Тайна Кукабурры
Шрифт:
На берегу полиция, моряки и солдаты освобождали пляжи от купальщиков и любопытных. Взрывная волна могла обрушиться на берег и нести в себе смерть и разрушения. К неудовольствию тысяч водителей, мост был перекрыт.
Маркус Барринг все еще плыл на спине. Вдруг он увидел, что «Кукабурра» остановилась и бросила якорь. Он перевернулся на живот и поплыл к ближайшим скалам, взобрался на них и стал удивленно смотреть на множество катеров и спасательных шлюпок, свидетельствующих о поднятой тревоге.
— Они струсили. Эти проклятые свиньи струсили! Я им покажу! — громко крикнул он.
Невольно
— Они никогда не спасут ее, — прошипел он. — Они никогда ее не спасут. У них осталось меньше десяти минут.
Два человека, прижавшись друг к другу головами и лежа параллельно пароходу, вели работу в спокойной воде. Их руки соприкасались, когда один передавал инструмент другому. Мина выглядела так безобидно — ну просто большая толстая круглая тарелка на боку корабля. Один из водолазов осторожно работал сверлом, заранее зная, что, если мина с ловушкой, она разорвет их на куски. Всем кораблям и полицейским катерам было приказано отойти в безопасную зону. Люк Шоу был чем-то недоволен; Роджер почти не слышал, что тот говорит, он следил за местом происшествия.
Двое аквалангистов, один из них Холлэм, не могли, не имели права торопиться.
Снова появилась темная тень акулы, мелькнула над их головами и исчезла.
«Кукабурра» гордо рассекала спокойные воды. Мертвая тишина окутала берег, скалы, корабли, толпы наблюдателей. Многие в душе молились за успех. Но в сердце Маркуса Барринга горело пламя ненависти, желание услышать грохот и увидеть черный дым, окутавший корабль, и щепки на воде после взрыва.
Капитан и все офицеры выстроились на мостике. Механики и их три помощника в машинном отделении медленно отводили пароход от моста.
— Я никогда не видел ничего более страшного, — пробормотал Люк Роджеру. — Если бы мы могли только увидеть, что они делают под водой. Отсюда все выглядит так, словно ничего особенного не происходит. Много бы отдал, чтобы самому быть там.
— Я тебя понимаю, — сказал Роджер. — Конечно, было бы легче, если бы мы знали, как…
У борта парохода всплыл водолаз, через мгновение другой. Люк поднес к глазам бинокль и замер.
— Аквалангисты, — сказал он, словно без бинокля их не было видно. — Один из них держит что-то над головой.
Он…
Неожиданно с одного из водолазных судов раздались радостные крики команды, и, когда они стали громче, два аквалангиста медленно, почти лениво, поплыли по направлению к ним.
— Красавчик, — задохнулся от радости Люк Шоу, они одолели!
Он опустил бинокль и медленно протянул Роджеру правую руку. Роджер пожал ее и почувствовал слабость во всем теле. Люк продолжал:
— А теперь мы должны найти Барринга и «пришить» это дело братьям Флэг.
22. УБИЙЦА ИЗ НЕНАВИСТИ
Когда они подплыли к Круглой пристани, кто-то из полицейских протянул Роджеру руку. Пристань, площадка паромного причала, морской вокзал были запружены народом. Спасательные шлюпки с «Кукабурры» уже подходили к дебаркадерам. Кто-то закричал
«ура».К Люку Шоу приблизился высокий человек.
— Только что получено сообщение, — сказал он.
— Срочное?
— Видели Маркуса Барринга, Роджер затаил дыхание.
— Где? — тихо спросил Шоу.
— Его видели недалеко от яхт-клуба по ту сторону моста. На нем была маска, потом он снял ее и стал одеваться. Он исчез до того, как туда добрались наши ребята.
— Кто-нибудь видел, в какую сторону он пошел?
— Поступило сообщение, что его видели на станции Милсонс-Пойнт, на платформе пригородных поездов. Люк мгновение колебался. Роджер сказал:
— Пошли. — Они прыгнули в ожидавшую их полицейскую машину, и Люк приказал шоферу:
— Оушен-Хаус — гони вовсю.
— Есть!
— Красавчик, — сказал Люк, хлопнув рукой Роджера по колену, — мы спасли этот пароход со всеми его потрохами. Честное слово! Я до сих пор не могу поверить, что опасность миновала. О чем ты думал, когда мы там ждали?
— О колоссальном взрыве, — сказал Роджер.
— Огромнейшем! Но он не произошел. — Шоу протянул сигареты, и они закурили. Люк откинулся на спинку сиденья, все еще улыбаясь. Они с трудом пробирались по шоссе, забитому машинами.
— Думаешь, кто-нибудь из Флэгов расколется? — спросил он.
— Грэгори может.
— Я знаю, как заставить их говорить, — сказал Люк.
— А именно?
— Пусть Маркус Барринг только доберется до них. Они тут же все выложат.
— Но мы это и делаем или я неправ?
— Что это?
— Ты еще не приказал своим ребятам установить слежку за Оушен-Хаус?
— Ей-Богу, забыл. — Люк через свободное сиденье потянулся к радиотелефону и снял трубку. Услышав треск, он закричал:
— Чарли, Маркус Барринг, возможно, на пути к Оушен-Хаус. Если он придет, дайте ему возможность подняться наверх. Вест и я будем там через пять минут.
Он положил трубку, сел на место, и улыбка снова заиграла на его лице. — Красавчик, ты никогда не думал уйти в отставку и стать частным детективом?..
— Пока нет, а что?
— Если надумаешь, дай мне знать. Мы на пару откроем сыскную контору. — Шоу загасил сигарету. — Хотя, должен признаться, не так уж плохо, когда за тобой стоит организация.
— Например? — устало спросил Роджер. Трудно было поверить, что нет больше причины для волнений, что опасность потерять корабль с находившимися на борту людьми миновала.
Он клевал носом и почти не слышал, что говорил Шоу.
— Ты можешь поручить другим заняться мелочами, позвонить в Лондон и так далее.
— Позвонить в Лон… — Роджер выпрямился. — Ты это сделал? Сегодня?
— Да. Мы позвонили, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь сведения насчет связи с Китаем, и получили очень интересную информацию от Кебла, который сам собирался нам звонить. Смит ни с кем не был связан, но он делал записи — очень своеобразные записи. Кебл нашел старый блокнот в ящике его письменного стола. Вот некоторые из них: «Ожидаю телефонный звонок от мистера Раймонда в десять часов». Затем шла какая-то ерунда, вроде заметок, которые пишут, когда получают поручения от боса. Например: «Возможна попытка захвата красным К».