Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайная жизнь Лизы
Шрифт:

– Созданных для поцелуев и желанных, – прошептал Брайан, касаясь наконец моих губ своими губами.

– Пойдем домой, – сказала я нетерпеливо, когда мне удалось глотнуть воздуха.

– Это лучшее предложение за сегодняшний день.

Он встал и потянул меня за собой. Я встала и пошатнулась на своих высоких каблуках с чужого плеча. Брайан схватил меня, но даже когда я восстановила равновесие, он не отпустил меня. Вместо этого он обнял меня за талию и крепко держал, пока мы шли вдоль забора. Он так и не отпустил меня, когда мы пришли в квартиру.

Глава восемнадцатая

О, волшебное утро! Когда я проснулась и, повернувшись, увидела рядом Брайана, казалось, все

неприятности последних шести лет рассеялись как сон.

Даже погода была на моей стороне. За окном Лондон уже купался в ранних лучах солнца нового прекрасного дня. Небо над нами было нежно-голубое, но с горсткой пушистых облаков. Пока Брайан спал, я поднялась в сад на крыше и порадовалась теплу. Немногочисленные растения, не избалованные Харриет, медленно поворачивали листья к солнцу. Я сорвала с разросшегося нестриженого куста розовый бутон, отнесла на кухню, поставила его в подставку для яйца, налив в нее воды, – все это для того, чтобы украсить поднос с завтраком для Брайана. «О, жизнь прекраснее цветка!» – подумала я в поэтическом настроении, готовя тост. На этот раз в красивом тостере.

Но Брайан встал, прежде чем я успела отнести ему поднос. Он шел по натертому паркету гостиной Харриет, откидывая челку с глаз, и казалось, вот-вот за кадром раздастся текст рекламы нового растворимого кофе. Это было прекрасно. Снимок из красивой жизни, к которой я всегда стремилась. Мы робко улыбнулись друг другу над барной стойкой, словно это была наша самая первая ночь.

– Я хотела принести тебе завтрак в постель, – сказала я.

– Я думаю, мы должны туда вернуться, – сказал он, беря мою руку и целуя ладонь. – Ты так прекрасна утром.

Я с благодарностью приняла комплимент. Не надо ему знать, что я добрых полчаса реставрировала лицо в ванной до того, как он проснулся.

– Пошли, – сказал он, взял меня за руку и отвел в спальню. Завтрак остался несъеденным до обеда.

– Надо позвонить Мэри, – сказал Брайан, когда мы наконец доели тост. К тому времени он стал холодным и черствым. Таким же, как тосты в колледже.

Брайан застал меня врасплох. Я-то надеялась, что он уже забыл о нашей старой подруге.

– Я не могу приехать в Лондон и не повидать Мэри, – продолжил он. – Я бы очень обиделся, если бы узнал, что она приезжала в Штаты и не увиделась со мной.

Он снял трубку телефона – имитации старинного аппарата на столике у кровати Харриет.

– Какой у нее номер?

Я подумала, не притвориться ли, что у меня его нет. Но я знала, что Брайану достаточно посмотреть в телефонный справочник и там, конечно же, будет телефон Мэри. Черт ее побери. Я быстро сказала номер, и Брайн набрал его.

– Будем надеяться, что она дома, – сказал он мне.

«Уйди, – молча молила я. – Уйди».

Но она была дома.

– Брайан! Дорогой!

Брайан держал трубку между нами, поэтому я тоже слышала приветственные крики Мэри.

– Как тебе новая квартира Лизы? – были ее первые слова.

– Здорово. Очень красиво. Мне так хорошо здесь. Но я думаю, что нельзя быть в Англии и не повидать тебя. Лиз тоже так считает. Нам надо снова встретиться. Соберемся старой компанией.

– Отличная идея! – сказала она. Еще бы.

– Может, сегодня? Если ты не очень занята.

Занята, молила я. Она всегда была очень занята, когда я звонила и хотела увидеться с ней, но…

– Я всегда свободна для тебя, Брайан, – ответила она кокетливо. – В любом случае, ты знаешь, я брошу все ради своих друзей.

