Тайна исхода
Шрифт:
— Коллега, — ответил Огюстэн. — Из ВСДД.
— Это правда? — переспросил Фарук, поворачиваясь к Мансуру. — Она из ваших?
— Я… дело в том…
— Так, значит, она — одна из них! — торжествующе произнес Фарук и повернулся к Хосни: — Арестуй ее! И отвези в участок. Меня не волнует как, но заставь ее говорить.
— Вы не посмеете! — закричал Огюстэн и встал перед ней. — Оставьте ее в покое!
Но Фарук вытащил пистолет и направил его на Огюстэна с такой решимостью, что тот невольно посторонился.
— Сопротивление полиции! — злорадствовал
IV
— Ты выглядишь озабоченным, — сказала Ясмин, встречая мужа у дверей.
— Я в порядке, — заверил он, снял промокшую куртку и, подхватив Хуснию на руки, пронес ее через кухню. — Пахнет вкусно, — сказал он, кивая на плиту.
Она повесила куртку у печки, чтобы просушить.
— Расскажи мне, как прошел день, — попросила она. Он не ответил и просто стоял, погрузившись в свои мысли. Она коснулась его руки. — Что случилось?
Он громко вздохнул.
— Англичанин по имени Дэниел Нокс, — ответил он. — Его ищет полиция по всему берегу. Я слышал по радио.
— И что?
— Разве не он выступал на той пресс-конференции? Я имею в виду, когда объявили о нахождении гробницы Александра Македонского? С Генеральным секретарем и девушкой-заложницей?
— Да, — подтвердила она, кивнув. — Дэниел Нокс. Думаю, ты прав.
— Они утверждают, что он убийца.
— Он не похож на убийцу.
— Нет, — согласился Нагиб.
— Он выглядел милым.
— Ты уже об этом говорила, — недовольно напомнил Нагиб. — Но вопрос в том, что он здесь делает?
— Я не понимаю.
— Бежавший преступник бежит от неприятностей. А этот — им навстречу. Почему? Из-за заложницы, я уверен. Он знает что-то, и это что-то находится здесь.
— Поешь. А все вопросы оставь на завтра.
— Любимая, в Амарне что-то происходит. Я не знаю точно, но с этим как-то связана туристическая полиция.
— О нет! — сказала она. — Только не это! — Она бросила взгляд на Хуснию. — Мы только что здесь устроились. Если ты потеряешь работу…
— Если ты скажешь, чтобы я остановился, я остановлюсь.
— Ты сам знаешь, что я так не скажу. А что коллеги? Они тебя не поддержат?
Он покачал головой.
— Я разговаривал с Гамалем. Он велел мне это бросить. Но я не могу.
Ясмин немного помолчала и наконец вздохнула.
— Поступай, как считаешь правильным. Мы с Хуснией всегда будем рядом, ты это знаешь.
Его глаза блеснули, и он поднялся.
— Спасибо, — сказал он.
— Просто не лезь на рожон. Большего я не прошу.
Он кивнул и снова надел куртку.
— Я совсем ненадолго.
ГЛАВА 46
I
По стенам продолжали струиться потоки воды, и их напор не только не стихал, но продолжал усиливаться. Лили со Стаффордом едва умещались на маленьком островке, который они насыпали: вода уже доходила им до бедер, и если ничего не произойдет,
то скоро поднимется до пояса, а там и до горла. От страха и холода Лили дрожала всем телом, громко стуча зубами и изо всех сил стараясь не поддаться истерике. Она была так молода и чувствовала себя еще совсем юной, а свалившееся несчастье было не только незаслуженным, но и укоряло. Одно дело — когда впереди еще вся жизнь со всеми своими возможностями, и другое — оглянуться назад и осознать, как мало удалось сделать.Гейл вынырнула, жадно хватая воздух после своей смены по разбору стены.
— Без изменений? — спросила Лили.
— Надо продолжать.
— В этом нет никакого смысла! — резко возразил Стаффорд. — Вы еще этого так и не поняли?
— Тогда что вы предлагаете?
— Сохранить силы, — ответил Стаффорд. — Вот что я собираюсь сделать! Возможно, нам удастся выплыть.
— Выплыть! — с иронией повторила Лили. — Да, если вода и дальше будет так прибывать.
— Но мы утонем гораздо раньше! — вскричала Лили. — Мы все утонем! — Ее возмущение было сильнее слов, и она его стукнула. К ее удивлению, удар пришелся по голой груди — он снял рубашку. — Что вы делаете? — спросила она.
— Ничего.
Она протянула руку и нащупала что-то плавающее на поверхности воды. Пустая пластиковая бутылка с завинченной крышкой. Он выхватил ее у нее из рук, и она услышала хлюпанье мокрой ткани — он вставлял бутылку в рукав, отчего вид наверняка был как у Попая. [95]
95
Знаменитый персонаж американских комиксов и мультфильмов.
— Вы делаете себе спасательный жилет! — догадалась она.
— Мы все сможем им воспользоваться.
— Он делает себе спасательный жилет, — сказала Лили, обращаясь к Гейл. — И использует все пустые бутылки.
— Хорошая мысль, — одобрила та.
— Но это наши общие бутылки. А не его одного.
— Это для всех нас, — неубедительно пояснил Стаффорд. — Я просто не хотел вселять напрасных надежд, если бы не получилось. И потом, разве сейчас не твоя чертова очередь?
Что было правдой. Лили пробралась к стене, сделала несколько глубоких вдохов и нырнула к проему от талалата. Уши сразу заложило, а в носовых пазухах появилась боль, но она яростно продолжала скоблить — под ногти сразу забилась штукатурка, но она не сдавалась, хотя и понимала, что дело идет слишком медленно. Вода быстро поднималась, затрудняя работу, и уже совсем скоро станет невозможно даже…
И вдруг весь мир обрушился, вода забурлила, и что-то больно ударилось ей в плечо. Она инстинктивно оттолкнулась ногами, выбираясь на поверхность, уже наполовину понимая, что произошло. Доски, одеяла и мусор — все устремилось вниз, не выдержав напора собравшейся наверху воды. Она беспомощно барахталась, слыша только всплески продолжающего падать мусора.