Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Нет-нет, мисс Мередит, я ведь на такое и не рассчитывал,- тепло улыбнулся он.- Но вы могли бы, по крайней мере, рассказать о себе?

Этот поворот не принес ей видимого облегчения.

– Да, конечно, на это я способна. Что вас интересует?

– Для начала, расскажите коротко о своей жизни, как вы здесь очутились и тому подобное.

– В этом нет ничего особо интересного и никакой тайны.

Френчу показалось, что по мере того, как мисс Мередит рассказывала о себе - о потере родителей, о слабом здоровье, о том, как Сэйвори предложил ей работать на себя и как он ее выгнал,- в ее голосе

все отчетливее слышалась горечь.

– Когда мистер Сэйвори сообщил вам, что больше не нуждается в ваших услугах, между вами не произошло... э, скажем, ссоры или перебранки?

– Нет, во всем этом было, разумеется, мало приятного, но до драки дело не дошло, если вы это имели в виду.

Теперь в ее голосе вместо горечи зазвучала откровенная ненависть. Это поразило Френча. За всем этим явно что-то скрывалось.

– Понятно. А вы решили уже, что будете делать дальше?

– Да, я нашла работу в правлении газового завода здесь в Сент-Полсе.

Френч едва не присвистнул.

– Вы уже так окрепли? Думаете, вам это уже по плечу?

– Да, я очень окрепла. Теперь я справлюсь с этим,- немного помолчав, она, как бы колеблясь, продолжила: - Видимо, я должна сообщить вам, что с недавних пор помолвлена с мистером Вейном. Он является секретарем Комитета по отражению вторжения, мы там и познакомились. Он работает в системе министерства труда, точнее, на здешней бирже труда.

Френч попытался себе представить, что здесь разразилось в ответ на такое решение молодой женщины. Служащий местной биржи труда не мог понравиться Сэйвори в качестве претендента на руку его племянницы. Но похоже, что причина ее тревоги не в этом - рассказывая о помолвке она выглядела вполне спокойной. Френч был уверен, что есть какая-то другая причина, и в попытке доискаться до истины он засыпал ее вопросами.

– Теперь ясно. Спасибо вам за откровенность. А сейчас о дне трагедии. Вы знали, что в то утро мистер Сэйвори собирался отправиться в Сент-Полс?

– Да, конечно, я договорилась для него об этой встрече.

– Он объяснил мне, что речь должна была пойти о выселении одного из арендаторов.

Ее выразительное лицо переменилось - появилось чувство негодования.

– Да, вся переписка на эту тему прошла через меня.

– Так, очень хорошо. Кто еще знал, что мистер Сэйвори в то утро направляется в Сент-Полс?

– Он заговорил об этом за завтраком. Тетя Дорис знала, Элен могла оказаться в комнате и услышать, хотя я точно не помню. Элен это прислуга,пояснила она ответ на вопросительный взгляд Френча.

– И, ясное дело, юрист также был в курсе, верно? Ею юристом является мистер Форрестер?

– Да, мистер Форрестер.

Энн не переставала изумлять Френча. На этот раз его поразило то, как изменилась она, когда он начал расспрашивать ее о Форрестере: в ней появилась заметная сдержанность и отчужденность. Форрестер несомненно был причиной ее опасений или как-то связан с ними. Френч заинтересовался.

– Как была достигнута договоренность о встрече с мистером Форрестером?

– Письмом.

– А вы для такого рода дел не пользуетесь телефоном?

– Иногда, но если есть возможность, дядя Чарльз предпочитает почту. Он говорит, что так меньше возможностей для всяких недоразумений.

Френчу

вспомнилась игра "горячо - холодно", в которую он играл в детстве. Кто-нибудь прятал небольшой предмет и помогал ищущему сообщениями "холодно", когда тот искал не в том месте, и "теплее" и "горячо", когда тот, приближался к спрятанному. Сейчас он отчетливо почувствовал "горячо!". Замешательство Энн все усиливалось.

– Скажите, а кто-нибудь из упомянутых вами людей знал, что мистер Сэйвори отправится в Сент-Полс берегом?

– Нет, этого никто не знал.

– А можно было как-то догадаться?

– Думаю, что нет. Могло оказаться так, что дядя Чарльз решил бы после этого отправиться еще куда-нибудь, а в этом случае он взял бы автомобиль.

Френч кивнул.

– Это логично.

Он мучительно искал, что бы еще такое спросить о Форрестере.

– А мистер Форрестер подтвердил договоренность о встрече?

Вопрос был вполне бессмысленный, но он сработал. Замешательство Энн усилилось и превратилось в смятение.

– Да,- ответила она после паузы.- Вернее, письменного подтверждения не было, но получилось так, что мы встретились, и он сказал, что будет ждать дядю Чарльза.

– Ну, это то же самое,- беззаботно откликнулся Френч.- А когда это было?- он был полон решимости не оставлять тему.

– Накануне трагедии,- на нее было жалко смотреть.

– Понятно,- безжалостно наседал Френч.- А где?

Он почувствовал, что наконец добрался до первоистока ее тревоги.

Энн оглянулась как затравленный зверь, в глазах ее читалось отчаяние.

– Ну, какое это может иметь значение?- выкрикнула она.- Я... я устала от всех этих расспросов. Какая может быть связь между моей встречей с мистером Форрестером и смертью мистера Рэдлета?

Френч неодобрительно нахмурился.

– Очень жаль, что приходится вас расстраивать, мисс Мередит. Могу понять, как вы устали от моих расспросов, но если и в самом деле нет никакой связи между вашей встречей с мистером Форрестером и трагедией, то почему вы просто не высмеяли мой вопрос? Боюсь, я должен добиться от вас ответа.

Я обязана отвечать на этот вопрос?- она была в совершенном отчаянии.

– Нет,- ответил Френч,- вы не обязаны отвечать ни на один из моих вопросов, но имейте в виду, что, отказываясь отвечать, вы возбуждаете во мне подозрение, что за вашим молчанием скрывается что-то серьезное. В таком случае, мне придется задать тот же вопрос мистеру Форрестеру, а если и он откажется отвечать, я буду уверен, что дело здесь нечисто. И можете мне поверить, я достаточно быстро сумею докопаться до истины. Вы даже представить себе не можете, какими методами ведения следствия мы располагаем.

– Поймите, здесь нет ничего незаконного, уверяю вас. Ведь под "нечисто" вы имели в виду "незаконно"?

– Я склонен верить вам, что в вашей встрече нет ничего незаконного, но в ней есть что-то такое, что тревожит и расстраивает вас. Я еще раз повторяю свой вопрос и при этом обещаю вам, что все, не имеющее прямого отношения к убийству, не выйдет за пределы этой комнаты.

Она в изнеможении сжала ладонями виски.

– Он выходил из рощицы в дальнем конце сада.

– Вот как?- Френч почувствовал, что обманулся в ожиданиях.- Из сада этого дома?

Поделиться с друзьями: