Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Может быть, его послали почтой? Какая глупая мысль! Кому это нужно? Возможно, сундук, в котором оно могло быть, пропал?

Или, когда она покидала Лондон, платье еще не было готово?

Регина подумала о том, что не хватает также нижнего белья. Значит, пропал, возможно, не один сундук? Платье невесты, наверняка, было упаковано отдельно. Но ведь белье должно было быть приготовлено заранее. И все же - если вернуться в платью… Она, насколько ей известно, была помолвлена в течение пяти лет. Свадебный убор в таком случае не готовят в последнюю минуту. И нет причины

посылать его отдельно от самой невесты.

Но почему же тогда платья нет?

Потому что оно, наверняка, как решила Регина, чувствуя, что начинает дрожать, оно до сих пор в Темплетоне. Она не хотела думать о чем-нибудь другом, хотя внутренний голос явно готов был подсказать ей и другие возможности.

Что, если она - не Элизабет?!

Регина вскочила, начала нервно ходить по комнате. Нет, конечно, нет! Она - Элизабет! Как глупо сомневаться в этом. Рик видел ее пять лет назад, а также на похоронах ее отца. Он знал ее! Но… люди меняются. Наверняка на ней была траурная вуаль тогда, когда Рик видел ее в последний раз. Если есть доля сходства между нею и Элизабет Синклер.

Регина ухватилась за угол комода и уставилась на себя в зеркало. Если она действительно не Элизабет, то это объясняет отсутствие платья и белья среди ее вещей. И наличие медальона с инициалами «Р. Ш.». Но разве такое возможно?

– Нет! Я - Элизабет! Так должно быть! Слейд и я поженимся через три дня!
– она почти прокричала это самой себе.

Однако мысль, зародившаяся в ее мозгу, посеяла зерна сомнения. Если она - не Элизабет, то кто же она тогда? Кто?

Регина решила обратиться к Эдварду. Он поможет ей. Больше - не к кому. К Слейду? Нет, столько не к Слейду.

Регина дождалась, пока никого не осталось в доме, кроме Эдварда. Виктория отправилась куда-то на целый день, Слейд и Рик уехали еще до завтрака. Она была даже рада, что не увиделась со Слейдом. Стоило тому только увидеть выражение ее лица, он сразу бы понял, что она чем-то расстроена. Слейд - крайне чувствителен, хотя и стремится убедить мир в обратном. Пока Регина сама не решит проблемы исчезновения (отсутствия?) своего свадебного платья, ей не хотелось бы его видеть. И мысль о том, что, возможно, она вовсе не Элизабет Синклер, должна пока остаться тайной для Слейда. Не стоит также говорить ему о пропаже медальона.

Сегодня Эдвард был одет не так импозантно: на нем были выгоревшая голубая рубашка, полотняные брюки. Но даже в этом полуковбойском наряде он был привлекателен. Лишь только он вышел из дома, Регина окликнула его.

Эдвард обернулся к ней, улыбаясь одной из своих пленительных улыбок, которые наверняка заставляли трепетать сердца многих девушек. А ведь ему - всего двадцать два.

– Доброе утро!
– его оценивающий взгляд скользнул по Регине.
– Знаете, а я могу начать ревновать…

Регина не покраснела, однако почувствовала, что он искренен.

– Вы мне льстите, Эдвард.

– Мало женщин, которые заслуживают лести, Элизабет. Я надеюсь, Слейд понимает, что ему повезло.

Регина тоже на это надеялась.

– Вы чем-то озабочены?

– Да. Эдвард,

мне нужна ваша помощь. Дело в том, - она коснулась его руки, - я не хочу беспокоить Слейда.

– Я никогда не стал бы тревожить брата, да еще накануне свадьбы, - он снова улыбнулся. Они словно заключили тайное соглашение.
– Чем я могу помочь?

– Я перебрала все мои вещи. Подвенечного платья среди них нет. Эдвард поднял бровь.

– Ах, вот оно как! Действительно - проблема.

Она открыла рот, чтобы сказать, что отсутствует комплект белья, но что-то остановило ее. Она не хотела, чтобы кто-либо знал о ее предположениях. Если уж она сама сомневается в том, что она - Элизабет Синклер, то, если это станет известно, все тоже начнут сомневаться.

Эдвард казался не особенно обеспокоенным.

– Платье, должно быть, послали почтой, - сказала Регина.
– И, видимо, потеряли.

– Похоже, что так.

Эдвард вынул и зажег сигарету.

– А может быть, несколько сундуков остались в Темплетоне?
– Регина старалась говорить спокойно.

Эдвард выдохнул струйку дыма.

– В городе нет ваших вещей. Была большая суматоха, когда прибыл поезд, но, в конце концов, все пассажиры разобрали свои вещи, остались только ваши и вашей компаньонки.

– Ax, так!
– лицо Регины побледнело. Она молилась, чтобы хоть один ее сундук остался в Темплетоне.
– Эдвард, а были ли на моих вещах инициалы?

– Нет, - его острый взгляд встретился с ее взглядом.
– Но это ведь не обязательно.

Регина замерла. Эдвард догадался о ее сомнениях. Но почему он ничего не сказал ни Рику, ни Слейду?

Эдвард не смотрел на нее, продолжал сосредоточенно выпускать колечки дыма. Регина попыталась уверить себя, что она преувеличивает, что у Эдварда и мысли не было сомневаться в том, что она - самозванка.

В ее висках застучала кровь. На вещах инициалов не было. Но многие их ставят, а многие - нет. Это ничего не значит.

«Я - Элизабет!
– твердо сказала она себе.
– И зря я волнуюсь. Платье, видимо, послали отдельно, и оно потерялось в дороге!»

– С вами все в порядке, Элизабет?

Регина вздрогнула. Нервы у нее на пределе.

– Что же мне теперь делать?

– Отдохнуть. А чего вы сами хотели бы? Может быть, в этом вопросе есть скрытый смысл, но на красивом лице Эдварда трудно было прочесть что-либо.

– Мне нужно платье. Эдвард широко улыбнулся.

– Не волнуйтесь. Я должен был сегодня встать вовремя и присоединиться к Рику и Слейду - они чинят ограду, но лучше я съезжу в Пасо Роблз.

– И?

– Отправлюсь на охоту. На охоту за свадебным платьем.

– Но я выхожу замуж в воскресенье!

– Я думаю, мы найдем что-нибудь новое, белое и симпатичное. И благодаря небольшому толчку - в несколько лишних долларов - к воскресенью нам переделают это нечто для вас.

– Надеюсь, - Регина вздохнула. И она решила отбросить все сомнения. До тех пор, пока Эдвард не сказал, внимательно глядя на нее.

– Однако не стоит об этом никому говорить.

Поделиться с друзьями: