Тайна генерала Багратиона
Шрифт:
Часто судами Зюсмайера пользовались путешественники: коммивояжеры, купцы, чиновники. Для пассажиров на каждой барже отводили две-три каюты, в зависимости от количества заказанных мест. Правда, особым комфортом они не отличались и располагались на кормовой палубе, рядом с кают-компанией, где пассажирам в полдень подавали горячий обед, входивший в стоимость билета. Билет можно было купить в конторе судовладельца. Объявления об очередном рейсе и его маршруте он публиковал в городской газете «Vinner Zeitung» регулярно.
В ближайшую пятницу в плавание отправлялась «Генриетта». Она делала несколько остановок в крупных дунайских городах и доходила до Туртукая. Время пребывания судна в пути Зюсмайер указывал
Иногда много времени отнимала погрузка и разгрузка в портах.
Для покупки билета требовался паспорт, ибо фамилии пассажиров вносили в судовую роль, которую при пересечении границы между Австрией и Османской империей проверяли пограничники и таможенники. Но в четверг новый паспорт у Игарри появился благодаря стараниям графа Разумовского, точнее — его агентуры. Документ принадлежал некоему Готлибу Шпильманну, выпускнику Венского университета, нигде не работающему.
Внешность Шпильманна, описанная в документе, примерно совпадала с обликом переводчика. Цвет волос отличался, но их с помощью хны подогнали под описание. Пришлось приобрести и театральный реквизит — накладные усы, чтобы приклеить их персу и тем добиться максимального сходства.
Вообще-то, Шпильманн был великовозрастный шалопай, единственный сын престарелых родителей, живущий на пенсию отца, отставного офицера. Он шатался по питейным заведениям и в трактире «Menschen jutten Willes» по вечерам играл в бильярд, проигрывая довольно значительные суммы. При последнем финансовом затруднении его выручил партнер по игре, чех Януш Кропачек, под залог его паспорта. Двадцать пять гульденов оказались у Шпильмана, его паспорт — у Кропачека, состоявшего осведомителем русской разведки в Вене.
Кроме паспорта, для бывшего секретаря персидского посла Андрей Кириллович заготовил доверенность от владельца тонкосуконной мануфактуры в австрийском городе Линц. В ней утверждалось, будто Готлиб Шпильманн — коммивояжер и направлен от предприятия с образцами продукции на переговоры с покупателями в города Туртукай и Бухарест.
Портфель с образцами — прямоугольными кусками разноцветного сукна размером двадцать на тридцать сантиметров, — прикрепленными к листам картона, тоже имелся. В потайном месте за его подкладкой размещалась папка с оригиналом франко-персидского протокола и двумя письмами Багратиона. Портфель, сделанный из светло-коричневой кожи, закрывался на два замка ключами. Он выглядел очень солидно и свидетельствовал о процветании мануфактуры и об устойчивом положении в ней господина коммивояжера.
Для охраны перебежчика граф Разумовский вместе с ним на «Генриетте» отправлял своего особо доверенного человека — прапорщика лейб-гвардии Преображенского полка, откомандированного в Вену пять лет назад, Альберта Генриховича Гана, выходца из мелкопоместных прибалтийских дворян. Тот отлично владел холодным и огнестрельным оружием, бегло говорил по-французски и по-немецки, исполнял конфиденциальные поручения. Сильный, рослый Ган играл роль слуги Готлиба Шпильманна.
Утром в пятницу сборы в дорогу были закончены. Портной принес новую одежду для Игарри: бязевую рубаху, штаны из грубого полотна, куртку немаркого горохового цвета. Щегольством и изяществом вещи не отличались. Но и Готлиб Шпильманн не в Министерстве иностранных дел служил, а в поте лица добывал хлеб, будучи посредником при продаже тканей. Парижский фрак и шелковый жилет сын серхенга Резы бережно уложил на дно дорожного баула, надеясь надеть их снова уже в Санкт-Петербурге.
