Тайна Скарлетт О’Хара
Шрифт:
Ропот пронесся по залу.
— Да-да! Вы не ослышались, это мужчина! — торжественно продолжала миссис Хиггинс. — Если до этого у нас было двое мужчин — священник, преподобный отец Габриель, и учитель танцев — мистер Вильям Спулл, то теперь наши воспитанницы будут слушать уроки мистера Морриса Спеншоу!
При этих словах хозяйки пансиона с места поднялся названный ею человек. Скарлетт буквально открыла рот от изумления. Она ожидала чего угодно, только не этого.
Мистер Моррис Спеншоу оказался еще довольно молодым человеком с веселыми глазами и густыми каштановыми волосами.
— Профессор Спеншоу окончил университет нашего штата, — сказала миссис Хиггинс, — десять лет назад. Так что никто не вправе теперь утверждать, что знания, которые ваши девочки получают у нас, устарели.
— Знания не могут устареть, — заметил кто-то из публики.
Хозяйка пансиона, казалось, даже не заметила обидной для нее реплики.
После церемонии девушки вышли на лужайку перед церковью пансиона. Родители окружили воспитанниц, все оживленно болтали, смеялись. Некоторые мамы давали своим дочерям последние наставления. Попробовала проделать то же самое и Эллен О’Хара. Однако Скарлетт быстро прервала несмелую попытку матери.
— Ну, мама! — мягко, но уверенно проговорила Скарлетт. — Неужели ты думаешь, что я все еще маленькая девочка? Поверь мне, я уже взрослая!
— Разве? — спросила мать с улыбкой.
— Вот именно! Разве будут учить танцевать маленьких девочек?
Логика дочери заставила Эллен улыбнуться.
— А вас уже учили танцевать?
— Конечно, мама! — сказала дочь. — Мистер Вильям Спулл, между нами говоря, дрянной и противный человек, но танцует он превосходно. Он не отходил от нас ни на шаг. Просто не было ни одного дня, который мы бы провели без занятий в танцевальном классе.
— А между тем, ты ни разу не похвалилась своим умением у нас в Таре! — заметила мать.
Скарлетт смутилась.
— Ну, ты знаешь, лето было каким-то коротким, — ответила она. — Да и где потанцуешь по-настоящему? У нас, среди коров и гусей? Или на грядках?
Мать ничего не ответила, только нахмурила брови.
— Что такое, мама? — забеспокоилась Скарлетт. — Я что-то сказала не так?
— Она еще спрашивает! — едко заметила Эллен. — Ты только что оскорбила нашу землю. Землю, которая, откуда бы ты ни вернулась к ней, всегда примет тебя как свою родную, которая всегда прокормит тебя, не даст тебе умереть с голоду. Не надо так, доченька…
— Неужели мои слова о коровах и гусях так задели тебя, мама? — еще больше удивилась Скарлетт.
— Я по-настоящему расстроена, девочка, раз ты этого не понимаешь, — ответила Эллен. — Отзываясь непочтительно о нашей земле, ты оскорбляешь ее, а оскорбляя ее, ты тем самым наносишь оскорбление мне и отцу.
— Не могу поверить… — снова начала Скарлетт.
— Это несомненно! — перебила мать.
Скарлетт пожала плечами. Тут раздался знакомый голос:
— Все воспитанницы, подойдите сюда!
Это созывала девочек мисс Джонстаун.
Родители тем временем подходили по одному к священнику и миссис Хиггинс, которая стояла рядом с отцом Габриелем. Образовалась настоящая очередь. Родители жали руку священнику, кланялись
миссис Хиггинс и говорили:— Прекрасная церемония…
— Меня просто за душу взяла ваша речь, уважаемая миссис Хиггинс…
— Разрешите пожелать вашему пансиону всего хорошего…
— Потрясающая церемония, — сказала Эллен О’Хара.
— Вы льстите мне, — ответила миссис Хиггинс.
— О нет, — ответила Эллен. — Я вижу, что отдала дочь в хорошие руки. Дело в том, что я впервые нахожусь в вашем пансионе. В прошлом году дочку привозил сюда мой муж.
Скарлетт тем временем подошла к мисс Джонстаун. Ее остановила высокая худая девочка:
— Привет, Скарлетт, мы с тобой и в этом году будем жить вместе?
Скарлетт пожала плечами. Откровенно говоря, мисс О’Хара не была довольна своей прошлогодней соседкой, и ничего не имела бы против, если бы ей вдруг сказали, что она будет жить вместе с другой девушкой.
Поэтому Скарлетт искренне ответила:
— Не знаю, Клара. Может быть мы будем жить в одной комнате, а может быть и нет.
Высокую девочку звали Клара Ковальски. Она имела «правильный», как сама говорила, характер. Это выражалось в том, что Клара почти не принимала участия в забавах и шалостях других воспитанниц пансиона, она не поддерживала идей Скарлетт и других относительно того, что учителей также надо понемногу воспитывать.
Скарлетт думала, что такой характер Клары сыграет с ними еще когда-нибудь злую шутку.
— Девочки! — обратилась к воспитанницам мисс Джонстаун. — У вас в этом году появилась новая подруга. Я хочу вам представить мисс Марианну Мак-Коунли.
С этими словами воспитательница подтолкнула вперед незнакомую девушку с длинными светлыми волосами. Скарлетт с интересом посмотрела на новенькую. Ей сразу бросилась в глаза задумчивость девочки, бледный цвет лица.
— Мисс Мак-Коунли училась в другом городе. Но ее родители теперь переехали, будут жить недалеко от Фейетвилля, и она будет заниматься у нас.
Элеонора Джонстаун сделала паузу и вдруг посмотрела на Скарлетт.
— Мисс О’Хара! — обратилась воспитательница к девушке. — Я знаю вас как серьезную девушку. Я хочу попросить, чтобы мисс Мак-Коунли пожила с вами в одной комнате.
— А как же я? — воскликнула Клара Ковальски.
Воспитательница перевела на Клару спокойный взгляд.
— Ты поживешь в другой комнате. Вон Тина Тейлор жила третьей в комнате Молли Харрисон и Барбары Форман. Я дам вам с ней отдельную комнату, вы будете жить там как и все остальные воспитанницы вдвоем.
Скарлетт была жутко рада.
«Эта старая вешалка и не представляет, какой подарок она мне сделала своим предложением! — ликовала она. — Прекрасно, я избавилась от чересчур уж правильной Ковальски…»
Скарлетт даже усмехнулась, представив, как будут жить вместе веселая и насмешливая Тина и старающаяся изо всех сил походить на взрослую Клара. «Ковальски примется воспитывать Тину, но той и горя-то будет мало… Прекрасно, Тина лучше меня перевоспитает эту долговязую Клару».
— Хорошо, мисс Джонстаун, — вслух сказала Скарлетт. — Я согласна. Мы теперь пойдем наверх, я покажу Марианне, где она будет жить.