Тайная жизнь Джейн. Враги
Шрифт:
Прощание не заняло много времени. Вскоре граф со своим наемником уже брел по пустынной темной улице, обсуждая подробности дела. Джеймс охотно рассказывал про выдуманную леди, используя слегка измененную легенду Джейн.
Они углублялись в сердце Восточного Ландерина, направляясь в самые глухие трущобы, куда опасаются наведываться даже самые отважные полицейские. Граф делал вид, будто идет куда глаза глядят, между делом выглядывая местечко поглуше, а Шрам, похоже, чувствовал здесь себя что рыба в воде и ничего не опасался. В самом деле, разве может представлять опасность субтильный юнец из числа неженок-аристократов?
Так они
– Похоже, мы зашли куда-то не туда, – сказал граф, опираясь на трость и оглядываясь.
Никаких фонарей поблизости не было. Дома, окружающие пустырь, также выглядели заброшенными, в их разбитых окнах не удалось увидеть ни огонька. Одна радость – тонкий серп убывающей луны и далекое мерцание звезд. При таком освещении лицо спутника и то не разглядишь.
Слабость от большой кровопотери в очередной раз напомнила о себе, и граф покачнулся, схватив спутника за руку.
– Это еще что за черт? – весьма нелюбезно спросил Шрам.
– Опять голова кружится, – пояснил Джеймс, вытаскивая флягу и делая вид, что пьет из нее. – Чертов Гордон, – так он назвал своего предполагаемого недруга, – надеюсь, перед смертью он поймет, кому обязан… ну, вы понимаете…
Шрам хмыкнул и пообещал:
– Если ты так хочешь, то поймет. А девку что, к тебе везти или можно сначала потешиться?
– Ко мне. Она леди, предпочитаю быть первым у этого цветочка, – скривился Джеймс, изобразил еще один глоток из фляги и протянул ее спутнику. – Увы, ничего лучше у меня нет, выпьем за успех нашего предприятия, вам тоже не помешает набраться сил.
Отказываться Шрам не стал. Взяв напиток, он выхлебал довольно много, прежде чем сообразил, что вкус совсем другой.
– Что это ты мне подсунул? – спросил он, насторожившись.
– Да ничего особенного, – широко улыбнулся Джеймс. – Легкое бодрящее зелье. Предыдущее закончилось. Развел новое. А хорошо вы вырубили этого… как его… Красаву. Раз, и все.
– Да ну, – махнул рукой Шрам. – Из них только Принц что-то из себя представляет, да и тот молокосос еще. Со временем, конечно, если продолжит биться, толк будет. Интересно, кто ж ему снотворного-то налил? – Он посмотрел в сторону графа. – Уж не ты ли?
– А мне зачем? – делано удивился Джеймс.
– Хотел выиграть наверняка.
– Ну и когда бы я успел? – пожал плечами граф. – Не придумывайте. Зачем мне такие проблемы?
– Коряга от тебя не отстанет, если это ты. Предупреждаю. Так-то ты мне уже заплатил. Свое дело я сделаю. Но имей в виду, что в «Малыше» не жалуют нечестную игру.
– Да неужели. – Джеймс ковырнул тростью какую-то наполовину засыпанную землей бумажку, незаметно проверяя клинок. – Меж тем вы не отказались от моего предложения перед боем.
– Глупо было отказываться, – хмыкнул Шрам. – Тут за руку не поймаешь.
– И в чем разница?
– Я выпил и промолчал. Принц молчать не станет. Наверняка он что-нибудь заметил.
– Я не приближался к Принцу.
– Да мне-то что. Дело твое. Я предупредил, дальше сам. Просто имей в виду, что для Коряги бои – дело святое. – Шрам глупо захихикал. – Но вообще ты неплохой мужик, мистер! Рисковый! Только мелкий… как блоха. Вы, белоручки, совсем измельчали там, я погляжу, – не мужики, а бабы. У нас девки больше тебя. И Принц тоже связался с какой-то… из ваших. Тоже тьфу… смотреть не на что. – Здоровяк смачно сплюнул на землю. – Сисек
вообще почти не видно, тощая, бледная, что мертвец. И зачем только парню такая немочь понадобилась. Чем ему наши девки не по нраву? Вон, у Бетти каждая грудь как два моих кулака – есть за что подержаться. Ох, накувыркаемся мы с ней теперь…Микстура подействовала как надо.
– Вам доводилось уже выполнять такие поручения, как мое? – спросил граф, не желая дальше выслушивать соображения Шрама по поводу женщин и их красоты.
– А как же! Вот только недавно. Правда, облажались маленько. Но это не я, это Горбун. Есть у нас такой. Взял его напарником, но больше с ним ни на одно дело не пойду. Дурак. Девка дернулась, он ей горло и порезал. А заказчик-то живой ее хотел получить, чтобы, значит, как ты, развлечься. Вот и не заплатил. Зачем ему труп? Ох и досталось мне. Ругался… Я и то слов таких не знаю. А вины-то на мне нет. Я потом Горбуну как приложил по уху. Только ничего уж не исправить. Контракт не выполнили. Но ты не беспокойся, больше я с этим засранцем ни в жизнь не свяжусь.
– И кто же был заказчиком? – подобрался Джеймс.
– А я почем знаю? Мы вопросов лишних не задаем. Девку велено было привезти в квартиру на Парк-Лейн. Связать и там оставить.
– Как выглядел заказчик?
– А тебе-то что?
Несмотря на одурманенную голову, Шрам все же насторожился и начал задавать вопросы, пришлось срочно исправляться.
– Любопытно. Все-таки у меня похожий заказ. Вдруг и мою леди убьете до того, как я… развлекусь.
– Да не дергайся, я теперь возьму хорошего мужика. Денег не пожалею. Он ее через плечо перекинет и унесет, пока я с твоим Гордоном разбираюсь. – Новый дурацкий смешок и опять улыбка до ушей. – А что потом с ней сделаешь, когда натешишься?
– Вам об этом знать не обязательно, – резко ответил Джеймс. – Так что, влетело вам, значит, от заказчика? Наверняка это был кто-то знатный.
– Знатный, но заказывал не он. Слуга какой-то или, может, секретарь – мелкая сошка. Сами вы редко пачкаетесь. Вот не знаю, ты-то чего явился – тоже мог слугу прислать. Вы там, белая кость, вообще трусливы. Боитесь, что след к вам выведет, все время используете каких-нибудь холуев.
– Я никому не доверяю. Предпочитаю все делать сам.
– А он, стало быть, доверял. Прислал вместо себя такого… человечка.
– Средних лет, невысокий, полный, с усами и окладистой бородой? – наобум выдал Джеймс.
– Нет. Лет ему примерно как мне. Мелкий. Это да. Не как ты, но мелкий. А жрет, видно, хорошо на хозяйских харчах – сам как ветка, а пузо выпирает. И кожа такая желтоватая. Наверное, со здоровьем не очень. Вот, помню, был у меня один знакомый моряк. Малярией болел. Тоже весь желтый ходил. Так и умер, земля ему пухом. Говорил…
– А звали его как? Может, Боб? – перебил его граф, не желая выслушивать историю об умерших моряках.
– Да нет, Вильям, конечно. Хороший был парень, но болезненный. – Микстура действовала прекрасно, и Шрам говорил все подряд. – В торговом флоте служил…
– Я про заказчика, точнее, его слугу. Его звали Боб? – уточнил Джеймс, налегая на трость: силы стремительно заканчивались.
– Да я почем знаю, как его звали? Мне зачем его имя? Деньги он обещал дать, как девку принесем. Убивать никого не просил. Стало быть, сделали дело, получили монету и отчалили. Меньше знаешь – крепче спишь. А спать я люблю, вот, помню, как-то довелось проспать целые…