При прощании Багратион дружески пожал молодому персу руку. Княгиня перекрестила его и по русскому обычаю
трижды поцеловала, коснувшись губами сначала правой, потом левой, потом опять правой щеки. Но провожать гостя к экипажу они не пошли. Уходил переводчик вместе с Ганом через черный ход, которым пользовались слуги.Сопровождала его, будто своего родственника, Надин Дамьен.
При посадке на баржу трудностей не возникло. Помощник капитана, проверив билеты и паспорта, проводил их в каюту. В ней имелось две узких койки, стол и табурет, привинченные к полу, шкаф для вещей. В квадратный иллюминатор Игарри увидел сероголубое водное пространство. По нему бежали мелкие, похожие на морщинки волны.
Через час «Генриетта» отчалила от пристани. Два шестивесельных баркаса вытащили ее на середину речной бухты. Там экипаж быстро поставил паруса. Свежий ветер ударил в их широкие полотнища. Баржа, чуть накренившись на правый борт, двинулась вперед и стала медленно набирать ход. Заскрипели ее деревянные переборки, засвистел ветер в ее просмоленных снастях. Вахтенный матрос по команде капитана круто поворачивал штурвал, чтобы вывести судно на стремнину.
За уходящей вдаль «Генриеттой» наблюдал поручик Древич. Он давно находился в порту, осмотрел причал, наблюдал за посадкой. Никто, кроме коммивояжера Шпильманна и его здоровенного слуги, не пожелал отправиться нынче из Вены в город Туртукай. Это обнадеживало, и Древич вернулся в особняк на Риген-штрассе, 22, отрапортовав генералу о благополучном переходе операции «Перебежчик» в завершающую фазу.
В это время посол Франции Луи-Гильом Отто, граф Мослой входил в здание Министерства иностранных дел Австрии. В связи с отсутствием самого министра его принял статс-секретарь графа Меттерниха Фридрих фон Гентц. Француз передал чиновнику запрос относительно переводчика персидского посла, после переговоров в Париже следующего в Тегеран. Оный молодой человек по имени Игарри покинул гостиницу в понедельник во второй половине дня и до сих пор туда не вернулся. Более того, посол Хуссейн-хан обнаружил пропажу некоторых важных государственных документов, к коим имел доступ Игарри.
— Это печально, — заметил фон Гентц, прусский дворянин, состоящий на службе в австрийском МИДе, не только помощник, но и ближайший друг графа Меттерниха, которому тот при своем отъезде в Париж поручил заботиться о княгине Багратион.
— Мы просим содействия в поиске вышеназванного господина, — сурово произнес Луи-Гильом.
— Я сочувствую Хуссейн-хану, — ответил чиновник, — но не понимаю, почему мы должны помогать персам. Правительство Его Императорского Величества Франца Первого не поддерживает никаких сношений с правительством шаха Фетх-Али.
— Совершена вражеская диверсия на территории Вены, — граф Мослой посмотрел на собеседника мрачно. — Вас это не возмущает?
— Вражеская диверсия? — удивился фон Гентц. — Кто же здесь выступает в качестве врага?
— Уверен, что русские.
— Тогда позвольте вам напомнить, господин посол: Российская империя военных действий с нашей страной не ведет. Также, согласно пунктам Тильзитского мирного договора, она является союзницей Франции.
— Побег переводчика выгоден только русским, — продолжал настаивать француз.
— Вы хотите сказать, что он выкрал какие-то бумаги, свидетельствующие об антироссийском сговоре императора Наполеона и правителя Персии шаха Фетх-Али?
— Ничего такого я сказать не хочу! — граф Мослой с трудом сдерживал благородное негодование. — Я только прошу объявить в розыск человека с данными приметами, и если он будет пойман, то передать его посольству Франции в Вене.
— Объявление иностранных подданных в поиск — серьезное дело, — спокойно пояснил фон Гентц. — Подобный вопрос находится в компетенции нашего министра внутренних дел графа Пергена.