Тайна Пандоры
Шрифт:
Зак оттолкнул свою тарелку.
— Таким способом совсем не трудно собрать вокруг себя цветничок из дочек далеко не бедных родителей. Должно быть, он присматривал себе богатую невесту.
— Я так не думала тогда. Он казался необыкновенно утонченным и воспитанным. Но, конечно же, мне было семнадцать, а ему двадцать пять. Он носил одежду с таким европейским шиком, какого не было ни у одного из моих знакомых ребят. Ездил на красной спортивной «альфа-ромео». Он был…
— Я больше не хочу слушать этих восторженных юношеских фантазий! — Казалось, Зак вот-вот взорвется. —
Пандора опустила глаза. Объяснить все произошедшее оказалось гораздо труднее, чем она предполагала.
— Ты должен понять, что это и случилось именно потому, что было юношеской фантазией. Я никогда ни с кем не встречалась. У меня не было братьев. Я училась в закрытой школе. Мой отец всегда был очень замкнутым и осторожным человеком. А Стив выглядел совсем не так, как те мальчики, о которых он меня предупреждал. Он был очень красив и хорошо держался. Мне казалось, что я могу ему полностью доверять.
Наступила зловещая пауза. Пандора осторожно скосила глаза на Зака.
Зак сидел с побелевшими губами. Его ноздри трепетали. Сделав прерывистый, судорожный вдох, она продолжила:
— Его больше интересовала Николетта. Она была более начитанной и физически более развитой. Но и со мной он был всегда внимателен и вежлив.
— Не сомневаюсь, — хмыкнул Зак.
— Да! И он любил те же книги и фильмы, что и я. И он знал о таких вещах, которыми мальчишки обычно не интересуются. Он возил нас по самым лучшим магазинам — они все были ему известны. И давал нам советы, когда мы выбирали обувь и сумки. С ним было так легко и весело…
— Похож на жиголо. — Зак метнул на нее короткий взгляд. Отблеск свечей придавал его резким чертам еще большую рельефность.
— Да нет. Я ни разу не давала ему денег. — Но она купила ему темные очки, которые ему так понравились, а Николетта — кожаный пиджак и несколько мелких безделушек. Да, и еще Пандора как-то оплатила счет, когда они обедали втроем. В другой раз это сделала Николетта. Обе считали, что такая мелочь не имеет никакого значения. А Стив не уставал повторять, как ему нравятся современные женщины. — Стив все уговаривал нас пойти в клуб. — Она вспомнила свои ощущения — тебе семнадцать, и ты в первый раз влюблена. Хотя она и не думала, что из этого что-нибудь выйдет — ведь он явно отдавал предпочтение Николетте.
Как она была наивна!
— Значит, он повел вас в клуб и там напоил. Двух молоденьких девчонок. — Зак прищелкнул языком и прибавил короткое греческое слово.
— Мы были там не одни. — Она потерянно взглянула на него. — Альберто и его телохранитель тоже пошли вместе с нами. И в первый раз мы пробыли в клубе чуть меньше часа, почти все время танцевали. А во второй раз к нам присоединился один из друзей Альберто, которым Николетта всегда так восхищалась. Стив был вне себя…
— Представляю, как он кусал себе локти, видя, что богатенькая девушка уплывает у него из рук.
— Как ты ужасен!
— Он. знал, что ты тоже не бедная?
— Вряд ли. Я была с краю всей этой компании. Тихая, застенчивая…
Но в тот вечер, когда Николетта уехала вместе с Луиджи, Пандора не была так уж застенчива. Эти
сладкие, мятные коктейли, которые она выпила, сначала ослабили ее напряжение, а потом привели к полному безрассудству. И когда подошло время, Пандора просто упала в его постель, как спелая груша…— А потом… — Даже воспоминания о тех днях было мучительно унизительными. Черт! А она еще пригласила Стива в Хай-Ридж! — Я хотела, чтобы он познакомился с моим отцом. Начала говорить о том, как скоро мы можем пожениться. Я думала, что это и есть любовь. А он… в общем, я вернулась в Новую Зеландию с поджатым хвостом.
— Идиот! — Зак прищурившись, посмотрел на нее. — Получается, что вы только один раз и были вместе?
Она чуть заметно кивнула.
— А он пытался потом с тобой связаться?
Она посмотрела на его напряженное, неулыбающееся лицо и вспомнила о том телефонном звонке Стива, когда через месяц он разыскал ее и попросил передать, что между ними произошло недоразумение.
Слава богу, у ее отца не возникло и мысли, что именно между ними произошло. Она сказала только, что Стив был приятелем друга Альберто. И когда ее отец навел о нем справки и решил, что он не слишком подходящая компания для его единственной дочери, Пандора не стала возражать.
— Нет, — ответила она, немного погрешив против правды.
— И ты никогда больше не слышала о нем?
Она скрутила в трубочку конец льняной салфетки.
— Что толку в этих вопросах? Это все равно не изменит того, что я уже не девственница.
— Ответь мне: ты видела его еще раз?
Она искоса взглянула на Зака. Требовательный взгляд, плотно сжатые губы. Просто так он не отступит. А она больше не хотела говорить об этом.
— Он умер, — быстро сказала она, отбросив в сторону салфетку и скрестив под столом пальцы.
Зак весь сжался.
— Ты уверена?..
Пандора отвела глаза от его пристального взгляда.
— Я же говорила тебе, — сказала она чуть слышно. — Он был знаком с Альберто, был приятелем его друга. Вот так я и узнала о случившемся.
— Полагаю, этот друг определенно на что-то рассчитывал, обеспечив Стиву доступ к кругу Альберта.
Она не думала об этом в то время.
— Хорошо, — задумчиво произнес Зак. — А кто-нибудь еще знает о том, что случилось в ту ночь?
— Я никому не рассказывала. Мне и так было ужасно стыдно. Не думаю, что и Стив кому-нибудь проболтался.
— Да уж, он наверняка хотел оставить себе шанс закрепить отношения с твоей подругой Николеттой, дочерью богатого промышленника.
— Можем мы наконец оставить все это в прошлом? — взмолилась Пандора. — Это была ошибка с моей стороны. Я была так молода, так романтична и так глупа. И ужасно напугана. Даже не знала, принял ли Стив какие-нибудь меры предосторожности. — Ей пришлось найти доктора, с которым не был знаком ее отец, и пройти тесты на беременность и на всякие возможные инфекции. — Я сказала себе, что мне повезло. Я не забеременела и не подхватила никакую заразу. Поэтому решила просто забыть о случившемся. — Пандора моргнула — слезы застилали ей глаза. — А сейчас все это вернулось, чтобы настигнуть меня…