Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он повернулся к Софи, с изящным поклоном протянул ей руку и вопросительно взглянул на оторопевшую Коринну.

— Помилуйте, милорд, вовсе не вы, а Джулиан… — возмутилась Коринна, но тотчас поняла, что возражать бессмысленно, прикусила язык и даже любезно кивнула — в пику свирепо нахмурившейся Лорелее.

Роксана смотрела вслед Софи и Девлину Монро. У него прекрасный рост, и возраст вполне подходящий. Не сменить ли дядюшку на племянника? Может быть, выдать Софи замуж за Девлина? Нет, и еще раз нет. На его мертвенно-бледном лице большими буквами написано, что он любитель чувственных наслаждений и вдобавок

позер. Плакучие ивы! Смешно! Кстати, действительно смешно. Он весьма забавно оттачивал свое остроумие на Роксане. Пусть Софи пообщается с ним и научится управляться с лощеными светскими джентльменами. Он точно не опасен.

— Здесь очень жарко. Полагаю, мне надо попробовать крюшон, он выглядит чрезвычайно соблазнительно.

Она уже почти взяла хрустальный бокал, доверху наполненный коварным напитком, но Джулиан помешал ей:

— Мисс Рэдклиф, вы позволите пригласить вас на танец?

— Хм. Крюшон или вальс? — Она весело кивнула, и они рука об руку (ее белоснежную руку выгодно оттенял его безупречно черный фрак) отправились танцевать.

— Вам не следует пить крюшон, мадам, — сказал он ей на ухо. — Говорят, дамы теряют нравственные ориентиры после первого же бокала.

— Неужели? А джентльмены? Сколько им требуется бокалов, чтобы растерять нравственные ориентиры?

— Ни одного.

— Тем не менее, возможно, нам стоило бы выпить в преддверии неизбежного столкновения между вашей матушкой и герцогиней.

— Да, я не был в Англии три года, но вижу, что здесь все по-прежнему. Раньше они никогда не доходили до рукопашной, думаю, не дойдут и сейчас, хотя это доставило бы им обеим немалое удовольствие.

Он обнял ее за талию и увлек в ряды танцующих.

Роксана самозабвенно кружилась в вихре вальса, удивляясь, что они ни разу не столкнулись с другими парами. Прекрасно, когда партнер уверенно ведет даму в танце. Да, вот зачем нужны мужчины.

Коринна безмятежно разглядывала танцующих, а Лорелея сверлила ее злобным взглядом.

— У вас не получится навязать это существо Девлину. Она, без сомнения, пустое место и к тому же каланча. Вы меня слышите?

Коринна повернулась и нарочито внимательно посмотрела на нее:

— С чего вы решили, что она «существо» и «пустое место»?

Лорелея озадаченно сдвинула брови:

— Хотя вы, кажется, прочите ее в жены своему сыну? Все ясно. Эта девица — богатая невеста.

— Меня удивляет ход ваших мыслей, Лорелея. Вы действительно так думаете?

— Ха, вы не одурачите меня. Кто она? Что-то я не припомню приличных семейств с фамилией Уилки. Кто ее родители?

Коринна улыбнулась:

— Возможно, она существо, пустое место, авантюристка, которая женит на себе вашего сына. Согласитесь, это было бы нечто.

— Сколько ей лет?

— Я забыла.

— Мне все это не нравится, Коринна. Вы пытаетесь водить меня за нос с фальшивой улыбкой. Поведение этой девицы крайне расстроило бы меня, будь я ее матерью.

— Ну так радуйтесь, что вы не ее мать, — ответила Коринна и, махнув рукой на ненавистную родственницу, направилась к давней подруге. Амелию всегда окружают достойные джентльмены. Наверняка один из них пригласит Коринну на вальс и будет флиртовать с ней и потчевать ее чудесным ледяным крюшоном с шампанским. Бокал за бокалом.

Глава 8

Рексфорд-сквер, 4

— Джулиан,

знаешь ли ты, кто посетил меня сегодня утром? — спросил Девлин. — Моя мать, собственной персоной. Я спустился к завтраку и обнаружил, что она стоит посреди холла и препирается с моим дворецким. Бедняга Понс совершенно выбился из сил, уговаривая ее подождать в гостиной. Кстати, если матушке вздумается вновь повидаться со мной и она нагрянет сюда, будь добр, спрячь меня в одном из этих китайских шкафов. А пока мне не помешает глоток твоего превосходного испанского бренди. Только, пожалуйста, не перепутай его с виски.

Джулиан отложил в сторону описание судов, сошедших со стапелей Балтимора, встал и, наполнив бокалы, протянул бренди Девлину.

— Ты слишком велик и не поместишься в этих шкафах. К слову сказать, они не китайские, а японские. Итак, добрейшая Лорелея опасается, что Софи Уилки охотится за твоим титулом?

— И да, и нет. Сначала мне учинили допрос с пристрастием, желая узнать, кто такая мисс Уилки, поскольку есть все основания полагать, что она авантюристка, преследующая сугубо корыстные цели. Потом случился внезапный поворот в противоположном направлении, и я услышал, что девица, очевидно, богатая наследница, поэтому проклятая интриганка — то есть твоя матушка — молчит как рыба и ничего не рассказывает. От меня потребовали внести ясность в этот вопрос.

— А ты, разумеется, напустил туману, не так ли?

Девлин рассмеялся.

— Я намекнул, что леди Коринна, вероятно, неспроста приберегает ее для тебя. Матушка побагровела и покинула мой дом в крайнем раздражении. Как тебе это нравится?

— Тут явно не обошлось без участия моей матушки. Видел бы ты, как она сияла сегодня за завтраком. Я все-таки танцевал с ее протеже.

— Да, леди Коринна определенно хочет женить тебя на ней. Похвальное намерение. Она прелестная, жизнерадостная и весьма сообразительная девица. А если у нее солидное приданое, так и того лучше.

Джулиан вздохнул.

— Согласен, мисс Уилки очень недурна собой и обладает приятными манерами, но я уже говорил тебе, что она младше меня на двенадцать лет.

— Чепуха, Джулиан, забудь о возрасте.

— Подобная забывчивость до добра не доводит. Возьми хотя бы моих родителей. Их брак — чистое безумие.

— Неудачный пример, если учесть, что ты являешься результатом этого союза.

Резонное замечание.

— Твоему отцу было далеко за семьдесят, — продолжил Девлин, — но он тем не менее зачал тебя.

— Зачать-то зачал, но долго ли он после этого прожил?

— Постой, я, кажется, понял. Ты боишься, что после твоей смерти молодая вдова быстренько выскочит замуж за какого-нибудь ушлого субъекта, и они вместе примутся отплясывать на твоих костях, пуская на ветер нажитые тобой деньги.

Джулиан задумчиво пожал плечами.

— Всякое бывает. Хотя, с другой стороны, двенадцать лет — не такая уж большая разница. Еще неизвестно, кто из нас первым отдаст Богу душу.

Девлин поперхнулся бренди и оглушительно расхохотался.

Поделиться с друзьями: