Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна рубинового ожерелья
Шрифт:

Потом устало улыбнулась и снова обняла Трейси:

— Не волнуйся. Они найдут ее. Вот увидишь.

— Надеюсь, — сказала Трейси. — Только на это я и надеюсь.

Офицеры полиции серьезно слушали немного сбивчивый рассказ Трейси о последних событиях, о ее подозрениях, время от времени кивая головами. И для Трейси огромным облегчением было то, что она, наконец, может поделиться своей тревогой с кем-то, кто принимает ее всерьез. Пока один из полицейских записывал показания Трейси, другой с фонариком вышел в сад и вскоре вернулся.

— Там действительно есть следы возле мусорного бака, — сказал он. — Утром пришлем

кого-нибудь сделать с них слепки.

— Не могли бы вы сказать, мисс, — спросил другой полицейский, — мужчина в саду был тот же, что и в машине?

— Не знаю, — растерянно ответила Трейси. — Все произошло так стремительно.

— Но вы хотя бы можете описать его одежду? — мягко попросил полицейский.

Трейси так же растерянно покачала головой. А ведь она всегда гордилась своей способностью видеть и запоминать детали! Считала себя идеальным свидетелем любого происшествия. А теперь оказалось, что ничегошеньки-то она не увидела и не запомнила. Ее охватило чувство глубокого разочарования.

— Мне, право, очень жаль, — пробормотала она. — Я толком не разглядела ни одного из них.

Миссис Фостер ласково обняла ее.

— Не стоит волноваться, — отозвался полицейский. — Возможно, вы просто устали. Утром, когда выспитесь хорошенько, ночные происшествия вспомнятся куда более отчетливо. — Он закрыл блокнот. И добавил: — Вы и так предоставили нам чрезвычайно ценную информацию. Прежде всего мы проверим все в Лондоне. Попытаемся проследить маршрут вашей кузины после того, как она сошла с самолета. — Полицейский встал и кивнул своему коллеге. — Вы обе должны попытаться поспать. Можете быть уверены, сегодня вас уже никто не побеспокоит. Они не вернутся. А мы позаботимся о том, чтобы вас никто больше не побеспокоил.

— Вы постараетесь связаться с родителями Джуди в Америке? — спросила миссис Фостер.

Полицейский кивнул:

— Разумеется, мы это сделаем. Но я бы очень хотел, чтобы сегодня утром вы первым делом пришли в полицейский участок. И принесли бы с собой ту самую посылку, о которой рассказывали.

— Вы должны найти Джуди, — упрямо сказала Трейси.

— Мы найдем ее, — отозвался полицейский. — Можете больше не волноваться.

Когда за полицейским закрылась дверь, в саду уже пробуждались первые птицы.

— Ты сможешь теперь заснуть? — спросила миссис Фостер у дочери.

— Думаю, что смогу, — отозвалась Трейси. — Я до смерти устала.

— Я тоже, — кивнула ее мать.

Трейси забралась в постель и закрылась с головой одеялом. Эта невероятно длинная и тревожная ночь наконец завершилась, и можно было хоть немного отдохнуть.

Из глубокого сна ее вырвал телефонный звонок. Внизу, в холле, раздавались непрерывные пронзительные трели. Было уже десять часов утра. На ватных ногах и с закрытыми глазами Трейси спустилась к телефону и услышала в трубке возбужденный голос Холли:

— Трейси, ты ни за что не догадаешься, что мы нашли в этой твоей коробке с конфетами!

Трейси протерла глаза, пытаясь отогнать сон.

— А ты никогда не догадаешься, что со мной произошло этой ночью, — ответила она. — Ой, что было! Приезжала полиция и все такое. Я рассказала им о Джуди… — И тут до Трейси, наконец, дошло, что подруга пыталась рассказать ей о коробке конфет. — Коробка все еще у тебя,

Холли?

— Да, с ней все в порядке. Я сейчас у Белинды. Ох, Трейси, в коробке оказалось ожерелье. Сказочной красоты, из бриллиантов и рубинов.

— Ожерелье? — чуть не задохнулась от изумления Трейси.

— Вот именно! Белинда, сделай милость, заткнись, не мешай мне говорить. Я думаю, это одна из моделей твоего дяди. Оно сногсшибательно!

— Я сейчас приду, — торопливо сказала Трейси. — Никуда без меня не уходите.

Она положила трубку и побежала наверх, в спальню матери. Тихонько постучала и открыла дверь.

— Мама? Ты спишь? — спросила она шепотом и, не получив ответа, на цыпочках подошла к кровати.

Миссис Фостер даже не шелохнулась, она крепко спала, ровно и глубоко дыша во сне.

— Хорошо, мама, — еще тише сказала Трейси, — ты спи. А мы займемся этим.

— Похоже, ты явилась сюда прямиком из кровати, — встретила ее Белинда у двери. — Ну и видок у тебя!

— Я почти всю ночь не спал, — ответила Трейси. — Разве Холли тебе ничего не сказала?

Белинда покачала головой и провела Трейси на кухню, где их ждала Холли. В полной тишине подруги выслушали рассказ Трейси о ее невероятных ночных приключениях.

— Скорее всего это одни и те же люди! — воскликнула Холли, когда Трейси замолчала. — Они похитили Джуди и Тони Мейера, а теперь охотятся за ожерельем. Но они его точно не получат. Мы спрятали ожерелье в сейф к отцу Белинды.

— Такой шум из-за бижутерии, — вздохнула Белинда. — Интересно, что бы произошло, если бы камни были настоящими?

— Даже думать об этом не хочу! — вздрогнула Трейси.

— После того, что мы пережили, как-то не хочется отдавать ожерелье полиции, — заметила Холли.

— Ты хочешь сказать — после того, что пережила я? — сухо переспросила Трейси. — Похитить, между прочим, собирались меня.

— Вот именно, — откликнулась Холли. — И поэтому только ты знаешь, как выглядят эти люди.

— В любом случае, — подхватила Белинда, — у тебя должно было сложиться хоть какое-то представление о похитителях. Какая, например, у них машина?

— Не помню, — пожала плечами Трейси. — Знаю только, что у нее четыре дверцы.

— Понятно, — отозвалась Белинда. — По-моему, тебе нужно выпить чего-нибудь горячего и сладкого, это очень способствует хорошей работе мысли. Хочешь, я приготовлю горячий шоколад? Лучшее средство против шока…

— Я вовсе не в шоке, — вздохнула Трейси. — Я просто безумно устала.

— В любом случае, шоколад не помешает, — сказала Белинда. — Посиди, пока я буду готовить завтрак.

— Совершенно не хочу есть, — подавленно отозвалась Трейси.

— А я хочу! У меня уже несколько часов крошки во рту не было.

Подруги всячески старались освежить в памяти Трейси минувшие события, но это оказалось бесполезным. Она ничего не могла вспомнить, кроме того, что один из мужчин в машине был англичанином, а второй — американцем.

— По крайней мере, теперь ясно, что им нужно, — заметила Холли. — Ожерелье.

— Дайте же и мне наконец посмотреть на него, — попросила Трейси.

Белинда отправилась в другую комнату за ожерельем. Когда она вернулась, Трейси осторожно взяла у нее из рук сверток и сняла бумагу. Бриллианты и рубины ослепительно засверкали в утреннем свете, падавшем в окно кухни Хейесов.

Поделиться с друзьями: