Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Они уже там!

Я взял бинокль и всмотрелся в приближающихся немцев: было похоже, что нас взяли в сплошное кольцо, которое постепенно сужалось. Оставаться здесь, естественно, становилось небезопасным, поэтому девочка ушла. Пришло время давать тягу и нам. Закончив сборы мы снялись и побежали по руслу ручья по колено в воде. Мы уже находились в поле зрения немцев, но нам удалось отдалиться от домов почти на тысячу ярдов, когда раздалась пулеметная очередь, показавшая, что нас заметили. Шедший в числе последних Фарбрега упал. Я окликнул его, но ответа не последовало, и я побежал дальше по сделавшему изгиб руслу.

Тут я увидел брошенный кем-то из партизан ручной пулемет Браунинга и, подобрав его, несколько раз выстрелил в немцев, чтобы они держались

подальше. Бросив его, я пробежал еще четыреста ярдов и увидел совершенно выдохшихся Бучхардта и Силзби, а также двух немцев — один стрелял с другого берега ручья, а второй взбирался на бугор в двадцати пяти ярдах от нас.

— Капитан,— тяжело дыша произнес Бучхардт,— мы попались...

Я взял его за руку и, протащив дальше по ручью, подсадил на верх невысокого водопада.

— Дальше давай сам,— велел я и вернулся к Силзби.

Теперь в нас стреляли оба немца, а Силзби был не

в состоянии даже подняться, чтобы идти дальше, поэтому я закричал:

— Kamerad!

— Капитан, уходите,— горячо заговорил Силзби,— не оставайтесь со мной!

У меня был при себе мой кольт 45-го калибра, но я не мог отстреливаться, потому что они обязательно бы застрелили Силзби. Один немец двинулся к нам, а второй остался на расстоянии, держа нас под прицелом. Я быстро сунул под камень имевшиеся при мне швейцарские франки и золотые луидоры на сумму тысяча долларов. Я решил соврать немцем, что я всего лишь несчастный сбитый летчик. Я не смог бы объяснить, откуда у меня столько денег.

Подошедший немец забрал мой пистолет, велел поднимать Силзби на ноги и идти с ним по дороге в Тричиану. В этом городке, до которого было три мили, стоял немецкий гарнизон из восьмисот солдат, и оказаться там означало оставить всякую надежду на побег.

Постепенно Силзби восстановил свое дыхание. Определив по знакомому повороту дороги, что до Тричианы уже недалеко, я шепнул ему, что нам нужно попытаться бежать и как можно скорее. Тут я увидел конюшню с двумя воротами — одни выходили к дороге, а другие были с задней стороны. За конюшней проходил овраг. Я тихонько сказал Силзби, чтобы, как только мы поравняемся с конюшней, он бежал к передним воротам и выскакивал через задние, а я побегу вокруг и нападу на солдата, который выбежит следом за ним.

Едва мы дошли до конюшни, я крикнул: «Давай!» — и рванул в сторону. Я не услышал за спиной топота Силзби, поэтому вбежал в ворота конюшни и, выскочив сзади, нырнул в овраг. Мне повезло, потому что солдат, боясь упустить Силзби, держал его на мушке и не мог стрелять в меня. Я пробежал ярдов четыреста, еще милю прошел шагом, потом спрятался за валуном у ручья и просидел там до темноты, гадая, что же произошло с остальными.

Как стало известно позднее, после того как я подтолкнул Бучхардта на водопад, он побежал дальше вверх по ручью, пока не нашел какую-то нору, где и спрятался. Чикконе, Делани и Беннуччи тоже нашли укрытия и дождались темноты. Фарбреге, который оказался живым, не так повезло. Его, спрятавшегося в кустах, нашли немцы и, посадив в грузовик, доставили в штаб СС в Беллуно для допроса. Там он увидел Силзби. Через Сетте Силзби предупредил его, чтобы он придерживался версии, будто они просто сбитые пилоты. Сетте постоянно ходил мимо них, пользуясь полной свободой: немцы полностью доверяли ему. Фарбрегу пытали, но ничего от него не добились.

Потом привели двоих наших партизан, Портоса и Виктора. Портос ничего не сказал, но Виктор рассказал о нас все и даже отвел немцев к пещере, куда мы сложили наше снаряжение. После этого он был повешен вместе с Портосом.

Узнав от Виктора, что Фарбрега был не пилотом, а сержантом спецслужбы, возглавлявшим оперативный отдел партизанской группы, и что он понимал все, о чем они говорили, немцы снова стали его бить, пытаясь узнать, где он спрятал радиостанцию. Но Фарбрега так ничего и не сказал. Наконец они сообщили Фарбреге, что он будет отправлен в тюрьму Больцано. Надев наручники, его посадили на заднее сиденье автомобиля. Везти его вызвался Сетте.

— Время действовать,—

сказал он.— Вы должны спастись. Я открою дверцу, и мы оба убежим в холмы и присоединимся к партизанам.

Фарбрега покачал головой.

— Почему нет? — спросил Сетте.

— Вы гораздо ценнее для нас здесь, в штабе немцев, чем в горах у партизан,— последовал ответ.

Это было правдой, но, чтобы сказать такое, нужно было обладать большим мужеством.

А с Брауни произошло следующее. Убегая вверх по ручью, он заметил пятнадцать обшаривавших кусты немцев и подстрелил около десяти из них из своей автоматической винтовки. При этом он сам был ранен в руку и ногу и уже не мог ни стрелять, ни бежать, поэтому был захвачен другими подошедшими солдатами. Эту историю рассказали местные крестьяне, которые больше его не видели.

Выбравшись после наступления темноты из-за валуна, я зашел в ближайший дом. Жившие там люди сочувствовали нам (как и все негородские жители), и они меня накормили. После этого я отправился в дом, где обитал партизан по имени Чербро, и, пока он перевязывал мою ногу, я услышал, что Силзби и Фарбрега содержатся в здании школы в Сан-Антонио. Для получения сведений о Бучхардте, Чикконе и Делани я отправил четырех помогавших партизанам девочек, у которых имелись велосипеды.

Около полуночи я одолжил у Чербро пистолет, проник в город и три часа кружил вокруг школы, пытаясь подобраться поближе, чтобы устроить друзьям побег. Но все подходы к зданию оказались перекрытыми, и мне пришлось ни с чем отправляться в предгорья. Около четырех часов утра я толкнулся в маленький хлев, где прятались двенадцать партизан, и устроился на ночлег, причем мои глаза закрылись прежде, чем я успел упасть в сено.

Около шести часов я был разбужен взрывом смеха — итальянцы потешались над глупостью немцев: мимо строения прошел патруль из тридцати солдат, которые даже не удосужились заглянуть внутрь. Один из итальянцев медленно приоткрыл ворота и высунул наружу нос — тут же раздался выстрел, и он отпрянул. Оказалось, что «глупые» немцы догадались, что мы здесь и, в то время, как одна половина подразделения демонстративно промаршировала мимо, вторая стала осторожно подползать к хлеву. Итальянцы выскочили наружу и бросились что есть мочи бежать, при этом двоих немцам удалось уложить.

Подождав, пока итальянцы отбежали ярдов на двести, и полагая, что все свое внимание немцы обратили на них, я тихонько выскользнул из ворот и, прижавшись спиной к стене, осторожно обогнул угол. Поворачиваясь, я почувствовал, как что-то твердое уперлось в мой бок. Глянув через плечо, я увидел стоявшего за моей спиной одного из «глупых» немцев с пистолетом. Он велел мне отвернуться и спускаться к ручью.

Будучи инструктором в Форт-Беннинге, я обучал офицеров—кандидатов в парашютисты приемам обезоруживания противника с пистолетом. Вы неожиданно хватаете его за запястье, резко дергаете его руку вверх и вперед, и он, изумленный, перелетает через ваше плечо и падает на землю. Я уверенно объяснял, что этот прием вполне эффективен в применении, гадая про себя, действительно ли он работает. Оказалось, что так: немец упал на свои плечи замертво, сломав при этом шею.

Поблизости на бугре находилось еще несколько немцев, которые видели, как мы спускались к ручью, и если они не увидят кого-нибудь на другом берегу, они могут заподозрить неладное. У меня не было никаких шансов где-нибудь спрятаться, поэтому я решил действовать внаглую. Я носил армейские брюки и куртку британской полевой формы, безо всяких знаков отличия конечно, так что, спрятав свою меховую горную шапку под куртку и взъерошив соломенные волосы, чтобы больше походить на немца, я взобрался на другой берег ручья и, не обращая внимания на стоявших на бугре солдат, которые, как я чувствовал, смотрели на меня, неспешно двинулся вдоль него, посматривая то налево, то направо, как будто был одним из участников прочесывания. Прошагав у них на виду ярдов двадцать, я отправился к ближайшему дому, до которого было ярдов тридцать, открыл дверь, как будто квартировал в нем, и зашел внутрь.

Поделиться с друзьями: