Тайны сбежавшей невесты
Шрифт:
– Во-первых, – начала Фрэнсис, – он сказал, что ты – красивая, так ведь?
Энни снова кивнула.
– Во-вторых, он попытался доставить тебя в Гретна-Грин. Мы все согласны, что это была не самая лучшая идея, но его поступок доказывает: он действительно намерен на тебе жениться.
Энни опять кивнула.
– И наконец, разве не ты говорила, что в саду у Линдуортов он говорил, что по-прежнему настроен на тебе жениться?
– Да, но…
– Никаких «но». Вон там сидит твой будущий муж, Энни, а ты отказываешься говорить с ним.
Энни пожала плечами. Когда Фрэнсис все так разложила по полочкам, с ее стороны это выглядело… как-то не очень красиво.
– Так,
Энни осмотрелась. Что ж, пожалуй, она могла бы ненадолго зайти в ложу к Артуру и успеть вернуться до начала спектакля. В этом ведь не будет ничего ужасного?
– Я пойду, – сказала Энни. – Но только на минутку. А ты оставайся здесь.
– Удачи. – Фрэнсис заговорщицки улыбнулась. – Только поторопись. Чтобы вернуться до прихода матери. Иначе она поинтересуется, где ты была.
– Я быстро. – Сжав руку подруги, Энни встала, но тут же закусила губу и присела на краешек кресла. Покосившись на подругу, она прошептала: – Ты правда считаешь, что Артур… любит меня?
– Ну конечно! – Фрэнсис распахнула глаза. – Даже сомнений быть не может.
– Спасибо, Фрэн. – Энни снова встала и, подмигнув подруге, раздвинула шторы и выскользнула из ложи.
Приблизившись к ложе Артура, она остановилась и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Затем, раздвинув шторы, проговорила:
– Добрый вечер, мистер Эгглстон, мисс Эгглстон. Рада видеть вас.
Джордан Холлоуэй в очередной раз окинул взглядом зал театра. Он вместе с Николеттой, так как та в последнее время была им недовольна. Что ж, последние несколько вечеров он действительно отсутствовал в ее постели, потому что постоянно преследовал совершенно неисправимую брюнетку. А сегодня он наконец взял такой долгожданный и такой необходимый перерыв. Или по крайней мере собирался это сделать.
Джордан навел справки и узнал, что сегодня вечером Эгглстон будет в театре. Это вполне устраивало графа. Он мог и Николетту вывести в люди – это мероприятие уже давно назревало, – и присмотреть за Эгглстоном. Что же касается Энни… Едва ли она могла тут появиться. Даже у нее должно было хватить ума не бежать за мужчиной в театр. Но с другой стороны…
Когда сегодня, немного раньше, граф заехал в дом Девона, чтобы увидеть Энни, он с большим подозрением отнесся к ее записке. Но ведь не мог же он пройти к ней в спальню и назвать ее лгуньей…
Конечно, ему очень хотелось думать, что Энни не лгала, что она весь вечер просидит дома и хоть сегодня не станет выслеживать этого нелепого Эгглстона. Но что, если она все-таки…
Еще раз осмотрев зал, граф невольно вздрогнул. Проклятие! Так вот же она! Ее ярко-синее платье сияло как маяк в ложе… Артура Эгглстона!
Джордан шумно выдохнул. Значит, она солгала ему. Опять солгала. Но главное – она поставила себя в глупейшее положение. Неужели эта девчонка не представляет, какие слухи о ней ходят в городе? Он беспокоится за ее репутацию. Почему же ее это ничуть не волнует? С тех пор как Лили уехала, весь свет только и обсуждает поведение Энни и сплетничает о том, что она постоянно преследует мистера Эгглстона.
А он, Джордан, точно прислуга, следует за ней по пятам и пытается ее образумить. В своих стараниях он зашел настолько далеко, что даже произнес по этому поводу речь в рыцарском духе, – чтобы хоть как-то повлиять на нее. Джордан никогда не замечал в себе такого прежде. В кого он, черт возьми, превратился?!
– Ах, опять эта мисс Эндрюс, – послышался из соседней ложи голос леди Крэнберри. – Но если ее новое приданое так и не привлекло этого малыша Эгглстона, то шансов у нее мало. Бедняжка, правда?
Джордан
стиснул зубы.– Думаю, да, – откликнулся лорд Крэнберри. – Колтону явно придется немного раскошелиться и увеличить девушке приданое – только тогда Эгглстон примет решение, – рассмеялся тучный лорд.
Вот так-то!
Было совершенно очевидно, что репутация Энни трещала по швам. Конечно, он был не в восторге от роли сопровождающего, но ему не хотелось подводить Девона с Лили. Кроме того…
Черт возьми, во всем этом было кое-что еще, нечто такое, что не давало ему покоя. И всякий раз, когда он видел, как Энни бросается к Эгглстону, у Джордана сердце сжималось в груди. То было уже знакомое ему ощущение беспомощности, которое охватывало его всякий раз, когда он думал о несчастном двадцатипятилетнем парне – таким он некогда был, – мечтавшем тогда о мисс Джорджине Далтон. Это было точно такое же сочетание недовольства и сожаления, которое он переживал всякий раз, когда жалел, что невозможно вернуться в то время и поговорить с тем двадцатипятилетним парнем, попросить его остановиться, объяснить ему, какую ужасную ошибку он совершает. Джордан уже понял, что разговор с Энни ни к чему не приведет, – она была слишком уверена в себе и в своих чувствах. И совершала непростительную ошибку.
Эгглстон – не пара для Энни, и дело совсем не в том, вернее, не столько в том, что у него нет ни титула, ни состояния. Эгглстон не подходил ей просто потому, что не любил ее так, как она заслуживала, возможно, вовсе не любил. Честно говоря, Джордан не верил в любовь, но Энни-то верила… А если кто-то верит в любовь так сильно, как она… Такой человек, конечно же, заслуживает, чтобы рядом был тот, кто верит в то же самое.
И еще Джордан понял, что в душе его поселилось какое-то новое чувство, которое перекрыло все остальные, и чувство это – злость. Да, он злился на Эгглстона за то, что он такой слепой идиот. Еще сильнее он злился на Энни – за то, что она отказывалась замечать очевидное. Но больше всего он злился на себя самого – из-за того, что ему до всего этого было дело.
Стиснув зубы, граф поднялся со своего места.
– Прости, я на минутку.
– Certamente [7] , – с подозрением посмотрев на него, ответила Николетта.
Джордан вышел из ложи, спустился по ступенькам, пересек холл и поднялся по противоположной лестнице к ложам на другой стороне зала. Гнев затмил его разум, когда он, отдернув штору, шагнул в ложу Эгглстона.
Все трое, находившиеся в ложе, тотчас же повернулись в его сторону. Глаза Энни были как две луны, а на смену ее очаровательной улыбке пришел ледяной холод. Она хотела что-то сказать, но граф ее опередил:
7
Конечно ( итал.).
– Мисс Эндрюс, – глядя на нее сверху вниз, процедил он сквозь зубы, – похоже, вы чудесным образом исцелились от той болезни, что изводила вас сегодня.
– Да, я… – потупив глаза, она умолкла.
– Значит, чудесным образом поправились, да? – Эшборн усмехнулся.
– Что-то в этом роде… – пробормотала Энни.
Ей явно не хотелось, чтобы он ставил ее в неудобное положение перед Эгглстонами, но Джордану было наплевать.
– Простите, что своим вторжением мешаю вам, мистер Эгглстон, мисс Эгглстон. – Граф коротко кивнул брату с сестрой и вновь повернулся к Энни: – Мисс Эндрюс, собирайте свои вещи, и я провожу вас домой. Прямо сейчас, немедленно.