Вот корова. Мне совсем так не показалось, когда я попросила ее помочь.

– Знаешь что, – взволнованно сказала она. – Я устрою для вас вечеринку. Небольшую вечеринку. Конечно, у меня не такая роскошная квартира, как у Лизы, – проговорила она сладким голосом. –

Но я уверена, что смогу усадить четверых за кухонный столик.

– Прекрасно, – радостно согласился Брайан.

– Ты готова, Лиз? – прокричала Мэри уже мне.

– Конечно, – ответила я.

Брайан передал мне телефон, чтобы я могла обо всем договориться. Встреча была назначена на семь.

– Ты не против, чтобы встретиться сегодня у меня, Лиз? – спросила Мэри.

Я пробурчала свое согласие.

– Ты должна надеть свое замечательное белое платье. Ты знаешь какое.

Конечно, я знала. Естественно, ведь она сама мне его одолжила.

– Как приятно, что Мэри взяла на себя все хлопоты, чтобы пригласить нас на обед, – сказал Брайан, когда она наконец повесила трубку.

Я кивнула. Это действительно было любезно с ее стороны, и я бы признала это, если бы могла быть честной с собой. Я, эгоистка, надеялась, что мы проведем с Брайаном четыре дня вдвоем. Ее он тоже не видел шесть лет. Я не должна ревновать к тому, что она проведет вечер в его компании, где я буду в качестве сопровождающей. Да и мне лучше провести вечер у Мэри. Во всяком случае, моя кредитная карточка отдохнет. Идея была неплохая.

Платье, которое Мэри предложила мне надеть, было особенно шикарным. Она утверждала, что оно от Версаче, хотя этикетка отсутствовала, и я не могла проверить, правда ли это. Как бы то ни было, но платье было очень красивым. Наверно, самым красивым платьем в моей жизни. Прямое, из блестящего белого жатого шелка, с отделкой из прозрачного и золотистого бисера. Чувствовала я себя в нем так, словно я шла на вручение «Оскара», а не к Мэри на спагетти с кьянти. Правда, на этот раз Мэри готовила что-то особенное.

По дороге к Мэри Брайан вспоминал, как когда-то она приготовила ужасные спагетти – в старом чайнике, посреди забитой мусором кладовки, служившей временной кухней студентов общежития. Но когда незнакомый юноша в модной белой рубахе и черной бабочке открыл нам дверь в ее квартиру, я поняла: макароны нам в этот вечер точно не подадут.

Стоял август, было необычно жарко для Англии, но Мэри все равно зажгла камин (газовая горелка, поскольку дом стоял в «разрешенной» зоне) – последний штрих к атмосфере, которую она создавала весь день с помощью своей чековой книжки. Она стояла у камина и смотрела на пламя, словно пыталась прочесть в нем особое предзнаменование. Когда мы вошли, она бесконечно медленно обернулась к нам; я мысленно прокляла ее за этот спектакль. Она проделывала это, когда мы еще учились в колледже. Перед приходом человека, который ей нравился, она бесконечно долго тренировалась у себя в комнате. Она говорила о необходимости эффектного появления, но не гостя, а самой хозяйки. И надо сказать, что в тот вечер все было значительно эффектней, чем в тот раз, когда она сидела полуголая на большой подушке, а на заднем плане sotto voce [31] играли «The Doors».

31

Вполголоса, тихо (итал.).

Если я думала, что одолженное мне платье великолепно, то теперь стало ясно, что Мэри отдала мне самые плохие вещи. На ней было красное платье с таким вырезом на спине, что он доходил почти до трусов (разумеется, их не было видно). Довершала шедевр совершенства длинная нитка жемчуга, завязанная узлом и свисающая от лопаток до талии.

Я нервно переводила взгляд со спины Мэри на Брайана и обратно. Рот Брайана был слегка приоткрыт. Когда я посмотрела на него, он улыбнулся мне так, как будто я застала его с пальцем в носу.

Поделиться с друзьями: