Тайна "Сиракузского кодекса"
Шрифт:
— Паршиво, — сочувственно сказал Дэйв.
Он второй раз приложился к бутылке, когда вошел медбрат.
— Черт вас побери, мистер Петрол, — упрекнул он. — Мы надеемся выставить вас на своих ногах в переднюю дверь, а не на носилках в заднюю. Немедленно отдавайте бутылку. — Он протянул руку. — Давайте, давайте.
Дэйв жизнерадостно повиновался, спросив, впрочем, самым рассудительным тоном:
— Как, по-вашему, мне поправляться без моего лекарства?
Медбрат перевернул бутылку над раковиной. Из нее вылилось несколько последних капель.
— Мы надеемся снять вас с лекарств.
Он бросил пустую тару в мусорную корзину.
— И тем более покончить с самолечением.
Он принялся
— Всю душу переворачивает, — сказал Дэйв, покорно подчиняясь осмотру, — как услышишь, что человек вроде Бодича оказался в кресле на колесиках на пороге пенсии.
— Жена мне рассказывала, что у них имеется маленькое ранчо на юго-восточном склоне горы Лассен. Примыкает к Национальному парку. Несколько лошадей, сотня плодовых деревьев, гамак на веранде, спутниковое телевидение…
Дэйв поморщился. Я пожал плечами.
— Они это предвидели. Бодич давно вычислил, что отставку он может себе позволить только с какой-нибудь инвалидностью, чтобы увеличить пенсию и социальное пособие. Он не знал только, как это устроить, не получив пулю.
— Удар на миллион долларов, — заключил Дэйв. — И на службе.
— Стоит того до последней монеты, можно сказать. Ему не пришлось нарываться на пулю.
— Что с того, если он не сможет ходить? — риторически вопросил Дэйв.
Я сидел спиной к двери.
— Этот тип ушел?
Дэйв кивнул.
Я сунул ему новую пинту.
Мы на моторе вошли в гавань со вчерашним утренним приливом.
Прошел почти год, как мы в последний раз заходили в Пуэрто-Анджель. Они после урагана восстановили аэропорт, заодно модернизировав все службы, так что там появилось намного больше гринго, чем мы видели в прошлый раз. К тому же был сезон круизов, и гавань была забита битком. Но местный бакалейщик вспомнил Дэйва и позволил нам на несколько недель пришвартоваться у собственного причала.
Дэйв, конечно, твердит, мол, видел бы я, что тут было тридцать-сорок лет назад. То же самое он повторяет по всей Центральной и Южной Америке. Впрочем, и вправду, тридцать пять лет назад он запросто загрузил здесь сотню кип марихуаны зараз — в маленькой деревушке чуть севернее, прямо посреди черепашьей бухты, прямо посреди селения. Кипа весила пятьдесят килограммов, около восьмидесяти семи фунтов наркоты. Черепашья бухта — это живые морские черепахи, перевернутые на панцирях и умирающие на солнце. В этой части все осталось по-прежнему. Мексиканцы все еще варят суп и делают отличный лосьон для загара из морских черепах.
Дэйв, загрузив сто кип марихуаны, поплыл, никуда не заходя, прямо в Юно, где ребята, работавшие на трубопроводе, скупили у него все до последнего килограмма за наличные. На Аляске это было легально и бла-бла-бла. «Так где же теперь эти деньги, Дэйв?» — непременно спрашивал кто-нибудь из слушателей. И Дэйв от всей души хохотал вместе с ними.
Нынче в Пуэрто-Анджель можно получить тысячу галлонов сухой солярки. Можно купить и выпивку, причем не только пульку или текилу. Имеется и вся потребная для плавания провизия — свежая, консервированная или в заморозках. Есть у них и краска для рангоута, и гаечные ключи, и шланги, пояса, фильтры, крепеж, рыбоискатели — эти штучки, которые так нравятся Дэйву, все высшего качества. Есть тут и книжная лавка с большим отделом англоязычной литературы, хотя мы оба уже читаем по-испански немногим хуже, чем говорим. Можно найти и фабричные опреснители воды, и аккумуляторы, и французские газеты, — есть даже интернет-кафе, не говоря уже о баре с табуретками под навесом, где Дэйв может заказывать настоящий «Бомбей» с тоником и со льдом, замороженным из дистиллированной воды.
Консуэло
сегодня сошла на берег с Дэйвом, оставив меня у верстака под тентом на корме. Я все еще с большим удовольствием занимаюсь резьбой по дереву, а выпивка в барах на набережной и покупки у mercado [22] меня не особенно прельщают. Может, завтра я сойду на берег, чтобы заглянуть к знакомому гробовщику, с которым познакомился два или три рейса назад. У него фамильное предприятие, которое держится уже четыре поколения, и они в самом деле отлично работают по дереву.22
Базар (исп.).
Южная Мексика, Центральная и Южная Америка и даже море в изобилии снабжают меня древесиной. Маленькие выглаженные вручную дощечки, грубо обтесанные бревна, обломки старинной мебели и все, чего пожелает душа: древесина любого сорта, с какой мне вздумается работать. Я заготовил доски на несколько лет работы — снабдил ярлычками и высушил на палубе, насколько это возможно в морском воздухе. Они сложены под носовым и кормовым трапами и еще кое-где.
«Византийское наследство» — двухмачтовая балтийская шхуна, сто семь футов по ватерлинии, с большой надстройкой посередине и еще одной на корме.
Целиком построенная из северной ели, с небольшим добавлением тика и медных частей, она полна любопытных приспособлений, накопившихся за столетие непрерывных плаваний. Мы всего лишь пятые по счету владельцы, а в салоне на просоленных балках вырезаны даты до самого 1893 года, когда она сошла со стапелей в Обстерштааде в Дании.
Ее перестраивали дважды. Первый раз — в 1943-м, в Чили, а второй — два года назад, когда мы вступили во владение, на карибском побережье Никарагуа. Каждый раз, когда мы входим в пролив или в порт, ее фотографируют на память. Это гордый корабль. Отлично держится под парусами и с готовностью принял четырехтактный дизель Каммиса, который Дэйв отыскал в Кей-Уэст. Этот проклятый двигатель почти год простоял на баке, закутанный брезентом и заляпанный медузами, пока Дэйв собирал ящиками нужные для ремонта детали, после чего мы отбуксировали шхуну в Копанахуаль.
Дэйв был сыт по уши парой лет без серьезной работы. В Канкуне он подцепил Гвен, домохозяйку из Флориды, сбежавшую от мужа-врача, если верить ее словам, — и Дэйв на время забыл о новом дизеле. Однажды она оглушила его веслом — не то чтобы он этого не заслуживал, но он вылетел за борт при ходе в шесть узлов. Мы кое-как выловили его из воды, причем Дэйв наслаждался каждой минутой приключения. Но в Зихуатанехо Гвен познакомилась со шкипером грузового судна, которое на данный момент располагало вертолетной площадкой и бассейном, не говоря уж об электричестве, мойке с сушилкой и горячем водоснабжении, — и только мы ее и видели. После месячного запоя — достаточно долгого, чтобы сказать «туда и дорога», но не достаточно, чтоб перестать киснуть, — Дэйв с головой ушел в модернизацию.
Хорошо, что мы стоим у самого конца длинного пирса. Кое-кто добирается полюбоваться на нас, но в целом, зеваки нас не донимают. Я работаю над рамкой для большой фотографии шхуны, которую мы собираемся послать родным Консуэло. Мексиканцы любят украшения, так что я не пожалел времени и получил массу удовольствия. Основной мотив — скат-манта. Вы нигде не увидите таких мант, как у западного побережья Мексики. Они большие, как «фольксваген» и не менее впечатляющие, но я уже не могу смотреть на них с прежним почтением, с тех пор как вспомнил, что «манта» по-испански — просто одеяло. Вырезал я и осьминога. Его щупальца извиваются по верхней и боковой стороне рамки и любовно обнимают морскую деву с лицом Консуэло.