перекинутым на перевязи через плечо, Горелов зашел в центральный пост управления и, оформив пропуск у вахтенного лейтенанта Чижова, направился в госпитальный отсек.
— Благослови, влады-ыко-о-о! — смешливо прогудел он густым дьяконским басом, приближаясь к койке зоолога. — Пришел за вашим напутствием, Арсен Давидович. Как-никак первый самостоятельный вылет вашего птенца!
Зоолог повернулся к нему, радостно засмеявшись:
— Благословляю! Благословляю! Желаю успеха! Вам Ахмед все передал? — Он протянул
Горелову руку для пожатия.Тут только Горелов заметил сидевшего в стороне капитана и поклонился ему:
— Простите, Николай Борисович! Сразу не заметил вас.
Капитан приветливо улыбнулся:
— Ничего, ничего, Федор Михайлович. Присоединяюсь к пожеланиям Арсена Давидовича!
— Идите, идите, Федор Михайлович! — возбужденно проговорил зоолог. — Эх, завидую вам! Ну, ничего! Скоро вместе будем работать на длительной глубоководной станции.
Капитан вздрогнул и поднял глаза. Он пристально посмотрел на зоолога и Горелова, потом вновь опустил веки, быстро перебирая пальцами свою золотистую бородку.
Махнув на прощание ладонью, Горелов вышел из отсека, неплотно закрыл за собой дверь и уверенными шагами быстро направился к выходной камере.
— Кто-нибудь из команды находится сейчас за бортом? — спросил он Чижова, который быстро и ловко помогал ему надевать скафандр.
— Так точно, товарищ военинженер! Ахмед и при нем Скворешня с Павликом.
— Давно вышли?
— С полчаса, не больше.
— Куда они направились?
— Точно не знаю, товарищ военинженер… Куда-то на зюйд.
— Ага! Ну ладно. Спасибо.
Очутившись за бортом, Горелов запустил винт на пять десятых хода и взял курс прямо на север. Отплыв километров на двадцать от подлодки, он некоторое время усердно охотился у дна и на различной высоте над ним. Он хватал все, что казалось ему незнакомым, заполняя мешок рыбами, морскими ежами и придонными моллюсками.
Через час он, по-видимому, решил, что поработал достаточно. Плотно замкнув мешок, Горелов натянул на руки электрические перчатки, проверил готовность ультразвукового пистолета и, запустив винт на десять десятых хода, понесся на восток, поднимаясь все выше и выше над дном. Впереди перед ним тянулся с юга на север великий подводный хребет. Где-то здесь, высоко вздымаясь над его ровным гребнем, находилась вершина, открытая Шелавиным. Горелов долго и безуспешно искал ее. Наконец нашел и, пустив кислород в воздушный мешок, поднялся на нее. По глубиномеру она отстояла от поверхности океана всего на тысячу сто метров. Горелов заметил на ней отдельно стоявшую скалу с углублением вроде просторной ниши. Пустив в ход внутренний механизм воздушного мешка, он загнал обратно в патрон кислород и сел на небольшой обломок скалы. Когда поднятая им туча, ила рассеялась и вода вокруг приобрела свою обычную чистоту и прозрачность, Горелов снял электроперчатки, вынул из мешка металлический шар и, выбрав ровное место на обломке, положил шар рядом с собой. Потом приладил к нему длинные тонкие детали, и ящичек получил вид странного морского ежа с растопыренными во все стороны необычайной формы иглами. В безбрежные пространства водного и воздушного океанов понеслись непонятные сигналы:
«ЭЦИТ… ЭЦИТ… Слушай, ЭЦИТ… Говорит ИНА 2… Говорит ИНА 2… ЭЦИТ… ЭЦИТ…»
Горелов посмотрел на часы и поставил таймер на полчаса. Прислонился к камню и закрыл глаза.
РАЗОЧАРОВАНИЕ МАК-ЛЕНА
Сидящий в плетеном кресле на веранде ирландец швырнул хрустальным бокалом в секретаря и яростно прокричал:
— Скорее, идиот! Звони Маэде! Передай новые координаты! Они обманули нас!
Мигель поспешил удалиться в дом, отряхивая костюм от осколков бокала.
Мак-Лен взял себя в руки, изобразил на своем лице что-то вроде улыбки и повернулся к сидящей в соседнем кресле очаровательной брюнетке в вечернем платье.
— Что-то не так? — поинтересовалась она.
— Нет, просто один мой старый, старый друг-товарищ Воронцофф шутит с нами, — сквозь зубы ответил ирландец.
— Воронцов?! Это тот, с которым ты воевал в Перу? И который уложил семь твоих лучших ребят из «бригады смерти» на пляже одним ножом, а потом уплыл в открытое море, как акула? — удивилась барышня.