Тайна шепчущей статуи
Шрифт:
– Позвольте помочь Вам с тяжёлой сумкой, – тут же вызвалась девушка, прежде чем молодой человек успел сделать аналогичное предложение.
Джо Митца исподлобья глянул на Нэнси, но она не обратила на него внимания, спеша вывести пожилую женщину из вагона.
– У меня есть только минутка, – вполголоса начала Нэнси, – но я хочу дружески предупредить Вас. Я сильно опасаюсь, что мистер Митца охотится за Вашими деньгами. Я бы не стала иметь с ним ничего общего на Вашем месте.
Мисс Морзе гневно уставилась на девушку, её губы вытянулись в тонкую линию.
–
Глава 4. Тщетное предупреждение
– Я не собиралась вмешиваться, – сказала Нэнси поспешно. – Я просто подумала… что если Вы потеряете свои деньги, это будет моя вина, из-за собаки…
Она начала заикаться, мучительно осознавая, что гнев мисс Морзе растёт.
– Ах да, теперь я тебя узнала! Ты девушка с тем ужасным псом!
– Ну, не такой уж он ужасный, – улыбнулась Нэнси. – Того довольно импульсивный, но, как я уже сказала, мне очень жаль, что он побеспокоил Вас. Впрочем, я даже не его хозяйка.
Мисс Морзе возмущённо вскинула голову, выражение её лица ясно свидетельствовало, что она не поверила Нэнси. Она холодно отвернулась и, увидев Джо Митца, который сходил с поезда, помахала ему рукой. Тот торопливо подошёл и, одарив удручённую Нэнси хитрым, торжествующим взглядом, взял чемодан мисс Морзе. Затем странная пара удалилась.
Нэнси огляделась в поисках своих попутчиков. Она обнаружила отца и девушек занимающихся Того, которого освободили из багажного вагона.
– О, не стоит унывать, – ободряюще посоветовал мистер Дрю, узнав о содержании разговора. – Ты сделала всё, что могла. Думаю, старушка на самом деле способна позаботиться о своих деньгах. Она кажется довольно проницательной личностью.
– За словом она в карман не лезет, по крайней мере, – сказала Нэнси печально.
Пока Того разрешили побегать по платформе, прочно удерживая его за чемоданный ремешок, который прикрепили к его ошейнику, мистер Дрю обсуждал с дочерью дальнейшие действия. Хотя он и не горел желанием везти Того в Си-Клиф, но и вернуть его к Ханне Груин было невозможно.
– Я постараюсь как-нибудь с ним справиться, – пообещала Нэнси со смехом. – Может быть, морской воздух подействует на Того, и он станет хорошей собакой.
Пока мистер Дрю занимался пересадкой на другой поезд, девушки оставались на платформе, позволяя щенку водить их от одного места к другому. Вдруг какой-то ребёнок, неожиданно вырвавшись от няни, возбуждённо побежал к щенку.
– Шалун! Шалун! – радостно восклицала девочка, хватая терьера.
Нэнси и её подруги были в замешательстве. Они не знали, что делать в такой ситуации.
– Это мой щенок, – объявила малышка, пытаясь вытащить поводок из рук Нэнси. – Отдай мне его.
– Конечно, если это действительно так, – согласилась Нэнси, но её сердце ухнуло в пятки. Она до сих пор не осознавала, как привязалась к Того и как тяжело ей будет отдать его.
– Шалун
сбежал около месяца назад, а я везде искала его, – продолжала девочка, обвиняюще глядя на девушек.В этот момент к ним подошла няня. Она в недоумении нахмурилась, пристально глядя на терьера, которого сжимала её подопечная.
– Ты уверена, что это Шалун, Барбара? – с сомнением спросила она. – Он похож на твоего любимца, но ты же знаешь, мы думали, что Шалун попал под машину.
– Это Шалун, – упрямо настаивала девчушка. – Я хочу, чтобы он вернулся.
– Того, похоже, не знает тебя, – заметила Нэнси. – Я признаю, что подобрала собаку на улице, но это произошло далеко отсюда — в Ривер-Хайтсе.
– Ты так говоришь, потому что не хочешь отдать мне моего щенка, – разбушевалась девочка. – Ты нашла Шалуна прямо здесь, в Альтоне. Я знаю это.
– Я могу доказать, что он приехал из Ривер-Хайтса, – стояла на своём Нэнси, начиная раздражаться. – Вот идёт мой отец, и он скажет тебе то же самое.
Карсон Дрю внимательно выслушал жалобу ребёнка, но мягко возразил, что он уверен, что Того не может быть пропавшим Шалуном, Ривер-Хайтс слишком далеко, чтобы пёс мог преодолеть такое расстояние.
– Я позову маму, и она заставит вас отдать щенка! – неистово закричала девочка. – Мама! Мама!
Высокая, хорошо одетая и прекрасно ухоженная женщина надменно подошла к Нэнси и её друзьям.
– Что случилось, Барбара, дорогая? – спросила она дочку.
– Я нашла моего щенка, мама, а эти ужасные люди говорят, что я не могу забрать его!
– Мы сказали... — вежливо начал мистер Дрю, но женщина перебила его.
– Отдайте ребёнку собаку немедленно, или я позову полицию, и вас арестуют за кражу!
– Вызовите полицию!? – удивился мистер Дрю, решив, что теперь он не откажется от Того ни при каких обстоятельствах. – Вы не получите терьера, пока не докажете, что он Ваш.
Нэнси с подругами думали, что женщина всего лишь блефует, но они ошибались. Она вызвала офицера, и несколько минут казалось, что Того отберут у них, потому что полицейский встал на сторону миссис Хастингс, состоятельной жительнице Альтона.
Однако, Карсон Дрю спокойно отвёл всю группу к багажному вагону. Проводник подтвердил, что Того привезли из Ривер-Хайтса. Затем он передал одному из офицеров свою визитку.
– Вы Карсон Дрю, адвокат? – удивлённо спросил мужчина. Получив согласный кивок, он добавил, при этом его тон резко изменился: – Ну и ну, никогда не думал, что встречу Вас, мистер Дрю. Я слышал о Вашей работе...
– Мы торопимся на поезд, – перебил его адвокат. – Так что насчёт щенка? Мы можем оставить его или нет?
– Да, очевидно, что девочка ошибается. Мне жаль, что пришлось задержать Вас, мистер Дрю.
Миссис Хастингс тоже следовало бы принести подобное извинение, но, сердито мотнув головой, она схватила Барбару за руку и двинулась прочь.
– Мы потеряли отличный шанс избавиться от Того, – усмехнулся мистер Дрю, когда все поспешили на поезд до Си-Клифа. – Не пожалеешь, а, Нэнси?